summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/browser/po/ui-he.po
blob: 02a1f218d41a8e4b492da4c737b751f87b629247 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/"
"ui/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"

#: admin/admin.strings.js:15
msgid "Admin console"
msgstr "מסוף ניהול"

#: admin/admin.strings.js:16
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: admin/admin.strings.js:17
msgid "Overview"
msgstr "סקירת על"

#: admin/admin.strings.js:18
msgid "(current)"
msgstr "(נוכחי)"

#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Analytics"
msgstr "ניתוח"

#: admin/admin.strings.js:20
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"

#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Log"
msgstr "יומן"

#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח מחוונים"

#: admin/admin.strings.js:23
msgid "Users online"
msgstr "משתמשים מקוונים"

#: admin/admin.strings.js:24
msgid "User Name"
msgstr "שם משתמש"

#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Documents open"
msgstr "מסמכים פתוחים"

#: admin/admin.strings.js:26 admin/src/AdminSocketOverview.js:82
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:131 admin/src/AdminSocketOverview.js:358
msgid " user(s)."
msgstr " משתמשים."

#: admin/admin.strings.js:27 admin/src/AdminSocketOverview.js:214
msgid " document(s) open."
msgstr " מסמכים פתוחים."

#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Number of Documents"
msgstr "מספר המסמכים"

#: admin/admin.strings.js:29
msgid "Memory consumed"
msgstr "זכרון שנצרך"

#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Bytes sent"
msgstr "בתים שנשלחו"

#: admin/admin.strings.js:31
msgid "Bytes received"
msgstr "בתים שהתקבלו"

#: admin/admin.strings.js:32
msgid "PID"
msgstr "מזהה תהליך"

#: admin/admin.strings.js:33
msgid "Document"
msgstr "מסמך"

#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Views"
msgstr "צפיות"

#: admin/admin.strings.js:35
msgid "Elapsed time"
msgstr "זמן שעבר"

#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Idle time"
msgstr "זמן המתנה"

#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Modified"
msgstr "עודכן"

#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Uploaded"
msgstr "הועלה"

#: admin/admin.strings.js:39
msgid "WOPI host"
msgstr "מארח WOPI"

#: admin/admin.strings.js:40
msgid "Kill"
msgstr "להרוג (Kill)"

#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Graphs"
msgstr "תרשימים"

#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Memory Graph"
msgstr "תרשים זכרון"

#: admin/admin.strings.js:43
msgid "CPU Graph"
msgstr "תרשים מעבד"

#: admin/admin.strings.js:44
msgid "Network Graph"
msgstr "תרשים רשת"

#: admin/admin.strings.js:45 src/control/Control.Notebookbar.js:263
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:112
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:29
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:153
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:29
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:176
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:429
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:157
msgid "Save"
msgstr "שמירה"

#: admin/admin.strings.js:46
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "גודל מטמון של סטטיסטיקת זכרון"

#: admin/admin.strings.js:47
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "הפרש זמן של סטטיסטיקת זיכרון (במילישניות)"

#: admin/admin.strings.js:48
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "גודל מטמון של סטטיסטיקת מעבד"

#: admin/admin.strings.js:49
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "הפרש זמן של סטטיסטיקת מעבד (במילישניות)"

#: admin/admin.strings.js:50 admin/src/AdminSocketOverview.js:100
msgid "Kill session."
msgstr "חיסול הפעלה."

#: admin/admin.strings.js:51
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr "זיכרון וירטואלי מרבי לעיבוד מסמכים (במגה בתים) - להפחית בלבד"

#: admin/admin.strings.js:52
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr "זיכרון מערום מרבי לעיבוד מסמכים (בקילו בתים) - להפחית בלבד"

#: admin/admin.strings.js:53
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr "גודל הקובץ המרבי שמותר לכתוב לכונן (במגה בתים) - להפחית בלבד"

#: admin/admin.strings.js:54
msgid "Documents:"
msgstr "מסמכים:"

#: admin/admin.strings.js:55
msgid "Expired:"
msgstr "תפוגה:"

#: admin/admin.strings.js:56 admin/src/AdminSocketBase.js:61
#: src/control/Control.Zotero.js:212
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"

#: admin/admin.strings.js:57
msgid "Shutdown Server"
msgstr "כיבוי השרת"

#: admin/admin.strings.js:58
msgid "Server uptime"
msgstr "זמן מאז ההדלקה האחרונה של השרת"

#: admin/admin.strings.js:59
msgid "Refresh Log"
msgstr "רענון היומן"

#: admin/admin.strings.js:60
msgid "Channel Filter:"
msgstr "מסנן ערוצים:"

#: admin/admin.strings.js:61 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:477
#: src/control/Control.StatusBar.js:218 src/control/Control.StatusBar.js:221
msgid "None"
msgstr "ללא"

#: admin/admin.strings.js:62
msgid "Set Log Levels"
msgstr "הגדרת רמות תיעוד היומן"

#: admin/admin.strings.js:63
msgid "Log Levels"
msgstr "רמות תיעוד ביומן"

#: admin/admin.strings.js:64 src/control/Control.AlertDialog.js:32
#: src/control/Control.AlertDialog.js:38
#: src/control/Control.AlertDialog.js:101
#: src/control/Control.AlertDialog.js:108 src/control/Control.Zotero.js:192
#: src/control/Parts.js:467 src/core/Socket.js:1071 src/core/Socket.js:1076
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:140
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.div:51-7
msgid "Close"
msgstr "סגירה"

#: admin/admin.strings.js:65
msgid "Update Log Levels"
msgstr "עדכון רמות תיעוד ביומן"

#: admin/admin.strings.js:66
msgid "Version Information"
msgstr "פרטי גרסה"

#: admin/admin.strings.js:67
msgid "License"
msgstr "רישיון"

#: admin/admin.strings.js:68 src/control/Control.Menubar.js:381
#: src/control/Control.Menubar.js:535 src/control/Control.Menubar.js:662
#: src/control/Control.Menubar.js:938 src/control/Control.Menubar.js:1005
#: src/control/Control.Menubar.js:1069 src/control/Control.Menubar.js:1123
#: src/control/Control.Menubar.js:1197
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:424
msgid "About"
msgstr "על אודות"

#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:214
msgid "Received"
msgstr "התקבל"

#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:218
msgid "Sent"
msgstr "נשלח"

#: admin/src/AdminSocketBase.js:62
msgid "Server has been shut down; please reload the page."
msgstr "השרת נכבה, נא לרענן את העמוד."

#: admin/src/AdminSocketBase.js:63 admin/src/AdminSocketBase.js:74
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:108 admin/src/AdminSocketOverview.js:431
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:47 src/control/Control.AlertDialog.js:54
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:77
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:119 src/control/Control.Tabs.js:389
#: src/control/Control.Tabs.js:398 src/control/Control.Zotero.js:338
#: src/control/Control.Zotero.js:376 src/control/Permission.js:89
#: src/control/Permission.js:99 src/control/Permission.js:149
#: src/control/Toolbar.js:704 src/control/Toolbar.js:806
#: src/control/Toolbar.js:942 src/core/Socket.js:613 src/core/Socket.js:1041
#: src/core/Socket.js:1111 src/core/Socket.js:1259 src/core/Socket.js:1263
#: src/docdispatcher.ts:366 src/main.js:79 src/main.js:82 src/main.js:134
#: src/map/Clipboard.js:1107 src/map/handler/Map.Feedback.js:83
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:51 src/map/handler/Map.SlideShow.js:155
#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:241 src/map/handler/Map.WOPI.js:601
msgid "OK"
msgstr "אישור"

#: admin/src/AdminSocketBase.js:72 admin/src/AdminSocketBase.js:73
msgid "Connection error"
msgstr "שגיאת התחברות"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:106 admin/src/AdminSocketSettings.js:45
msgid "Confirmation"
msgstr "אישור"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:107
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "לסיים את הפעילות הנוכחית?"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:109 admin/src/AdminSocketOverview.js:432
#: admin/src/AdminSocketSettings.js:48
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:71
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:90
#: src/control/Control.LanguageDialog.js:113
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:75
#: src/control/Control.UIManager.js:1294 src/control/Control.UIManager.js:1361
#: src/control/Control.UIManager.js:1496 src/control/Control.UIManager.js:1638
#: src/control/Control.Zotero.js:333 src/control/Toolbar.js:937
#: src/core/Socket.js:1284 src/layer/tile/CommentListSection.ts:424
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:156 src/layer/tile/CommentSection.ts:159
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:420
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
msgstr "הגדרת עוגיית אימות jwt נכשלה עקב חיבור בלתי מאובטח"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:424
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
msgstr "אימות ההפעלה הזו על גבי פרוטוקול %0 נכשלה"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:429
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"

#: admin/src/AdminSocketSettings.js:46
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "לכבות את השרת?"

#: admin/src/Util.js:26
msgid "kB"
msgstr "ק״ב"

#: admin/src/Util.js:26
msgid "MB"
msgstr "מ״ב"

#: admin/src/Util.js:26
msgid "GB"
msgstr "ג״ב"

#: admin/src/Util.js:26
msgid "TB"
msgstr "ט״ב"

#: admin/src/Util.js:26
msgid "PB"
msgstr "פ״ב"

#: admin/src/Util.js:26
msgid "EB"
msgstr "א״ב"

#: admin/src/Util.js:26
msgid "ZB"
msgstr "ז״ב"

#: admin/src/Util.js:26
msgid "YB"
msgstr "י״ב"

#: admin/src/Util.js:26
msgid "BB"
msgstr "ב״ב"

#: admin/src/Util.js:55 admin/src/Util.js:57
msgid " hrs"
msgstr " שעות"

#: admin/src/Util.js:61 admin/src/Util.js:63
msgid " mins"
msgstr " דקות"

#: admin/src/Util.js:66
msgid " s"
msgstr " שניות"

#: js/global.js:922
msgid "Cluster is scaling, retrying..."
msgstr "הקלאסטר עובר שינוי, ננסה שוב…"

#: js/global.js:924
msgid "Document is migrating to new server, retrying..."
msgstr "המסמך מועבר לשרת חדש, ננסה שוב…"

#: js/global.js:926
msgid "Failed to get RouteToken from controller"
msgstr "קבלת RouteToken (אסימון נתיב) מהבקר נכשלה"

#: src/control/ColorPicker.ts:269
msgid "No color"
msgstr "אין צבע"

#: src/control/ColorPicker.ts:274
msgid "Automatic color"
msgstr "צבע אוטומטי"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:53
msgid "External link"
msgstr "קישור חיצוני"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:54
msgid "Open link"
msgstr "פתיחת קישור"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:66
msgid "Copied external sources are not allowed"
msgstr "העתקה של מקורות חיצוניים אסורה"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:67
msgid "It seems you have copied a selection that includes external images."
msgstr "נראה שהעתקת בחירה שכוללת תמונות חיצוניות."

#: src/control/Control.AlertDialog.js:68
msgid ""
"Downloading external resources is forbidden but pasting images is still "
"possible. Please right click in the image, choose \"Copy Image\" and paste "
"it into the document instead."
msgstr ""
"הורדת משאבים חיצוניים אסורה אך הדבקת תמונות עדיין אפשרית. נא ללחוץ לחיצה "
"ימני על התמונה, לבחור ב„העתקת תמונה” ולהדביק למסמך במקום."

#: src/control/Control.AlertDialog.js:72
msgid "External data source not allowed"
msgstr "אסור מקור נתונים חיצוני"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:73
msgid "It seems you have tried to insert external data."
msgstr "נראה שניסית להוסיף נתונים חיצוניים."

#: src/control/Control.AlertDialog.js:74
msgid ""
"Selected external data source is forbidden. Please contact the system "
"administrator."
msgstr "מקור הנתונים החיצוניים הזה אסור. נא ליצור קשר עם הנהלת המערכת."

#: src/control/Control.AlertDialog.js:86
msgid "Don't show this again"
msgstr "לא להציג את זה שוב"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:105
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr "השרת נתקל בשגיאת %0 בעת פענוח הפקודה %1."

#: src/control/Control.Command.js:89
msgid "Unlock"
msgstr "שחרור"

#: src/control/Control.ContextMenu.js:196 src/docdispatcher.ts:363
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: src/control/Control.ContextMenu.js:216
msgid "Paste Special"
msgstr "הדבקה מיוחדת"

#: src/control/Control.DocumentNameInput.js:109
msgid "Path"
msgstr "נתיב"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:27
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:28
msgid "Repair Document"
msgstr "תיקון מסמך"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:124
#: src/control/Control.UserList.ts:399
msgid "You"
msgstr "אני"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:140
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:140
msgid "What?"
msgstr "מה?"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:140
msgid "Who?"
msgstr "מי?"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:140
msgid "When?"
msgstr "מתי?"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:159
msgid "You have not done anything to rollback yet..."
msgstr "לא עשית שום דבר שאפשר לחזור אליו עדיין…"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:169
msgid "Redo"
msgstr "ביצוע שוב"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:170
msgid "Undo"
msgstr "החזרה"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:52
msgid "Download Selection"
msgstr "הורדת הבחירה"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:57
msgid ""
"If you want to share large elements outside of %productName it's necessary "
"to first download them."
msgstr "כדי לשתף רכיבים גדולים מחוץ ל־%productName צריך קודם כל להוריד אותם."

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:70
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:212
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:278
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:252
msgid "Download"
msgstr "הורדה"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:89
msgid "Downloading clipboard content"
msgstr "הורדת תוכן לוח גזירים"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:96
#: src/control/Control.DownloadProgress.js:121
#: src/control/Control.PartsPreview.js:280
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:119
msgid "Download completed and ready to be copied to clipboard."
msgstr "ההורדה הושלמה ומוכנה להעתקה ללוח הגזירים."

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:120
msgid ""
"From now on clipboard notifications will discreetly appear at the bottom."
msgstr "מעכשיו ואילך התראות לוח הגזירים תופענה בדיסקרטיות למטה."

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:273
msgid "Content copied to clipboard"
msgstr "התוכן הועתק ללוח הגזירים"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:315
msgid "Download failed"
msgstr "ההורדה נכשלה"

#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:102
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:162
msgid "cell address"
msgstr "כתובת תא"

#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:112
#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:171
msgid "Function Wizard"
msgstr "אשף הפונקציות"

#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:124
msgid "Formula"
msgstr "נוסחה"

#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:130
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:74
msgid "Accept"
msgstr "אישור"

#: src/control/Control.IdleHandler.ts:40
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr "מסמך מושהה - יש ללחוץ כדי לטעון מחדש ולהמשיך בעריכה"

#: src/control/Control.IdleHandler.ts:42
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
msgstr "מסמך מושהה - יש לגעת כדי לטעון מחדש ולהמשיך בעריכה"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:480
msgid "Solid"
msgstr "אחיד"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:483
msgid "Linear"
msgstr "קווי"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:486
msgid "Axial"
msgstr "צירי"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:489
msgid "Radial"
msgstr "מעגלי"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:492
msgid "Ellipsoid"
msgstr "סגלגלי"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:496
msgid "Quadratic"
msgstr "ריבועי"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:499
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:502
msgid "Fixed size"
msgstr "גודל קבוע"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1504
msgid "From"
msgstr "מ־"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1507
msgid "To"
msgstr "עד"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1510
msgid "Color"
msgstr "צבע"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1628
msgid "Select range"
msgstr "בחירת טווח"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1682
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:161
msgid "Font Name"
msgstr "שם הגופן"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1684 src/control/Toolbar.js:132
msgid "Font Size"
msgstr "גודל הגופן"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1686
#: src/control/Control.TopToolbar.js:509
msgid "Style"
msgstr "סגנון"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1950
msgid "reply"
msgstr "תגובה"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1953
msgid "replies"
msgstr "תגובות"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1964
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5208
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5219
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:1017
msgid "Comment"
msgstr "הערה"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2028
msgid "Insert Comment"
msgstr "הוספת תגובה"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2878
#: src/control/Control.Menubar.js:845
msgid "Rows"
msgstr "שורות"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2879
#: src/control/Control.Menubar.js:848
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2899
msgid "Insert Table"
msgstr "הוספת טבלה"

#: src/control/Control.LanguageDialog.js:64 src/control/Control.Menubar.js:354
#: src/control/Control.Menubar.js:356 src/control/Control.Menubar.js:358
#: src/control/Control.Menubar.js:524 src/control/Control.Menubar.js:654
#: src/control/Control.Menubar.js:926 src/control/Control.StatusBar.js:523
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "ללא (לא לבדוק איות)"

#: src/control/Control.LanguageDialog.js:82
msgid "Select language"
msgstr "בחירת שפה"

#: src/control/Control.LanguageDialog.js:103
msgid "Language"
msgstr "שפה"

#: src/control/Control.Menubar.js:76 src/control/Control.Menubar.js:91
#: src/control/Control.Menubar.js:960
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:388
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:495
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "מסמך טקסט ODF‏ (‎.odt)"

#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:92
#: src/control/Control.Menubar.js:961
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:400
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:507
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "מסמך Word 2003‏ (‎.doc)"

#: src/control/Control.Menubar.js:78 src/control/Control.Menubar.js:93
#: src/control/Control.Menubar.js:962
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:396
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:503
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "מסמך Word‏ (‎.docx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:79 src/control/Control.Menubar.js:94
#: src/control/Control.Menubar.js:963
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:392
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:499
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "טקסט עשיר (‎.rtf)"

#: src/control/Control.Menubar.js:81 src/control/Control.Menubar.js:88
#: src/control/Control.Menubar.js:394 src/control/Control.Menubar.js:400
#: src/control/Control.Menubar.js:544 src/control/Control.Menubar.js:551
#: src/control/Control.Menubar.js:675 src/control/Control.Menubar.js:680
#: src/control/Control.Menubar.js:948 src/control/Control.Menubar.js:957
#: src/control/Control.Menubar.js:1013 src/control/Control.Menubar.js:1021
#: src/control/Control.Menubar.js:1077 src/control/Control.Menubar.js:1084
#: src/control/Control.Menubar.js:1131 src/control/Control.Menubar.js:1141
msgid "Export as"
msgstr "ייצוא בתור"

#: src/control/Control.Menubar.js:82 src/control/Control.Menubar.js:89
#: src/control/Control.Menubar.js:395 src/control/Control.Menubar.js:401
#: src/control/Control.Menubar.js:545 src/control/Control.Menubar.js:552
#: src/control/Control.Menubar.js:676 src/control/Control.Menubar.js:681
#: src/control/Control.Menubar.js:949 src/control/Control.Menubar.js:958
#: src/control/Control.Menubar.js:1014 src/control/Control.Menubar.js:1022
#: src/control/Control.Menubar.js:1078 src/control/Control.Menubar.js:1085
#: src/control/Control.Menubar.js:1132 src/control/Control.Menubar.js:1142
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:409
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:439
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:469
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:556
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:567
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:574
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:581
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:264
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "מסמך PDF‏ (‎.pdf)"

#: src/control/Control.Menubar.js:83 src/control/Control.Menubar.js:95
#: src/control/Control.Menubar.js:950 src/control/Control.Menubar.js:964
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:404
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:560
msgid "EPUB (.epub)"
msgstr "EPUB (.epub)"

#: src/control/Control.Menubar.js:85 src/control/Control.UIManager.js:157
msgid "Rename Document"
msgstr "שינוי שם מסמך"

#: src/control/Control.Menubar.js:86 src/control/Control.Menubar.js:398
#: src/control/Control.Menubar.js:548 src/control/Control.Menubar.js:678
#: src/control/Control.Menubar.js:952 src/control/Control.Menubar.js:1016
#: src/control/Control.Menubar.js:1080 src/control/Control.Menubar.js:1134
msgid "Share..."
msgstr "שיתוף…"

#: src/control/Control.Menubar.js:87 src/control/Control.Menubar.js:399
#: src/control/Control.Menubar.js:550 src/control/Control.Menubar.js:679
#: src/control/Control.Menubar.js:953 src/control/Control.Menubar.js:1017
#: src/control/Control.Menubar.js:1082 src/control/Control.Menubar.js:1135
msgid "See revision history"
msgstr "הצגת היסטוריית המהדורות"

#: src/control/Control.Menubar.js:88 src/control/Control.Menubar.js:400
#: src/control/Control.Menubar.js:551 src/control/Control.Menubar.js:680
#: src/control/Control.Menubar.js:957 src/control/Control.Menubar.js:1021
#: src/control/Control.Menubar.js:1084 src/control/Control.Menubar.js:1141
msgid "Download as"
msgstr "הורדה בתור"

#: src/control/Control.Menubar.js:90 src/control/Control.Menubar.js:402
#: src/control/Control.Menubar.js:553 src/control/Control.Menubar.js:682
#: src/control/Control.Menubar.js:959 src/control/Control.Menubar.js:1023
#: src/control/Control.Menubar.js:1086 src/control/Control.Menubar.js:1143
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:415
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:445
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:475
msgid "PDF Document (.pdf) as..."
msgstr "מסמך PDF‏ (‎.pdf) בתור…"

#: src/control/Control.Menubar.js:99 src/control/Control.Menubar.js:410
#: src/control/Control.Menubar.js:558 src/control/Control.Menubar.js:693
#: src/control/Control.Toolbar.js:1088
msgid "Close document"
msgstr "סגירת המסמך"

#: src/control/Control.Menubar.js:104 src/control/Control.Menubar.js:415
#: src/control/Control.Menubar.js:563 src/control/Control.Menubar.js:698
#: src/control/Control.Menubar.js:969 src/control/Control.Menubar.js:1032
#: src/control/Control.Menubar.js:1092 src/control/Control.Menubar.js:1151
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:225
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:226
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:292
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:293
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:290
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:291
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:306
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:307
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:322
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:323
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:265
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:266
msgid "Repair"
msgstr "תיקון"

#: src/control/Control.Menubar.js:132 src/control/Control.Menubar.js:138
#: src/control/Control.Menubar.js:427 src/control/Control.Menubar.js:433
#: src/control/Control.Menubar.js:575 src/control/Control.Menubar.js:581
#: src/control/Control.Menubar.js:710 src/control/Control.Menubar.js:716
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1160
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1161
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:349
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:350
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:395
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:396
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1344
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1345
#: src/control/Control.StatusBar.js:277
msgid "Reset zoom"
msgstr "איפוס מרחק מתצוגה"

#: src/control/Control.Menubar.js:141 src/control/Control.Menubar.js:436
#: src/control/Control.Menubar.js:584 src/control/Control.Menubar.js:719
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1201
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:390
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:436
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1385
msgid "Toggle UI Mode"
msgstr "החלפת מצב מנשק משתמש"

#: src/control/Control.Menubar.js:142 src/control/Control.Menubar.js:437
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1399
msgid "Show Ruler"
msgstr "הצגת סרגל"

#: src/control/Control.Menubar.js:143 src/control/Control.Menubar.js:438
#: src/control/Control.Menubar.js:588 src/control/Control.Menubar.js:720
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:827
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1227
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:415
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:960
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:462
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1016
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:837
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1412
msgid "Show Status Bar"
msgstr "הצגת שורת מצב"

#: src/control/Control.Menubar.js:144 src/control/Control.Menubar.js:439
#: src/control/Control.Menubar.js:589 src/control/Control.Menubar.js:721
msgid "Hide Menu Bar"
msgstr "הסתרת סרגל תפריטים"

#: src/control/Control.Menubar.js:145 src/control/Control.Menubar.js:440
#: src/control/Control.Menubar.js:585 src/control/Control.Menubar.js:722
#: src/control/Control.Menubar.js:990 src/control/Control.Menubar.js:1042
#: src/control/Control.Menubar.js:1102 src/control/Control.Menubar.js:1161
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1239
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:426
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:481
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1430
msgid "Dark Mode"
msgstr "מצב כהה"

#: src/control/Control.Menubar.js:153 src/control/Control.Menubar.js:451
#: src/control/Control.Menubar.js:592 src/control/Control.Menubar.js:732
#: src/control/Control.Menubar.js:1203 src/control/Control.Menubar.js:1253
#: src/control/Control.Menubar.js:1267 src/control/Control.Menubar.js:1290
msgid "Local Image..."
msgstr "תמונה מקומית…"

#: src/control/Control.Menubar.js:177 src/control/Control.Menubar.js:179
#: src/control/Control.Menubar.js:1220 src/control/Control.Menubar.js:1222
msgid "All"
msgstr "הכול"

#: src/control/Control.Menubar.js:188 src/control/Control.Menubar.js:461
#: src/control/Control.Menubar.js:599 src/control/Control.Menubar.js:744
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1363
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:1249
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1193
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1036
msgid "Smart Picker"
msgstr "בורר חכם"

#: src/control/Control.Menubar.js:229
msgid "Text orientation"
msgstr "כיווניות טקסט"

#: src/control/Control.Menubar.js:291
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:61
msgid "References"
msgstr "סימוכין"

#: src/control/Control.Menubar.js:294
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1790
msgid "Update Index"
msgstr "עדכון מפתח"

#: src/control/Control.Menubar.js:303
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1886
msgid "Add Citation"
msgstr "הוספת ציטוט"

#: src/control/Control.Menubar.js:304
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1898
msgid "Add Citation Note"
msgstr "הוספת הערת ציטוט"

#: src/control/Control.Menubar.js:305
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1873
msgid "Add Bibliography"
msgstr "הוספת ביבליוגרפיה"

#: src/control/Control.Menubar.js:307
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1916
msgid "Refresh Citations"
msgstr "רענון ציטוטים"

#: src/control/Control.Menubar.js:308
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1928
#: src/control/Control.Zotero.js:1448
msgid "Unlink Citations"
msgstr "ניתוק ציטוטים"

#: src/control/Control.Menubar.js:309
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1940
msgid "Citation Preferences"
msgstr "העדפות ציטוטים"

#: src/control/Control.Menubar.js:337 src/control/Control.Menubar.js:1242
msgid "Insert Rich Text"
msgstr "הוספת טקסט עשיר"

#: src/control/Control.Menubar.js:338 src/control/Control.Menubar.js:1243
msgid "Insert Checkbox"
msgstr "הוספת תיבת סימון"

#: src/control/Control.Menubar.js:339 src/control/Control.Menubar.js:1244
msgid "Insert Dropdown"
msgstr "הוספת תיבת נפתחת"

#: src/control/Control.Menubar.js:340 src/control/Control.Menubar.js:1245
msgid "Insert Picture"
msgstr "הוספת תמונה"

#: src/control/Control.Menubar.js:341 src/control/Control.Menubar.js:1246
msgid "Insert Date"
msgstr "הוספת תאריך"

#: src/control/Control.Menubar.js:342 src/control/Control.Menubar.js:1247
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:241
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:307
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:338
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:281
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1307
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"

#: src/control/Control.Menubar.js:362 src/control/Control.Menubar.js:994
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:371
msgid "Screen Reading"
msgstr "קריאת מסך"

#: src/control/Control.Menubar.js:375
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:337
msgid "Forum"
msgstr "פורום"

#: src/control/Control.Menubar.js:376 src/control/Control.Menubar.js:530
#: src/control/Control.Menubar.js:657 src/control/Control.Menubar.js:933
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:349
msgid "Online Help"
msgstr "עזרה מקוונת"

#: src/control/Control.Menubar.js:377 src/control/Control.Menubar.js:531
#: src/control/Control.Menubar.js:658 src/control/Control.Menubar.js:934
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:361
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "קיצורי מקלדת"

#: src/control/Control.Menubar.js:378 src/control/Control.Menubar.js:532
#: src/control/Control.Menubar.js:659 src/control/Control.Menubar.js:935
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:387
msgid "Report an issue"
msgstr "דיווח על תקלה"

#: src/control/Control.Menubar.js:379 src/control/Control.Menubar.js:533
#: src/control/Control.Menubar.js:660 src/control/Control.Menubar.js:936
#: src/control/Control.Menubar.js:1003 src/control/Control.Menubar.js:1067
#: src/control/Control.Menubar.js:1121 src/control/Control.Menubar.js:1195
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:400
msgid "Latest Updates"
msgstr "עדכונים אחרונים"

#: src/control/Control.Menubar.js:380 src/control/Control.Menubar.js:534
#: src/control/Control.Menubar.js:661 src/control/Control.Menubar.js:937
#: src/control/Control.Menubar.js:1004 src/control/Control.Menubar.js:1068
#: src/control/Control.Menubar.js:1122 src/control/Control.Menubar.js:1196
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:412
msgid "Send Feedback"
msgstr "שליחת משוב"

#: src/control/Control.Menubar.js:383 src/control/Control.Menubar.js:537
#: src/control/Control.Menubar.js:664 src/control/Control.Menubar.js:940
msgid "Last modification"
msgstr "שינוי אחרון"

#: src/control/Control.Menubar.js:390 src/control/Control.Menubar.js:403
#: src/control/Control.Menubar.js:1024
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:453
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:529
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "מצגת ODF ‏(‎.odp)"

#: src/control/Control.Menubar.js:391 src/control/Control.Menubar.js:404
#: src/control/Control.Menubar.js:1025
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:465
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:537
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr "מצגת PowerPoint 2003‏ (‎.ppt)"

#: src/control/Control.Menubar.js:392 src/control/Control.Menubar.js:405
#: src/control/Control.Menubar.js:1026
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:461
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:533
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr "מצגת PowerPoint‏ (‎.pptx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:397 src/control/Control.Menubar.js:547
msgid "Save Comments"
msgstr "שמירת הערות"

#: src/control/Control.Menubar.js:441
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:473
msgid "Master View"
msgstr "תצוגה ראשית"

#: src/control/Control.Menubar.js:516 src/control/Control.Menubar.js:1066
#: src/control/Control.PresentationBar.js:133
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "מצגת במסך מלא"

#: src/control/Control.Menubar.js:517
msgid "Present current slide"
msgstr "הצגת השקופית הנוכחית"

#: src/control/Control.Menubar.js:518
msgid "Present in new window"
msgstr "הצגה בחלון חדש"

#: src/control/Control.Menubar.js:554 src/control/Control.Menubar.js:1027
#: src/control/Control.Menubar.js:1087
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:457
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:238
msgid "ODF Drawing (.odg)"
msgstr "ציור ODF‏ (‎.odg)"

#: src/control/Control.Menubar.js:671 src/control/Control.Menubar.js:683
#: src/control/Control.Menubar.js:1144
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:423
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:514
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "מצגת ODF‏ (‎.ods)"

#: src/control/Control.Menubar.js:672 src/control/Control.Menubar.js:684
#: src/control/Control.Menubar.js:1145
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:431
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:522
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr "גיליון נתונים Excel 2003‏ (‎.xls)"

#: src/control/Control.Menubar.js:673 src/control/Control.Menubar.js:685
#: src/control/Control.Menubar.js:1146
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:427
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:518
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr "גיליון נתונים Excel ‏(‎.xlsx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:686
msgid "CSV file (.csv)"
msgstr "קובץ CSV‏ (‎.csv)"

#: src/control/Control.Menubar.js:690
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:125
msgid "Active sheet"
msgstr "גיליון פעיל"

#: src/control/Control.Menubar.js:691 src/control/Control.TopToolbar.js:125
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:126
msgid "All Sheets"
msgstr "כל הגיליונות"

#: src/control/Control.Menubar.js:817
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:300
msgid "Condition..."
msgstr "תנאי…"

#: src/control/Control.Menubar.js:818
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:303
msgid "Greater than..."
msgstr "גדול מ…"

#: src/control/Control.Menubar.js:819
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:307
msgid "Less than..."
msgstr "קטן מ…"

#: src/control/Control.Menubar.js:820
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:311
msgid "Equal to..."
msgstr "שווה ל…"

#: src/control/Control.Menubar.js:821
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:315
msgid "Between..."
msgstr "בין…"

#: src/control/Control.Menubar.js:822
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:319
msgid "Duplicate..."
msgstr "שכפול…"

#: src/control/Control.Menubar.js:823
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:323
msgid "Contains text..."
msgstr "מכיל טקסט…"

#: src/control/Control.Menubar.js:825 src/control/Control.Menubar.js:835
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:327
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:358
msgid "More conditions..."
msgstr "תנאים נוספים…"

#: src/control/Control.Menubar.js:827
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:331
msgid "Top/Bottom Rules..."
msgstr "כללים עליונים/תחתונים…"

#: src/control/Control.Menubar.js:828
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:334
msgid "Top N elements..."
msgstr "N הרכיבים העליונים…"

#: src/control/Control.Menubar.js:829
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:338
msgid "Top N percent..."
msgstr "N האחוזים העליונים…"

#: src/control/Control.Menubar.js:830
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:342
msgid "Bottom N elements..."
msgstr "N הרכיבים התחתונים…"

#: src/control/Control.Menubar.js:831
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:346
msgid "Bottom N percent..."
msgstr "N האחוזים התחתונים…"

#: src/control/Control.Menubar.js:832
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:350
msgid "Above Average..."
msgstr "מעל לממוצע…"

#: src/control/Control.Menubar.js:833
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:354
msgid "Below Average..."
msgstr "מתחת לממוצע…"

#: src/control/Control.Menubar.js:944 src/control/Control.Menubar.js:1009
#: src/control/Control.Menubar.js:1073 src/control/Control.Menubar.js:1127
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:826
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:959
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1015
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:836
#: src/control/Control.MobileSearchBar.ts:58
#: src/control/Control.StatusBar.js:250 src/control/Control.Zotero.js:221
#: src/control/Toolbar.js:555
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: src/control/Control.Menubar.js:996
msgid "Page Setup"
msgstr "הגדרת עמוד"

#: src/control/Control.Menubar.js:1138
msgid "Define print area"
msgstr "הגדרת אזור להדפסה"

#: src/control/Control.Menubar.js:1139
msgid "Remove print area"
msgstr "הסרת אזור להדפסה"

#: src/control/Control.Menubar.js:1413 src/control/Control.StatusBar.js:522
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "איפוס לשפת בררת מחדל"

#: src/control/Control.Menubar.js:1444 src/control/Control.Menubar.js:1445
#: src/control/Control.Menubar.js:1446 src/control/Control.Toolbar.js:132
#: src/control/Control.Toolbar.js:179
msgid "More..."
msgstr "עוד…"

#: src/control/Control.Menubar.js:1727
msgid "Use Compact view"
msgstr "להשתמש בתצוגה מצומצמת"

#: src/control/Control.Menubar.js:1729
msgid "Use Tabbed view"
msgstr "להשתמש בתצוגה בלשוניות"

#: src/control/Control.Menubar.js:1795 src/control/Control.Menubar.js:1808
msgid "Read-only mode"
msgstr "מצב לקריאה בלבד"

#: src/control/Control.Menubar.js:1829
msgid "Insert Shape"
msgstr "הוספת צורה"

#: src/control/Control.Menubar.js:2049
msgid "file type icon"
msgstr "סמל סוג קובץ"

#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:49
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:150
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:217
msgid "Show the search bar"
msgstr "הצגת סרגל החיפוש"

#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:58
#: src/control/Control.TopToolbar.js:155
msgid "Borders"
msgstr "גבולות"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:522
msgid "Background Color"
msgstr "צבע הרקע"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:524
msgid "Gradient Start"
msgstr "התחלת מדרג"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:526
msgid "Gradient End"
msgstr "סוף מדרג"

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:231
msgid "Tap to expand"
msgstr "יורחב בנגיעה"

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:232
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:276
msgid "Tap to collapse"
msgstr "יתכווץ בנגיעה"

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:435
msgid "CSV File (.csv)"
msgstr "קובץ CSV ‏(‎.csv)"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:62
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:77
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:36
msgid "File"
msgstr "קובץ"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:29
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:68
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:83
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:42
msgid "Home"
msgstr "בית"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:36
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:75
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:90
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:49
msgid "Insert"
msgstr "הוספה"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:42
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:81
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:96
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:55
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:48
msgid "Data"
msgstr "נתונים"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:54
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:87
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:102
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:67
msgid "Review"
msgstr "סקירה"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:60
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:93
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:108
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:73
msgid "Format"
msgstr "עיצוב"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:66
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:106
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:92
msgid "Draw"
msgstr "ציור"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:73
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:113
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:135
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:99
msgid "View"
msgstr "תצוגה"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:79
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:119
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:141
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:105
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:127
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:192
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:169
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:252
msgid "Save As"
msgstr "שמירה בשם"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:146
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:180
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:212
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:189
msgid "Export As"
msgstr "ייצוא בתור"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:161
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:196
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:226
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:202
msgid "Share"
msgstr "שיתוף"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:171
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:206
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:235
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:211
msgid "See history"
msgstr "הצגת ההיסטוריה"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:254
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:320
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:350
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:295
#: src/control/Control.UIManager.js:157
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:593
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:594
msgid "Number"
msgstr "מספר"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:595
msgid "Percent"
msgstr "אחוז"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:596
msgid "Currency"
msgstr "מטבע"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:597
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1300
#: src/control/Control.Zotero.js:1085 src/control/Control.Zotero.js:1521
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:598
msgid "Time"
msgstr "שעה"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:599
msgid "Scientific"
msgstr "מדעי"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:600
msgid "Fraction"
msgstr "שבר"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:601
msgid "Boolean Value"
msgstr "ערך בוליאני"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:602 src/control/Toolbar.js:909
msgid "Text"
msgstr "טקסט"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:766
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:773
msgid "Heading 1"
msgstr "כותרת 1"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:780
msgid "Heading 2"
msgstr "כותרת 2"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:793
msgid "Good"
msgstr "טוב"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:800
msgid "Neutral"
msgstr "נייטרלי"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:807
msgid "Bad"
msgstr "רע"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:913
msgid "Row Height"
msgstr "גובה שורה"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:921
msgid "Column Width"
msgstr "רוחב עמודה"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:934
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "הוספת שורות מעל"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:941
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "הוספת עמודות לפני"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:948
msgid "Delete Rows"
msgstr "מחיקת שורות"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:960
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "הוספת שורות מתחת"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:967
msgid "Insert Columns After"
msgstr "הוספת עמודות אחרי"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:974
msgid "Delete Columns"
msgstr "מחיקת עמודות"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1146
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:335
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:365
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1323
msgid "Read mode"
msgstr "מצב קריאה"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1200
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:389
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:435
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1384
msgid "Compact view"
msgstr "תצוגה מצומצמת"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1214
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:402
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:449
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1424
msgid "Collapse Tabs"
msgstr "צמצום לשוניות"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1226
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:414
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:461
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1411
msgid "Status Bar"
msgstr "שורת מצב"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1313
msgid "Sparkline"
msgstr "תרשים מזערי"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1447
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:2249
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:839
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:1335
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:887
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1279
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:2315
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:992
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:2762
msgid "Shapes"
msgstr "צורות"

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:99
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:114
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:85
msgid "Table"
msgstr "טבלה"

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:246
msgid "Image (.png)"
msgstr "תמונה (‎.png)"

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:273
msgid "PDF Document (.pdf) - Expert"
msgstr "מסמך PDF‏ (‎.pdf) - מומחה"

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:1042
msgid "Page Layout"
msgstr "פריסת עמוד"

#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:128
msgid "Master"
msgstr "ראשי"

#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:372
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1001
msgid "Presentation"
msgstr "מצגת"

#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:380
msgid "Present in Window"
msgstr "הצגה בחלון"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:79
msgid "Form"
msgstr "טופס"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:309
msgid "Go Online"
msgstr "חיבור לאינטרנט"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:309
msgid "Go Offline"
msgstr "ניתוק מהאינטרנט"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1272
msgid "Rich Text"
msgstr "טקסט עשיר"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1279
msgid "Checkbox"
msgstr "תיבת סימון"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1286
msgid "Dropdown"
msgstr "רשימה נגללת"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1293
msgid "Picture"
msgstr "תמונה"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1398
msgid "Ruler"
msgstr "סרגל"

#: src/control/Control.PartsPreview.js:187
msgid "preview of page "
msgstr "תצוגה מקדימה של עמוד "

#: src/control/Control.PartsPreview.js:246
msgid "Paste Slide"
msgstr "הדבקת שקופית"

#: src/control/Control.PartsPreview.js:289
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"

#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:19
msgid "Scroll up annotations"
msgstr "גלילת ההערות למעלה"

#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:21
msgid "Scroll down annotations"
msgstr "גלילת ההערות למטה"

#: src/control/Control.MobileSearchBar.ts:56
msgid "Hide the search bar"
msgstr "הסתרת סרגל החיפוש"

#: src/control/Control.MobileSearchBar.ts:74
msgid "Clear the search field"
msgstr "מחיקת שדה החיפוש"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:48
msgid "Scroll to the first sheet"
msgstr "גלילה לגיליון הראשון"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:55
msgid "Scroll left"
msgstr "גלילה שמאלה"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:62
msgid "Scroll right"
msgstr "גלילה ימינה"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:69
msgid "Scroll to the last sheet"
msgstr "גלילה לגיליון האחרון"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:76
msgid "Insert sheet"
msgstr "הוספת גיליון"

#: src/control/Control.StatusBar.js:211
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:37
msgid "Average"
msgstr "ממוצע"

#: src/control/Control.StatusBar.js:212
msgid "CountA"
msgstr "כמות (לא ריקים)"

#: src/control/Control.StatusBar.js:213
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:40
msgid "Count"
msgstr "כמות"

#: src/control/Control.StatusBar.js:214
msgid "Maximum"
msgstr "מרבי"

#: src/control/Control.StatusBar.js:215
msgid "Minimum"
msgstr "מזערי"

#: src/control/Control.StatusBar.js:216
#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:36
msgid "Sum"
msgstr "סכום"

#: src/control/Control.StatusBar.js:217
msgid "Selection count"
msgstr "מונה בחירות"

#: src/control/Control.StatusBar.js:253
msgid "Cancel the search"
msgstr "ביטול החיפוש"

#: src/control/Control.StatusBar.js:466
msgid "Select multiple cells"
msgstr "בחירת מגוון תאים"

#: src/control/Control.StatusBar.js:469
msgid "Insert mode: inactive"
msgstr "מצב הוספה: בלתי פעיל"

#: src/control/Control.StatusBar.js:481
msgid "Selection mode: inactive"
msgstr "מצב בחירה: בלתי פעיל"

#: src/control/Control.StatusBar.js:539
msgid "Set Language for All text"
msgstr "הגדרת שפה לכל הטקסט"

#: src/control/Control.StatusBar.js:542
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "הגדרת שפה לפסקה"

#: src/control/Control.StatusBar.js:543
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "הגדרת שפה לבחירה"

#: src/control/Control.Tabs.js:53
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "להוסיף גיליון לפני הנוכחי"

#: src/control/Control.Tabs.js:56
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "להוסיף גיליון אחרי הנוכחי"

#: src/control/Control.Tabs.js:89
msgid "Move Sheet Left"
msgstr "העברת הגיליון שמאלה"

#: src/control/Control.Tabs.js:94
msgid "Move Sheet Right"
msgstr "העברת הגיליון ימינה"

#: src/control/Control.Tabs.js:110
msgid "Copy Sheet..."
msgstr "העתקת גיליון…"

#: src/control/Control.Tabs.js:387
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?"
msgstr "למחוק את הגיליון %sheet%?"

#: src/control/Control.Tabs.js:398
msgid "Rename sheet"
msgstr "שינוי שם גיליון"

#: src/control/Control.Tabs.js:398
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "נא להקליד שם חדש לגיליון"

#: src/control/Control.Toolbar.js:943
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to "
"resolve"
msgstr ""
"סתירת ביטול/שחזור בין מספר משתמשים. נא להשתמש בתיקון מסמכים כדי לפתור זאת"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:124
msgid "Active Sheet"
msgstr "גיליון פעיל"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:136
msgid "Default Style"
msgstr "סגנון בררת מחדל"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:196
msgid "Insert table"
msgstr "הוספת טבלה"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:199
msgid "Insert shapes"
msgstr "הוספת צורות"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:201
msgid "Insert connectors"
msgstr "הוספת מחברים"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:215 src/control/Control.UIManager.js:766
msgid "Hide Menu"
msgstr "הסתרת תפריט"

#: src/control/Control.UIManager.js:157
msgid "Enter new name"
msgstr "נא למלא שם חדש"

#: src/control/Control.UIManager.js:789
msgid "Show Menu"
msgstr "הצגת תפריט"

#: src/control/Control.UIManager.js:1122
msgid "Dismiss"
msgstr "התעלמות"

#: src/control/Control.UserList.ts:54
msgid "%user has joined"
msgstr "%user מעכשיו בערוץ"

#: src/control/Control.UserList.ts:55
msgid "%user has left"
msgstr "%user לא בערוץ עוד"

#: src/control/Control.UserList.ts:56
msgid "Following %user"
msgstr "במעקב אחר %user"

#: src/control/Control.UserList.ts:57
msgid "Following the editor"
msgstr "במעקב אחר העורך"

#: src/control/Control.UserList.ts:58
msgid "Stop following"
msgstr "הפסקת המעקב"

#: src/control/Control.UserList.ts:59
msgid "Avatar for %user"
msgstr "תמונה ייצוגית של %user"

#: src/control/Control.UserList.ts:79
msgid "%n users"
msgstr "%n משתמשים"

#: src/control/Control.UserList.ts:80
msgid "1 user"
msgstr "משתמש אחד"

#: src/control/Control.UserList.ts:81
msgid "0 users"
msgstr "אין משתמשים"

#: src/control/Control.UserList.ts:507
msgid "Following"
msgstr "במעקב"

#: src/control/Control.UserList.ts:563
msgid "Always follow the editor"
msgstr "תמיד לעקוב אחר העורך"

#: src/control/Control.Zotero.js:139
msgid "Zotero API key is not configured"
msgstr "לא מוגדר מפתח API של Zotero"

#: src/control/Control.Zotero.js:163
msgid "Zotero API key is incorrect"
msgstr "מפתח ה־API של Zotero שגוי"

#: src/control/Control.Zotero.js:190
msgid "Zotero Warning"
msgstr "אזהרה מ־Zotero"

#: src/control/Control.Zotero.js:191
msgid ""
"The document contains some citations which may be unreachable through web "
"API. It may cause some problems while editing citations or bibliography."
msgstr ""
"המסמך מכיל ציטוטים שעשויים לא להיות נגישים דרך API מקוון. עשוי לגרום לבעיות "
"בעריכת ציטוטים או ביבליוגרפיה."

#: src/control/Control.Zotero.js:247 src/core/Socket.js:1118
msgid "Loading..."
msgstr "בטעינה…"

#: src/control/Control.Zotero.js:265
msgid "Language:"
msgstr "שפה:"

#: src/control/Control.Zotero.js:280
msgid "Store as:"
msgstr "אחסון בתור:"

#: src/control/Control.Zotero.js:286 src/control/Control.Zotero.js:410
msgid "Fields"
msgstr "שדות"

#: src/control/Control.Zotero.js:287 src/control/Control.Zotero.js:410
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"

#: src/control/Control.Zotero.js:408
msgid "Footnotes"
msgstr "הערות שוליים"

#: src/control/Control.Zotero.js:408
msgid "Endnotes"
msgstr "הערות סיום"

#: src/control/Control.Zotero.js:472
msgid "My Publications"
msgstr "הפרסומים שלי"

#: src/control/Control.Zotero.js:478 src/control/Control.Zotero.js:705
msgid "My Library"
msgstr "הספרייה שלי"

#: src/control/Control.Zotero.js:479
msgid "Group Libraries"
msgstr "ספריות הקבוצה"

#: src/control/Control.Zotero.js:721
msgid "Failed to load groups"
msgstr "טעינת הקבוצות נכשלה"

#: src/control/Control.Zotero.js:739 src/control/Control.Zotero.js:1057
msgid "Failed to load collections"
msgstr "טעינת האוספים נכשלה"

#: src/control/Control.Zotero.js:753
msgid "Citation Style"
msgstr "סגנון ציטוט"

#: src/control/Control.Zotero.js:758
msgid "Styles"
msgstr "סגנונות"

#: src/control/Control.Zotero.js:758
msgid "An error occurred while fetching style list"
msgstr "אירעה שגיאה במשיכת רשימת הסגנונות"

#: src/control/Control.Zotero.js:766
msgid "Failed to load styles"
msgstr "טעינת הסגנונות נכשלה"

#: src/control/Control.Zotero.js:1085 src/control/Control.Zotero.js:1521
msgid "Title"
msgstr "כותרת"

#: src/control/Control.Zotero.js:1085 src/control/Control.Zotero.js:1521
msgid "Creator(s)"
msgstr "יוצרים"

#: src/control/Control.Zotero.js:1085 src/control/Control.Zotero.js:1521
msgid "Your library is empty"
msgstr "הספרייה שלך ריקה"

#: src/control/Control.Zotero.js:1096
msgid "Failed to load items"
msgstr "טעינת הפריטים נכשלה"

#: src/control/Control.Zotero.js:1146
msgid "Citation warning"
msgstr "אזהרת ציטוט"

#: src/control/Control.Zotero.js:1147
msgid ""
"Once citations are entered their storage and display type can not be "
"changed."
msgstr "לאחר הוספת הציטוטים לא ניתן לשנות את סוג האחסון והתצוגה."

#: src/control/Control.Zotero.js:1148 src/control/Control.Zotero.js:1450
msgid "Confirm"
msgstr "אישור"

#: src/control/Control.Zotero.js:1254
msgid "Add Note"
msgstr "הוספת הערה"

#: src/control/Control.Zotero.js:1257
msgid "Notes"
msgstr "הערות"

#: src/control/Control.Zotero.js:1257
msgid "An error occurred while fetching notes"
msgstr "אירעה שגיאה במשיכת ההערות"

#: src/control/Control.Zotero.js:1388
msgid "Updated citations"
msgstr "הציטוטים עודכנו"

#: src/control/Control.Zotero.js:1390
msgid "Citations update failed"
msgstr "עדכון הציטוטים נכשל"

#: src/control/Control.Zotero.js:1394
msgid "Updating citations"
msgstr "הציטוטים מתעדכנים"

#: src/control/Control.Zotero.js:1449
msgid ""
"Unlinking citations will prevent Collabora Online from updating citations "
"and bibliography in this document."
msgstr ""
"ניתוק ציטוטים ימנע מ־Collabora Online לעדכן את הציטוטים והביבליוגרפיה במסמך "
"הזה."

#: src/control/Permission.js:27 src/control/Permission.js:28
msgid "Edit document"
msgstr "עריכת מסמך"

#: src/control/Permission.js:85
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
msgstr "לא ניתן לנעול את המסמך כיוון שהוא פתוח במצב לקריאה בלבד."

#: src/control/Permission.js:87 src/control/Permission.js:97
msgid "Server returned this reason:"
msgstr "השרת החזיר את הסיבה הזאת:"

#: src/control/Permission.js:95
msgid "The document could not be locked."
msgstr "לא ניתן לנעול את המסמך."

#: src/control/Permission.js:149
msgid "Enter a file name"
msgstr "נא למלא שם קובץ"

#: src/control/Permission.js:168
msgid "Save as ODF format"
msgstr "לשמור בתצורת ODF"

#: src/control/Permission.js:169
msgid "Continue editing"
msgstr "להמשיך בעריכה"

#: src/control/Permission.js:169
msgid "Continue read only"
msgstr "להמשיך עם קריאה בלבד"

#: src/control/Permission.js:182
msgid ""
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
"current file format."
msgstr "המסמך עשוי להכיל עיצוב או תוכן שלא ניתן לשמור בתצורת הקובץ הנוכחית."

#: src/control/Ruler.js:368
msgid "Left Margin"
msgstr "שוליים שמאליים"

#: src/control/Ruler.js:369
msgid "Right Margin"
msgstr "שוליים ימניים"

#: src/control/Ruler.js:630
msgid "Insert tabstop"
msgstr "הוספת טאב עצירה"

#: src/control/Ruler.js:637
msgid "Delete tabstop"
msgstr "מחיקת טאב עצירה"

#: src/control/Signing.js:27
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "המסמך חתום דיגיטלית והחתימה תקינה."

#: src/control/Signing.js:31
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "למסמך זה יש חתימה שגויה."

#: src/control/Signing.js:35
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
msgstr "החתימה תקינה אך המסמך נערך."

#: src/control/Signing.js:39
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "החתימה תקינה אך לא ניתן לאמת את האישור."

#: src/control/Signing.js:43
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr "החתימה תקינה אך המסמך חתום באופן חלקי בלבד."

#: src/control/Signing.js:47
msgid ""
"The signature is OK, but the certificate could not be validated and the "
"document is only partially signed."
msgstr "החתימה בסדר אך לא ניתן לתקף את האישור והמסמך חתום חלקית בלבד."

#: src/control/Toolbar.js:54
msgid "Font"
msgstr "גופן"

#: src/control/Toolbar.js:249 src/control/Toolbar.js:262
msgid "Downloading..."
msgstr "בהורדה…"

#: src/control/Toolbar.js:278
msgid "Saving..."
msgstr "מתבצעת שמירה…"

#: src/control/Toolbar.js:297
msgid "Renaming..."
msgstr "ניתן שם אחר…"

#: src/control/Toolbar.js:788
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "גרסה זו של %productName מופעלת על גבי"

#: src/control/Toolbar.js:800
msgid "\"Slow Proxy\""
msgstr "„מתווך אטי”"

#: src/control/Toolbar.js:819
msgid "Copy all version information in English"
msgstr "העתקת כל פרטי הגרסה באנגלית"

#: src/control/Toolbar.js:902
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "הוספת קישור"

#: src/control/Toolbar.js:921
msgid "Link"
msgstr "קישור"

#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:38
msgid "Min"
msgstr "מזערי"

#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:39
msgid "Max"
msgstr "מרבי"

#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:273
msgid "Insert Local Image"
msgstr "הוספת תמונה מקומית"

#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:278
msgid "Very Tight"
msgstr "הדוק מאוד"

#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:279
msgid "Tight"
msgstr "הדוק"

#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:280
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"

#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:281
msgid "Loose"
msgstr "משוחרר"

#: src/control/jsdialog/Definitions.Menu.ts:282
msgid "Very Loose"
msgstr "משוחרר מאוד"

#: src/control/jsdialog/Widget.ColorPicker.ts:149
msgid "No fill"
msgstr "ללא מילוי"

#: src/control/jsdialog/Widget.ColorPicker.ts:149
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"

#: src/control/jsdialog/Widget.ColorPicker.ts:330
msgid "Recent"
msgstr "אחרונים"

#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:34
#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:44
msgid "Permission Mode"
msgstr "מצב הרשאה"

#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:36
msgid "Read-only"
msgstr "קריאה בלבד"

#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:46
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:65
#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:101
msgid "Number of Pages"
msgstr "מספר עמודים"

#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:69
msgid "Word Counter"
msgstr "מונה מילים"

#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:73
msgid "Number of Sheets"
msgstr "מספר גליונות"

#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:77
msgid "Entering text mode"
msgstr "כניסה למצב טקסט"

#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:81
msgid "Selection Mode"
msgstr "מצב בחירה"

#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:87
msgid "Selected range of cells"
msgstr "טווח נבחר של תאים"

#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:93
msgid "Choice of functions"
msgstr "בחירת פונקציות"

#: src/control/jsdialog/Widget.HTMLContent.ts:97
msgid "Number of Slides"
msgstr "מספר שקופיות"

#: src/control/jsdialog/Widget.MobileBorderSelector.js:96
msgid "Cell borders"
msgstr "גבולות התא"

#: src/control/jsdialog/Widget.TreeView.js:664
msgid "Headings and objects that you add to the document will appear here"
msgstr "כותרות ועצמים שבחרת להוסיף למסמך יופיעו כאן"

#: src/core/Socket.js:65
msgid "Oops, there is a problem connecting to %productName: "
msgstr "אופס, אירעה תקלה בעת התחברות אל %productName: "

#: src/core/Socket.js:594
msgid "Server is now reachable. We have to refresh the page now."
msgstr "השרת זמין כעת. עלינו לרענן את העמוד."

#: src/core/Socket.js:596
msgid "Server is now reachable..."
msgstr "השרת נגיש כרגע…"

#: src/core/Socket.js:600
msgid "RELOAD"
msgstr "טעינה מחדש"

#: src/core/Socket.js:613
msgid "Cluster configuration warning"
msgstr "אזהרת הגדרת צביר"

#: src/core/Socket.js:616
msgid "Wrong server, reconnecting..."
msgstr "שרת שגוי, התחברות חוזרת…"

#: src/core/Socket.js:625
msgid "COOLWSD version:"
msgstr "גרסת COOLWSD:"

#: src/core/Socket.js:637
msgid "Served by:"
msgstr "מוגש על ידי:"

#: src/core/Socket.js:643
msgid "Unsupported server version."
msgstr "גרסת השרת אינה נתמכת."

#: src/core/Socket.js:647
msgid "LOKit version:"
msgstr "גרסת LOKit:"

#: src/core/Socket.js:754
msgid "Document is getting migrated"
msgstr "המסמך מיובא"

#: src/core/Socket.js:781
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "ההפעלה נסגרה על ידי בעלי המסמך"

#: src/core/Socket.js:792
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "השרת נכבה לצורכי תחזוקה (מתבצעת שמירה אוטומטית)"

#: src/core/Socket.js:798
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "אופס, אירעה תקלה בעת התחברות למסמך"

#: src/core/Socket.js:802
msgid "Server is down, restarting automatically. Please wait."
msgstr "השרת מושבת, תתבצע הפעלה אוטומטית מחדש. נא להמתין."

#: src/core/Socket.js:829
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr "המסמך השתנה באחסון. המסמך החדש נטען. הגרסה שלך זמינה לסקירה."

#: src/core/Socket.js:835
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr "מהדורה ישנה משוחזרת. שינויים שלא יישמרו יהיו זמינים בהיסטוריית הגרסאות"

#: src/core/Socket.js:841
msgid "Reloading the document after rename"
msgstr "רענון המסמך אחרי שינוי שם"

#: src/core/Socket.js:993
msgid "Document requires password to view."
msgstr "נדרשת ססמה כדי לצפות במסמך."

#: src/core/Socket.js:996
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "נדרשת ססמה כדי לערוך את המסמך."

#: src/core/Socket.js:998
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "יש ללחוץ על ביטול כדי לפתוח במצב צפייה בלבד."

#: src/core/Socket.js:1002
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "הססמה שסופקה שגויה. נא לנסות שוב."

#: src/core/Socket.js:1040
msgid "Only the document owner can change the password."
msgstr "רק בעלי המסמך יכולים לשנות את הסיסמה."

#: src/core/Socket.js:1071 src/core/Socket.js:1076
msgid "Missing Fonts"
msgstr "גופנים חסרים"

#: src/core/Socket.js:1108
msgid "Someone"
msgstr "מישהו"

#: src/core/Socket.js:1109
msgid "%userName saved this document as %fileName. Do you want to join?"
msgstr "המסמך הזה נשמר על ידי %userName בשם %fileName. אפשר להציע לך להצטרף?"

#: src/core/Socket.js:1118
msgid "Connecting..."
msgstr "מתבצעת התחברות…"

#: src/core/Socket.js:1135
msgid "The document is being renamed and will reload shortly"
msgstr "שם המסמך נערך והוא ירוענן בעוד זמן קצר"

#: src/core/Socket.js:1138
msgid "The document is switching to Offline mode and will reload shortly"
msgstr "המסמך עובר למצב בלתי־מקוון והוא ייטען מחדש תכף"

#: src/core/Socket.js:1227
msgid "Server is shutting down"
msgstr "השרת נכבה"

#: src/core/Socket.js:1259
msgid "Exported to storage"
msgstr "ייוצא לאחסון"

#: src/core/Socket.js:1259
msgid "Successfully exported: "
msgstr "ייוצא בהצלחה: "

#: src/core/Socket.js:1287
msgid "Discard"
msgstr "התעלמות"

#: src/core/Socket.js:1288
msgid "Overwrite"
msgstr "דריסה"

#: src/core/Socket.js:1299
msgid "Save to new file"
msgstr "שמירה לקובץ חדש"

#: src/core/Socket.js:1309
msgid "Document has been changed"
msgstr "המסמך נערך"

#: src/core/Socket.js:1310
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr "המסמך נערך באחסון. מה ברצונך לעשות בנוגע לשינויים שלא שמרת?"

#: src/core/Socket.js:1553
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr "ובכן, לא נעים, לא הצלחנו להתחבר למסמך שלך. נא לנסות שוב מאוחר יותר."

#: src/core/Socket.js:1570
msgid "Reconnecting..."
msgstr "התחברות מחדש…"

#: src/core/Socket.js:1580
msgid "The server has been disconnected."
msgstr "השרת התנתק."

#: src/core/Debug.js:54
msgid "Debug Tools"
msgstr "כלי ניפוי תקלות"

#: src/core/Debug.js:56
msgid "Ctrl+Shift+Alt+D to exit"
msgstr "Ctrl+Shift+Alt+D ליציאה"

#: src/docstate.js:90
msgid "Standard"
msgstr "תקני"

#: src/docstate.js:101
msgid "Theme colors"
msgstr "צבעי ערכת עיצוב"

#: src/docstate.js:102
msgid "Document colors"
msgstr "צבעי מסמך"

#: src/docdispatcher.ts:356
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "למחוק את השקופית הזו?"

#: src/docdispatcher.ts:359
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "למחוק עמוד זה?"

#: src/errormessages.js:22
msgid "No disk space left on server."
msgstr "לא נשאר מקום פנוי בכונן של השרת."

#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"The host URL is empty. The coolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
"כתובת המארח ריקה. יתכן כי שרת ה־coolwsd אינו מוגדר נכון, נא ליצור קשר עם "
"ההנהלה."

#: src/errormessages.js:24
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears "
"when more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently."
msgstr ""
"זו גרסה בלתי נתמכת של {productname}. כדי להימנע מהרושם שהיא מותאמת להטמעה "
"בארגונים גדולים, הודעה זו מופיעה כאשר קיימים למעלה מ־{docs} מסמכים או "
"{connections} חיבורים מתבצעים במקביל."

#: src/errormessages.js:25
msgid "More information and support"
msgstr "מידע נוסף ותמיכה"

#: src/errormessages.js:26
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
"שירות זה מוגבל לכדי %0 מסמכים ו־%1 חיבורים סך הכול על ידי המנהל. הגעת למגבלה "
"זו. נא לנסות שוב מאוחר יותר."

#: src/errormessages.js:27
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"השירות אינו זמין. נא לנסות שוב מאוחר יותר ולדווח להנהלה שלך אם התקלה נמשכת."

#: src/errormessages.js:28
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"מארח MOPI בלתי מורשה. נא לנסות שוב מאוחר יותר ולדווח למנהל שלך אם התקלה "
"נמשכת."

#: src/errormessages.js:29
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr "המשתנים של WOPISrc חסרים או שגויים, נא ליצור קשר עם התמיכה."

#: src/errormessages.js:30
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue. You might need to login again."
msgstr ""
"ההפעלה שלך תפוג בעוד %time. נא לשמור את העבודה שלך ולרענן את ההפעלה (או את "
"דף האתר) כדי להמשיך. יכול להיות שצריך להיכנס מחדש."

#: src/errormessages.js:31
msgid ""
"Your session has expired. Further changes to the document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue. You might need "
"to login again."
msgstr ""
"הזמן שהוקצב להפעלה שלך פג. ייתכן ששינויים נוספים למסמך לא יישמרו. נא לרענן "
"את ההפעלה (או את עמוד האתר) כדי להמשיך. יכול להיות שצריך להיכנס מחדש."

#: src/errormessages.js:32
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr "טעינת המסמך נכשלה. נא לוודא שסוג הקובץ נתמך ושהקובץ לא פגום ולנסות שוב."

#: src/errormessages.js:33
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr "קישור שגוי: ‚%url’"

#: src/errormessages.js:34
msgid ""
"You are leaving the document. The following web page will open in a new "
"tab: "
msgstr "בחרת לעזוב את המסמך. עמוד האתר הבא ייפתח בלשונית חדשה: "

#: src/errormessages.js:35
msgid ""
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
"טעינת המסמך נכשלה. כנראה שהמסמך הזה פגום או שהוא צורך יותר משאבים משמותר לו. "
"נא ליצור קשר עם הנהלת המערכת."

#: src/errormessages.js:36
msgid "Cleaning up the document from the last session."
msgstr "המסמך מההפעלה האחרונה מתפנה."

#: src/errormessages.js:37
msgid ""
"We are in the process of cleaning up this document from the last session, "
"please try again later."
msgstr "אנו מפנים את המסמך הזה מההפעלה האחרונה, נא לנסות שוב מאוחר יותר."

#: src/errormessages.js:38
msgid ""
"Your %productName cluster appear to be mis-configured or scaling rapidly - "
"please contact your system administrator. Continuing with editing may "
"result in multiple users not seeing each other, conflicts in the document "
"storage and/or copy/paste problems. Expected serverId %0 for routeToken %1 "
"but connected to serverId %2"
msgstr ""
"נראה שהצביר שלך %productName לא מוגדר כראוי או משתנה בתדירות גבוהה - נא "
"ליצור קשר עם הנהלת המערכת שלך. המשך בעריכה עלול לגרום לכך שמספר משתמשים לא "
"יראו זה את זה, סתירות באחסון ו/או תקלות עם העתקה/הדבקה. אמור להיות serverId "
"%0 ל־routeToken %1 אך החיבור הוא ל־serverId %2"

#: src/errormessages.js:39
msgid ""
"Failed to establish socket connection or socket connection closed "
"unexpectedly. The reverse proxy might be misconfigured, please contact the "
"administrator. For more info on proxy configuration please checkout https://"
"sdk.collaboraonline.com/docs/installation/Proxy_settings.html"
msgstr ""
"הקמת קישוריות לשקע או החיבור לשקע נסגרו במפתיע. כנראה שהמתווך ההפוך לא מוגדר "
"נכון, נא ליצור קשר עם ההנהלה. למידע נוסף על הגדרות מתווך נא לעיין "
"ב־https://sdk.collaboraonline.com/docs/installation/Proxy_settings.html"

#: src/errormessages.js:40
msgid ""
"Failed to establish socket connection or socket connection closed "
"unexpectedly."
msgstr "הקמת החיבור לשקע נכשלה או שהחיבור לשקע נקטע במפתיע."

#: src/errormessages.js:43
msgid "Failed to load document."
msgstr "טעינת המסמך נכשלה."

#: src/errormessages.js:44
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr "השמירה נכשלה עקב מיעוט מקום פנוי בכונן. המסמך יהיה לקריאה בלבד מעתה."

#: src/errormessages.js:45
msgid ""
"The document is too large or no disk space left to save. Document will now "
"be read-only."
msgstr ""
"המסמך גדול מדי או שלא נותר מספיק מקום לשמירה. המסמך יהיה מעתה לקריאה בלבד."

#: src/errormessages.js:46 src/errormessages.js:55
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך עקב אסימון גישה פגום או שתוקפו פג."

#: src/errormessages.js:47
msgid "Document cannot be saved."
msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך."

#: src/errormessages.js:48
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr "לא ניתן לשנות את שם המסמך."

#: src/errormessages.js:52
msgid ""
"Failed to read document from storage, please try to load the document again."
msgstr "קריאת המסמך מהאחסון נכשלה, נא לנסות לטעון את המסמך מחדש."

#: src/errormessages.js:53
msgid ""
"Save failed due to no storage space left. Document will now be read-only. "
"Please make sure enough disk space is available and try to save again."
msgstr ""
"השמירה נכשלה כיוון שלא נותר מקום פנוי. המסמך יהיה לקריאה בלבד. נא לוודא שיש "
"מספיק מקום זמין ולנסות לשמור שוב."

#: src/errormessages.js:54
msgid ""
"Save failed because the document is too large or exceeds the remaining "
"storage space. The document will now be read-only but you may still "
"download it now to preserve a copy locally."
msgstr ""
"השמירה נכשלה כיוון שהמסמך גדול מדי או שהוא חורג מהמקום שנותר באחסון. המסמך "
"יהיה לקריאה בלבד מעתה אך עדיין יתאפשר לך להוריד אותו כעת כדי לשמור לעותק "
"מקומי."

#: src/errormessages.js:56
msgid "Document cannot be saved, please check your permissions."
msgstr "אי אפשר לשמור את המסמך, נא לבדוק את ההרשאות שלך."

#: src/errormessages.js:57
msgid "Document cannot be renamed, please check your permissions."
msgstr "אי אפשר לשנות את שם המסמך, נא לבדוק את ההרשאות שלך."

#: src/errormessages.js:58
msgid "Document cannot be exported. Please try again."
msgstr "אי אפשר לייצא את המסמך. נא לנסות שוב."

#: src/errormessages.js:63
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr "העלאת הקובץ לשרת נכשלה, הקובץ לא נמצא."

#: src/errormessages.js:64
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr "העלאת הקובץ לשרת נכשלה, הקובץ גדול מדי."

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2017
msgid "Functions"
msgstr "פונקציות"

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2625
msgid "and %COUNT more"
msgstr "ועוד %COUNT"

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2639
msgid "Copy link location"
msgstr "העתקת מיקום הקישור"

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2647
msgid "Edit link"
msgstr "עריכת קישור"

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:2655
msgid "Remove link"
msgstr "הסרת קישור"

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5236
msgid "No Comments"
msgstr "אין הערות"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:139
msgid "A comment is being edited"
msgstr "הערה נערכת"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:140
msgid "Please save or discard the comment currently being edited."
msgstr "נא לשמור או להתעלם מההערה שנערכת כרגע."

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:960
msgid "Modify"
msgstr "שינוי"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:966
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:160
msgid "Reply"
msgstr "תגובה"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:972
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:978
msgid "Remove Thread"
msgstr "הסרת שרשור"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:984
msgid "Resolve"
msgstr "פתרון"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:984
msgid "Unresolve"
msgstr "ביטול פתרון"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:990
msgid "Unresolve Thread"
msgstr "ביטול פתרון שרשור"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:990
msgid "Resolve Thread"
msgstr "פתרון שרשור"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:1271
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:1333
msgid "Autosaved"
msgstr "נשמר אוטומטית"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:296
msgid "Open menu"
msgstr "פתיחת תפריט"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:314 src/layer/tile/CommentSection.ts:315
msgid "Accept change"
msgstr "קבלת השינוי"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:321 src/layer/tile/CommentSection.ts:322
msgid "Reject change"
msgstr "דחיית השינוי"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:345
msgid "Resolved"
msgstr "נפתר"

#: src/main.js:134
msgid "Warning! The browser you are using is not supported."
msgstr "אזהרה! הדפדפן שלך אינו נתמך."

#: src/map/Clipboard.js:155
msgid ""
"To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr "כדי להדביק מחוץ ל־%productName, יש ללחוץ על תחילה על כפתור ה־‚הורדה’"

#: src/map/Clipboard.js:163
msgid "Copying from the document disabled"
msgstr "הושבתה העתקה מהמסמך"

#: src/map/Clipboard.js:265
msgid "warning: copy/paste request timed out"
msgstr "אזהרה: תם זמן ההמתנה לבקשת העתקה/הדבקה"

#: src/map/Clipboard.js:327
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr "הורדת לוח הגזירים נכשלה, נא להעתיק מחדש"

#: src/map/Clipboard.js:1100
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr "<p>נא להשתמש בכפתורים להעתקה/הדבקה שבמקלדת הצפה על גבי המסך.</p>"

#: src/map/Clipboard.js:1102
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
"keyboard shortcuts:</p><table class=\"warn-copy-paste\"><tr><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Copy</"
"td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>"
msgstr ""
"<p>לדפדפן שלך יש גישה מאוד מוגבלת ללוח הגזירים, לכן כדאי להשתמש בקיצורי "
"המקלדת:</p><table class=\"warn-copy-paste\"><tr><td><kbd>Ctrl</kbd><span "
"class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class="
"\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--"
"plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>העתקה</td><td>גזירה</td><td>הדבק"
"ה</td></tr></table>"

#: src/map/Clipboard.js:1121
msgid ""
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
"one</p>"
msgstr ""
"<p>כבר החלה הורדה עקב פעילות העתקה/הדבקה גדולה. נא להמתין לסיום ההורדה "
"הנוכחית או לבטל אותה בטרם התחלת הורדה חדשה</p>"

#: src/map/Clipboard.js:1139
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p><p><b>Please "
"press</b> <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to "
"see more options</p><p>Close popup to ignore paste special</p>"
msgstr ""
"<p>לדפדפן שלך יש גישה מוגבלת במיוחד ללוח הגזירים</p><p><b>נא להקיש כעת:</b> "
"<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> כדי לראות "
"אפשרויות נוספות</p><p>אפשר לסגור את החלונית הקופצת כי להתעלם מהדבקה "
"מיוחדת</p>"

#: src/map/Clipboard.js:1146
msgid "Paste from this document"
msgstr "הדבקה מהמסמך הזה"

#: src/map/Clipboard.js:1146
msgid "Cancel paste special"
msgstr "ביטול הדבקה מיוחדת"

#: src/map/Map.js:225
msgid "Initializing..."
msgstr "באתחול…"

#: src/map/Map.js:451 src/map/Map.js:454 src/map/Map.js:457 src/map/Map.js:460
msgid "Last saved:"
msgstr "שמירה אחרונה:"

#: src/map/handler/Map.Feedback.js:82
msgid "Please send us your feedback"
msgstr "נא לשלוח את המשוב שלך אלינו"

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:105
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr "לא ניתן להעלות קובץ מסוג: %0 לשרת כיוון שלקובץ אין שם"

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:107
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr "לא ניתן להעלות קובץ מסוג: %0 לשרת כיוון שהקובץ ריק"

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:138
msgid "Uploading..."
msgstr "בהעלאה…"

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:161
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr "העלאת הקובץ לשרת נכשלה עם מצב השגיאה: %0"

#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:50
msgid "Empty Slide Show"
msgstr "מצגת ריקה"

#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:153
msgid "Windowed Presentation Blocked"
msgstr "מצגת בחלון נחסמה"

#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:154
msgid ""
"Presentation was blocked. Please allow pop-ups in your browser. This lets "
"slide shows to be displayed in separated windows, allowing for easy screen "
"sharing."
msgstr ""
"המצגת נחסמה. נא לאפשר חלונות קופצים בדפדפן. ההגדרה הזאת מאפשרת למצגות להופיע "
"בחלונות נפרדים, מה שמקל על שיתוף המסך."

#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:162
msgid "Presenting in window"
msgstr "מתבצעת הצגה בחלון"

#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:163
msgid "Close Presentation"
msgstr "סגירת המצגת"

#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:183
msgid "Presenting in fullscreen"
msgstr "מתבצעת הצגה במסך מלא"

#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:184
msgid "End Presentation"
msgstr "סיום המצגת"

#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:239
msgid "Already presenting"
msgstr "כבר מוצג"

#: src/map/handler/Map.SlideShow.js:240
msgid "You are already presenting this document"
msgstr "המסמך הזה כבר מוצג על ידיך"

#: src/map/handler/Map.WOPI.js:150
msgid "Creating new file from template..."
msgstr "נוצר קובץ חדש מתבנית…"

#: src/map/handler/Map.WOPI.js:601
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: src/map/handler/Map.WOPI.js:601
msgid "File name should contain an extension."
msgstr "שם הקובץ אמור להכיל סיומת."

#: src/map/handler/Map.WOPI.js:609
msgid "Creating copy..."
msgstr "נוצר עותק…"

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.head.title:9-3
msgid "Collabora Online Welcome"
msgstr "ברוך בואך אל Collabora Online"

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:26-7
msgid "Explore The New %coolVersion"
msgstr "הנה החידושים ב־%coolVersion החדשה"

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:27-7
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:38-7
msgid "Collabora Online Development Edition"
msgstr "מהדורת הפיתוח של Collabora Online"

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:28-7
msgid ""
"Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, "
"to explore and to use with others in the browser. Various <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/"
"collabora-office-android-ios/\">apps</a> are also available for mobile."
msgstr ""
"מזמינים אותך ליהנות מכל הפיתוחים העדכניים ביותר בכלי הפקה מקוונים, ללא עלות, "
"למטרות חקירה ושימוש בשיתוף עם אחרים דרך הדפדפן. ישנם גם מגוון <a target="
"\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/"
"collabora-office-android-ios/\">יישומונים</a> זמינים למכשירים ניידים."

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:37-7
msgid "Discover All The Changes"
msgstr "לגלות את כל השינויים"

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:39-7
msgid ""
"Check the <a target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/"
"code-23-05-release-notes/\">release notes</a> and learn all about: The "
"latest Collabora Online Development Edition, aimed at home users and small "
"teams."
msgstr ""
"ב<a target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/"
"code-23-05-release-notes/\">הערות ההפצה</a> אפשר ללמוד עוד על: מהדורת הפיתוח "
"האחרונה של Collabora Online, שמיועדת למשתמשים ביתיים ולצוותים קטנים."

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:48-7
msgid "Get Involved"
msgstr "לקחת חלק"

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:49-7
msgid "https://collaboraonline.github.io/"
msgstr "https://collaboraonline.github.io/"

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:50-7
msgid ""
"Are you interested in contributing but don’t know where to start? Head over "
"to the <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/"
"build-code/\">step-by-step instructions</a> and build CODE from scratch. "
"You can also help out with <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"collaboraonline.github.io/post/translate/\">translations</a> or by <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/"
"\">filing a bug report</a> with all the essential steps on how to reproduce "
"it."
msgstr ""
"מעניין אותך לתרום ולא ברור לך מאיפה להתחיל? כדאי לגשת אל <a target=\"_blank\""
" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/build-code/\">ההנחיות "
"המפורטות</a> ולבנות את CODE מאפס. אפשר גם לעזור עם <a target=\"_blank\" href="
"\"https://collaboraonline.github.io/post/translate/\">תרגומים</a> או על ידי "
"<a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/"
"\">הגשת דוח תקלה</a> עם כל הצעדים שדרושים כדי לשחזר אותה."

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div:55-5
msgid ""
"<a id=\"slide-1-indicator\" class=\"active\" href=\"#slide-1\">1</a> <a "
"id=\"slide-2-indicator\" href=\"#slide-2\">2</a> <a id=\"slide-3-"
"indicator\" href=\"#slide-3\">3</a>"
msgstr ""
"<a id=\"slide-1-indicator\" class=\"active\" href=\"#slide-1\">1</a> <a id="
"\"slide-2-indicator\" href=\"#slide-2\">2</a> <a id=\"slide-3-indicator\" "
"href=\"#slide-3\">3</a>"

#~ msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
#~ msgstr "גיליון ODF‏ (‎.ods)"

#~ msgid "ODF Presentation (.odp)"
#~ msgstr "מצגת ODF ‏(‎.odp)"

#~ msgid "ODF Text Document (.odt)"
#~ msgstr "מסמך טקסט ODF‏ (‎.odt)"

#~ msgid "EPUB Document (.epub)"
#~ msgstr "מסמך EPUB‏ (‎.epub)"

#~ msgid "Previous slide"
#~ msgstr "השקופית הקודמת"

#~ msgid "Next slide"
#~ msgstr "השקופית הבאה"

#~ msgid "Readonly"
#~ msgstr "קריאה בלבד"

#~ msgid "Current"
#~ msgstr "נוכחי"

#~ msgid "Select link text"
#~ msgstr "בחירת טקסט של קישור"

#~ msgid "Accessibility Support"
#~ msgstr "תמיכה בנגישות"

#~ msgid "Start download"
#~ msgstr "התחלת הורדה"

#~ msgid "Confirm copy to clipboard"
#~ msgstr "אישור העתקה ללוח גזירים"

#~ msgid ""
#~ "<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
#~ "applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
#~ "that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
#~ "\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
#~ "documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>אם ברצונך לשתף רכיבים גדולים יותר מהמסמך שלך עם יישומים אחרים צריך להוריד "
#~ "אותם למכשיר שלך קודם. כדי לעשות זאת, יש ללחוץ על הכפתור „התחלת הורדה” שלהלן, "
#~ "לאחר סיום ההורדה יש ללחוץ על „אישור העתקה ללוח הגזירים”.</p><p>אם העתקת "
#~ "והדבקת בין מסמכים בתוך %productName, אין צורך להוריד.</p>"

#~ msgid "Collapse Notebook Bar"
#~ msgstr "צמצום סרגל מחברת"

#~ msgid "Enter editing"
#~ msgstr "כניסה לעריכה"

#~ msgid "~View"
#~ msgstr "~תצוגה"

#~ msgid "Reference~s"
#~ msgstr "ה~פניות"

#~ msgid "For~m"
#~ msgstr "~טופס"

#~ msgid ""
#~ "No disk space left on server, please contact the server administrator to "
#~ "continue."
#~ msgstr "לא נשאר מקום פנוי בשרת, נא ליצור קשר עם הנהלת השרת כדי להמשיך."

#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
#~ "(%storageserver) administrator."
#~ msgstr ""
#~ "קריאת המסמך מהאחסון נכשלה. נא ליצור קשר עם הנהלת שרת האחסון שלך "
#~ "(%storageserver)."

#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Save failed because the document is too large or disk quota exceeded. "
#~ "Document will now be read-only but you may still download it now to "
#~ "preserve a copy locally. Please contact the server (%storageserver) "
#~ "administrator to resolve the issue."
#~ msgstr ""
#~ "השמירה נכשלה כיוון שהמסמך גדול מדי או שהגעת למכסת הכונן. המסמך יהיה לקריאה "
#~ "בלבד אך עדיין ניתן להוריד אותו כדי לשמור עותק מקומית. נא ליצור קשר עם הנהלת "
#~ "השרת (%storageserver) כדי לפתור את התקלה."

#~ msgid ""
#~ "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
#~ "server administrator."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן לשמור את המסמך. נא לבדוק את ההרשאות שלך או ליצור קשר עם הנהלת שרת "
#~ "האחסון."

#~ msgid ""
#~ "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
#~ "server administrator."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן לשנות את שם המסמך. נא לבדוק את ההרשאות שלך או ליצור קשר עם הנהלת שרת "
#~ "האחסון."

#~ msgid ""
#~ "Document cannot be exported. Please contact the storage server "
#~ "administrator."
#~ msgstr "לא ניתן לייצא את המסמך. נא ליצור קשר עם הנהלת שרת האחסון."

#~ msgid "Sign document"
#~ msgstr "חתימה על מסמך"

#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
#~ "be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
#~ "continue editing."
#~ msgstr ""
#~ "השמירה נכשלה כיוון שלא נשאר מקום פנוי בשרת האחסון. המסמך יהיה לקריאה בלבד. "
#~ "נא ליצור קשר עם הנהלת השרת (%storageserver) כדי להמשיך בעריכה."

#~ msgid "Pick Link"
#~ msgstr "בחירת קישור"

#~ msgid "~Home"
#~ msgstr "~בית"

#~ msgid "~Draw"
#~ msgstr "~ציור"

#~ msgid "Show Selected Sheets"
#~ msgstr "הצגת הגיליונות הנבחרים"

#~ msgid "filename"
#~ msgstr "שם קובץ"

#~ msgid "Please enter the PIN Code"
#~ msgstr "נא להקליד את קוד ה־PIN"

#~ msgid "Error at login."
#~ msgstr "שגיאה בכניסה."

#~ msgid "Please scan the code"
#~ msgstr "נא לסרוק את הקוד"

#~ msgid "Couldn't get the QR code image."
#~ msgstr "לא ניתן לקבל את תמונת קוד ה־QR."

#~ msgid "Error when trying to restore access to identity."
#~ msgstr "אירעה שגיאה בעת הניסיון לשחזר את הגישה לזהות."

#~ msgid "PIN Code"
#~ msgstr "קוד PIN"

#~ msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
#~ msgstr "נא להקליד את קוד ה־PIN מהדוא״ל או מהמסרון (SMS)"

#~ msgid "Login from email or mobile number"
#~ msgstr "כניסה עם דוא״ל או מספר סלולרי"

#~ msgid "Select document type to upload"
#~ msgstr "בחירת מסמך להעלאה"

#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "סוג:"

#~ msgid "Document uploaded."
#~ msgstr "מסמך הועלה."

#~ msgid "Select identity:"
#~ msgstr "בחירת זהות:"

#~ msgid "Login from mobile"
#~ msgstr "כניסה מנייד"

#~ msgid "Recover from email"
#~ msgstr "שחזור מדוא״ל"

#~ msgid "Select passport"
#~ msgstr "בחירת דרכון"

#~ msgid "Passport: N/A"
#~ msgstr "דרכון: לא זמין"

#~ msgid "Sign"
#~ msgstr "חתום"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "מצב:"

#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "לא זמין"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "כניסה"

#~ msgid "Not Signed"
#~ msgstr "לא חתום"

#~ msgid "Signed and validated"
#~ msgstr "חתום ומאומת"

#~ msgid "Signature broken"
#~ msgstr "חתימה פגומה"

#~ msgid "Signed but document modified"
#~ msgstr "חתום אבל המסמך נערך"

#~ msgid "Signed but not validated"
#~ msgstr "חתום אך לא מאומת"

#~ msgid "Signed but not all files are signed"
#~ msgstr "חתום אבל לא כל הקבצים חתומים"

#~ msgid "Signed but not validated and not all files are signed"
#~ msgstr "חתום אך לא תוקף ולא כל הקבצים חתומים"

#~ msgid "Inactive document"
#~ msgstr "מסמך בלתי פעיל"

#~ msgid "Please click to resume editing"
#~ msgstr "נא ללחוץ כדי להמשיך לערוך"

#~ msgid ""
#~ "You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following "
#~ "URL?"
#~ msgstr "פעולה זו תוביל ליציאה מהעורך, לבקר בכתובת הבאה?"

#~ msgid "Add/Edit Citation"
#~ msgstr "הוספת/עריכת ציטוט"

#~ msgid " saved this document as "
#~ msgstr " שמר את המסמך הזה בתור "

#~ msgid ". Do you want to join?"
#~ msgstr ". מעניין אותך להצטרף?"

#~ msgid "Index"
#~ msgstr "מפתח"

#~ msgid "User name"
#~ msgstr "שם משתמש"

#~ msgid "Timestamp"
#~ msgstr "חותמת זמן"

#~ msgid "Jump to state"
#~ msgstr "קפיצה למצב"

#~ msgid "Row Width"
#~ msgstr "רוחב שורה"

#~ msgid "Content Control Properties"
#~ msgstr "מאפייני בקרת תוכן"

#~ msgid "Toggle Status Bar"
#~ msgstr "החלפת מצב סרגל מצב"

#~ msgid "Text Body"
#~ msgstr "גוף הטקסט"

#~ msgid "Toggle Ruler"
#~ msgstr "החלפת מצב סרגל"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "הבא"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "תפריט"

#~ msgid "Start Presentation"
#~ msgstr "התחלת מצגת"

#~ msgid "Reset Zoom"
#~ msgstr "איפוס מרחק מתצוגה"

#~ msgid "I understand the risks"
#~ msgstr "הסיכונים מובנים לי"

#, javascript-format
#~ msgid "Explore the new %coolVersion"
#~ msgstr "לחקור את %coolVersion החדשה"

#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, "
#~ "to explore and to use with others in the browser. <a href=\"%coolAppsURL\" "
#~ "target=\"_blank\">Apps</a> are also available for Android and iOS. "
#~ "%coolVersion introduces important improvements, in the areas of usability, "
#~ "visual presentation and performance."
#~ msgstr ""
#~ "מזמינים אותך ליהנות מההתפתחויות העדכניות ביותר בעבודה משרדית דרך הדפדפן, "
#~ "לשימושך באופן חופשי, כדי לחקור ולהשתמש בשילוב עם שותפים בדפדפן. קיימים <a "
#~ "href=\"%coolAppsURL\" target=\"_blank\">יישומונים</a> גם ל־Android ול־iOS.‏ %"
#~ "coolVersion מציגה שיפורים חשובים מבחינת שימושיות, ייצוג חזותי וביצועים."

#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Check the <a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">release notes</"
#~ "a> and learn all about the latest milestone in performance particularly for "
#~ "larger groups working on documents, new native sidebar, new re-worked avatar "
#~ "list, asynchronous saving, faster spell checking and more."
#~ msgstr ""
#~ "מומלץ לעיין ב<a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">הערות ההוצאה "
#~ "לאור</a> וללמוד על אבן הדרך העדכנית ביותר בביצועים, במיוחד בקבוצות גדולות "
#~ "שעובדות על מסמכים, סרגל צד מובנה חדש, רשימת תמונות ייצוגיות שנבנתה מחדש, "
#~ "שמירה אסינכרונית, בדיקת איות מהירה יותר ועוד."

#~ msgid "Integrate Collabora Online into your webapp"
#~ msgstr "שילוב Collabora Online ביישום המקוון שלך"

#~ msgid "Or get involved in the development"
#~ msgstr "או להשתלב בפיתוח"

#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Learn more about integrating into your web application in the <a href="
#~ "\"%coolSdkURL\" target=\"_blank\">Collabora Online SDK</a>. Or head over to "
#~ "the <a href=\"%coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">step-by-step "
#~ "instructions</a> and build CODE from scratch. You can also help out with <a "
#~ "href=\"%coolTranslationsURL\" target=\"_blank\">translations</a> or by <a "
#~ "href=\"%coolBugreportURL\" target=\"_blank\">filing a bug report</a> with "
#~ "all the essential steps on how to reproduce it."
#~ msgstr ""
#~ "אפשר ללמוד עוד על שילוב יישומי הדפדפן שלך מול <a href=\"%coolSdkURL\" target="
#~ "\"_blank\">ה־SDK של Collabora Online</a>. או לגשת אל <a href=\"%"
#~ "coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">ההנחיות המפורטות</a> ולבנות את CODE "
#~ "מאפס. אפשר לסייע גם על ידי <a href=\"%coolTranslationsURL\" target=\"_blank\""
#~ ">תרגום</a> או ב<a href=\"%coolBugreportURL\" target=\"_blank\">הגשת דוח "
#~ "תקלה</a> עם כל הצעדים הנחוצים לשחזר אותה."

#~ msgid "Learn more about the enterprise-ready versions"
#~ msgstr "מידע נוסף על הגרסה שמוכנה לסביבה תעשייתית"

#~ msgid ""
#~ "We are sorry, the information about the latest updates is not available."
#~ msgstr "המידע על העדכונים האחרונים אינו זמין, עמך הסליחה."

#~ msgid "Inactive document - please click to resume editing"
#~ msgstr "מסמך בלתי פעיל - יש ללחוץ כדי להמשיך בעריכה"

#, javascript-format
#~ msgid "%d seconds ago"
#~ msgstr "לפני %d שניות"

#, javascript-format
#~ msgid "%d minutes ago"
#~ msgstr "לפני %d דקות"

#~ msgid ""
#~ "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
#~ "to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
#~ "versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
#~ "ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
#~ msgstr ""
#~ "IE11 הגיע למספר החיבורים המרבי. נא לעיין במסמך הבא כדי להגדיל את המכסה בהתאם "
#~ "לצורך: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/"
#~ "internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-"
#~ "maximum-server-connections"

#~ msgid "Start upload"
#~ msgstr "התחלת העלאה"

#~ msgid "Start cross copy/paste"
#~ msgstr "התחלת העתקה/הדבקה צולבת"

#~ msgid "Line style:"
#~ msgstr "סגנון קו:"

#~ msgid "Emphasis"
#~ msgstr "הדגשה"

#~ msgid "Strong Emphasis"
#~ msgstr "הדגשה חזקה"

#~ msgid "~Sheet"
#~ msgstr "~גיליון"

#~ msgid "Insert Row Break"
#~ msgstr "הוספת מעבר שורה"

#~ msgid "Insert Column Break"
#~ msgstr "הוספת מעבר עמודה"

#~ msgid "Remove Row Break"
#~ msgstr "הסרת מעבר שורה"

#~ msgid "Remove Column Break"
#~ msgstr "הסרת מעבר עמודה"

#~ msgid ""
#~ "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
#~ "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
#~ "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>הגישה של הדפדפן שלך ללוח הגזירים היא מוגבלת מאוד, לכן מוטב להשתמש בקיצורי "
#~ "מקלדת אלו:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: להעתקה.</li><li><b>Ctrl+X</b>: "
#~ "לגזירה.</li><li><b>Ctrl+V</b>: להדבקה.</li></ul></p>"

#~ msgid "Subtitle"
#~ msgstr "כותרת משנה"

#~ msgid ""
#~ "The Personal edition is supported by volunteers and intended for individual "
#~ "use."
#~ msgstr "הגרסה האישית נתמכת על ידי מתנדבים עצמאיים ומיועדת לשימוש עצמי."

#~ msgid "Server is recycling and will be available shortly"
#~ msgstr "השרת ממחזר את הפסולת ויהיה זמין תוך זמן קצר"

#, fuzzy
#~ msgid "Oops, there is a problem connecting to Collabora Online : "
#~ msgstr "אופס, אירעה תקלה בחיבור ל־‏LibreOffice המקוון: "

#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "מספר צפיות"

#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "מסמכים"

#~ msgid "First sheet"
#~ msgstr "הגיליון הראשון"

#~ msgid "Previous sheet"
#~ msgstr "הגיליון הקודם"

#~ msgid "Next sheet"
#~ msgstr "הגיליון הבא"

#~ msgid "Last sheet"
#~ msgstr "הגיליון האחרון"

#~ msgid "Gradient"
#~ msgstr "מדרג"

#~ msgid "Hatching"
#~ msgstr "הצללה בקווים"

#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "תבנית"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "אנכי"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "אופקי"

#, fuzzy
#~| msgid "Text orientation"
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
#~ msgstr "כיווניות טקסט"

#~ msgid "Save as PDF"
#~ msgstr "שמירה כ־PDF"

#~ msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p>"
#~ msgstr "<p>הגישה של הדפדפן שלך ללוח הגזירים היא מוגבלת מאוד</p>"