summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/browser/po/ui-zh_TW.po
blob: a3618da7297cf73ac488ccf7e333168ee59b9c72 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 10:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Lee (李健秋) <alee@collabora.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.documentfoundation.org/"
"projects/libo_online/cool-ui/zh_Hant/>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"

#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "管理主控臺"

#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "概覽"

#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(目前)"

#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "分析"

#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "最後使用記錄"

#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Log"
msgstr "紀錄"

#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Dashboard"
msgstr "控制面板"

#: admin/admin.strings.js:14
msgid "Users online"
msgstr "線上使用者"

#: admin/admin.strings.js:15
msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"

#: admin/admin.strings.js:16
#, fuzzy
msgid "Documents open"
msgstr "開啟的文件"

#: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:122 admin/src/AdminSocketOverview.js:341
#, fuzzy
msgid " user(s)."
msgstr "0 位使用者"

#: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:195
#, fuzzy
msgid " document(s) open."
msgstr "開啟的文件"

#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Number of Documents"
msgstr "文件數"

#: admin/admin.strings.js:20
msgid "Memory consumed"
msgstr "消耗的記憶體"

#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Bytes sent"
msgstr "已傳送位元組"

#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Bytes received"
msgstr "已接收位元組"

#: admin/admin.strings.js:23
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Document"
msgstr "文件"

#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Views"
msgstr ""

#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Elapsed time"
msgstr "經過的時間"

#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Idle time"
msgstr "閒置時間"

#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Modified"
msgstr "最後修改"

#: admin/admin.strings.js:29
msgid "WOPI host"
msgstr ""

#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Kill"
msgstr "截殺"

#: admin/admin.strings.js:31
msgid "Graphs"
msgstr "圖表"

#: admin/admin.strings.js:32
msgid "Memory Graph"
msgstr "記憶體圖表"

#: admin/admin.strings.js:33
msgid "CPU Graph"
msgstr "CPU 圖表"

#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Network Graph"
msgstr "網路圖表"

#: admin/admin.strings.js:35 src/control/Control.Notebookbar.js:255
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:24
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:24
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:398
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:126
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "記憶體統計資料的快取大小"

#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "記憶體統計的時間間隔(單位毫秒)"

#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "CPU 統計資料的快取大小"

#: admin/admin.strings.js:39
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "CPU 統計資料的時間間隔(單位毫秒)"

#: admin/admin.strings.js:40 admin/src/AdminSocketOverview.js:91
msgid "Kill session."
msgstr ""

#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr "最大文件的程序虛擬記憶 (單位 MB) - 僅能減少"

#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr "最大文件的程序堆疊記憶 (單位 KB) - 僅能減少"

#: admin/admin.strings.js:43
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr "寫入磁碟的最大允許檔案大小 (單位 MB) - 僅能減少"

#: admin/admin.strings.js:44
msgid "Documents:"
msgstr "文件:"

#: admin/admin.strings.js:45
msgid "Expired:"
msgstr "逾期:"

#: admin/admin.strings.js:46
msgid "Refresh"
msgstr "重整"

#: admin/admin.strings.js:47
msgid "Shutdown Server"
msgstr "關閉伺服器"

#: admin/admin.strings.js:48
msgid "Server uptime"
msgstr "伺服器 uptime"

#: admin/admin.strings.js:49
msgid "Refresh Log"
msgstr "重新整理紀錄"

#: admin/admin.strings.js:50
msgid "Channel Filter:"
msgstr ""

#: admin/admin.strings.js:51 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:385
#: src/control/Control.StatusBar.js:314
msgid "None"
msgstr "無"

#: admin/admin.strings.js:52
msgid "Set Log Levels"
msgstr "設定紀錄層級"

#: admin/admin.strings.js:53
msgid "Log Levels"
msgstr "紀錄層級"

#: admin/admin.strings.js:54 src/control/Control.AlertDialog.js:25
#: src/control/Parts.js:424 src/control/Signing.js:611
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: admin/admin.strings.js:55
msgid "Update Log Levels"
msgstr "更新紀錄層級"

#: admin/admin.strings.js:56
msgid "Version Information"
msgstr ""

#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
msgid "Received"
msgstr "已接收"

#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
msgid "Sent"
msgstr "已送出"

#: admin/src/AdminSocketBase.js:53
msgid "Server has been shut down; please reload the page."
msgstr ""

#: admin/src/AdminSocketBase.js:63
msgid "Connection error"
msgstr "連線錯誤"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:98
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "您確定要終止本次的作業階段?"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketSettings.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:1654
#: src/control/Control.PresentationBar.js:109 src/control/Control.Tabs.js:305
#: src/control/Control.Tabs.js:323 src/control/Toolbar.js:706
#: src/core/Socket.js:1015
msgid "OK"
msgstr "確定"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketSettings.js:37
#: src/control/Control.Command.js:92 src/control/Control.LanguageDialog.js:86
#: src/control/Control.Menubar.js:1655 src/control/Control.MobileTopBar.js:41
#: src/control/Control.PresentationBar.js:110 src/control/Control.Tabs.js:306
#: src/control/Control.Tabs.js:324 src/control/Toolbar.js:707
#: src/core/Socket.js:876 src/core/Socket.js:886 src/core/Socket.js:1016
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:399
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:125 src/layer/tile/CommentSection.ts:128
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:390
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
msgstr "無法透過不安全的連線設定 jwt 身分核對 Cookie"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:394
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
msgstr "無法透過 %0 協定進行此作業階段的身分核對"

#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "您確定要讓伺服器關機?"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "kB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "PB"
msgstr "PB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "EB"
msgstr "EB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "ZB"
msgstr "ZB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "YB"
msgstr "YB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "BB"
msgstr "BB"

#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr " 小時"

#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr " 分鐘"

#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr " 秒"

#: js/w2ui-1.5.rc1.js:2920
msgid "Recent"
msgstr ""

#: src/control/ColorPicker.js:122
msgid "No color"
msgstr "無色彩"

#: src/control/ColorPicker.js:123
msgid "Automatic color"
msgstr "自動色彩"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:66 src/control/Control.StatusBar.js:427
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:76
msgid "Open link"
msgstr "開啟連結"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:104
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr "伺服器在解析 %1 指令時遭遇 %0 錯誤。"

#: src/control/Control.Command.js:91
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: src/control/Control.ContextMenu.js:180
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: src/control/Control.ContextMenu.js:259
msgid "Paste Special"
msgstr "選擇性貼上"

#: src/control/Control.DocumentNameInput.js:77
msgid "Path"
msgstr ""

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr "修復文件"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr "索引"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2127
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4912
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4922
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:831
msgid "Comment"
msgstr "評註"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr "使用者名稱"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr "時間戳記"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr "跳回狀態"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.UserList.js:288
msgid "You"
msgstr "您"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:47
msgid "Start download"
msgstr "開始下載"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:62
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr "確認複製到剪貼簿"

#: src/control/Control.FormulaBar.js:34
msgid "Function Wizard"
msgstr "函式精靈"

#: src/control/Control.FormulaBar.js:46
msgid "cell address"
msgstr ""

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:388
msgid "Solid"
msgstr "實心"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:391
msgid "Linear"
msgstr "線形"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:394
msgid "Axial"
msgstr "軸向"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:397
msgid "Radial"
msgstr "放射"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:400
msgid "Ellipsoid"
msgstr "橢圓體"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:404
msgid "Quadratic"
msgstr "立方形"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:407
msgid "Square"
msgstr "正方形"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:410
msgid "Fixed size"
msgstr "固定大小"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1260
msgid "From"
msgstr "從"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1263
msgid "To"
msgstr "到"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1266
msgid "Color"
msgstr "色彩"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1396
msgid "Select range"
msgstr "選取範圍"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1439
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:238
msgid "Font Name"
msgstr "字型名稱"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1441 src/control/Toolbar.js:123
msgid "Font Size"
msgstr "字型大小"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1443
#: src/control/Control.TopToolbar.js:488
msgid "Style"
msgstr "樣式"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2113
#, fuzzy
msgid "reply"
msgstr "回覆"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2116
msgid "replies"
msgstr ""

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2189
msgid "Insert Comment"
msgstr ""

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2665
msgid "Cell borders"
msgstr "儲存格邊框"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2856
msgid "Rows"
msgstr "列"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2857
msgid "Columns"
msgstr "欄"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2877
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "插入表格"

#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:283
#: src/control/Control.Menubar.js:285 src/control/Control.Menubar.js:287
#: src/control/Control.Menubar.js:425 src/control/Control.Menubar.js:539
#: src/control/Control.Menubar.js:749
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:819
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:821
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:823
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:846
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:871
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:887
#: src/control/Control.StatusBar.js:517
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "無 (不檢查拼字)"

#: src/control/Control.Menubar.js:66 src/control/Control.Menubar.js:317
#: src/control/Control.Menubar.js:446 src/control/Control.Menubar.js:556
#: src/control/Control.Menubar.js:770 src/control/Control.Menubar.js:824
#: src/control/Control.Menubar.js:880 src/control/Control.Menubar.js:926
msgid "Share..."
msgstr "分享..."

#: src/control/Control.Menubar.js:67 src/control/Control.Menubar.js:318
#: src/control/Control.Menubar.js:448 src/control/Control.Menubar.js:557
#: src/control/Control.Menubar.js:771 src/control/Control.Menubar.js:825
#: src/control/Control.Menubar.js:882 src/control/Control.Menubar.js:927
msgid "See revision history"
msgstr "檢視修訂記錄"

#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:319
#: src/control/Control.Menubar.js:449 src/control/Control.Menubar.js:558
#: src/control/Control.Menubar.js:776 src/control/Control.Menubar.js:829
#: src/control/Control.Menubar.js:884 src/control/Control.Menubar.js:931
msgid "Download as"
msgstr "下載為"

#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:319
#: src/control/Control.Menubar.js:449 src/control/Control.Menubar.js:558
#: src/control/Control.Menubar.js:776 src/control/Control.Menubar.js:829
#: src/control/Control.Menubar.js:884 src/control/Control.Menubar.js:931
msgid "Export as"
msgstr "匯出為"

#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:320
#: src/control/Control.Menubar.js:450 src/control/Control.Menubar.js:559
#: src/control/Control.Menubar.js:777 src/control/Control.Menubar.js:830
#: src/control/Control.Menubar.js:885 src/control/Control.Menubar.js:932
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:169
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:200
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:231
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:173
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF 文件 (.pdf)"

#: src/control/Control.Menubar.js:70 src/control/Control.Menubar.js:778
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF 文字文件 (.odt)"

#: src/control/Control.Menubar.js:71 src/control/Control.Menubar.js:779
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "Word 2003 文件 (.doc)"

#: src/control/Control.Menubar.js:72 src/control/Control.Menubar.js:780
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:161
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "Word 文件 (.docx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:781
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:143
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "RTF 文字檔 (.rtf)"

#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:782
msgid "EPUB (.epub)"
msgstr "EPUB 電子書(.epub)"

#: src/control/Control.Menubar.js:75 src/control/Control.Menubar.js:772
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:198 src/control/Signing.js:604
msgid "Sign document"
msgstr "簽署文件"

#: src/control/Control.Menubar.js:78 src/control/Control.Menubar.js:327
#: src/control/Control.Menubar.js:454 src/control/Control.Menubar.js:566
msgid "Close document"
msgstr "關閉文件"

#: src/control/Control.Menubar.js:83 src/control/Control.Menubar.js:332
#: src/control/Control.Menubar.js:459 src/control/Control.Menubar.js:571
#: src/control/Control.Menubar.js:787 src/control/Control.Menubar.js:839
#: src/control/Control.Menubar.js:891 src/control/Control.Menubar.js:940
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:812
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:841
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:866
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:882
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:175
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:176
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:206
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:207
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:237
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:238
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:191
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:192
msgid "Repair"
msgstr "修復"

#: src/control/Control.Menubar.js:110 src/control/Control.Menubar.js:346
#: src/control/Control.Menubar.js:473 src/control/Control.Menubar.js:585
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:852
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:853
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:228
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:229
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:264
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:265
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:928
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:929
#: src/control/Control.StatusBar.js:188
msgid "Reset zoom"
msgstr "重設遠近"

#: src/control/Control.Menubar.js:112
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:798
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:974
msgid "Show Ruler"
msgstr "顯示尺規"

#: src/control/Control.Menubar.js:113 src/control/Control.Menubar.js:356
#: src/control/Control.Menubar.js:476 src/control/Control.Menubar.js:594
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:892
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:268
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:304
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:985
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:122 src/control/Control.Menubar.js:359
#: src/control/Control.Menubar.js:479 src/control/Control.Menubar.js:597
#: src/control/Control.Menubar.js:994 src/control/Control.Menubar.js:1036
#: src/control/Control.Menubar.js:1050 src/control/Control.Menubar.js:1073
msgid "Local Image..."
msgstr "本機影像..."

#: src/control/Control.Menubar.js:140 src/control/Control.Menubar.js:142
#: src/control/Control.Menubar.js:1011 src/control/Control.Menubar.js:1013
msgid "All"
msgstr "所有"

#: src/control/Control.Menubar.js:195
msgid "Text orientation"
msgstr "文字方向"

#: src/control/Control.Menubar.js:301
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:223
msgid "Forum"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:302 src/control/Control.Menubar.js:431
#: src/control/Control.Menubar.js:542 src/control/Control.Menubar.js:755
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:234
msgid "Online Help"
msgstr "線上說明"

#: src/control/Control.Menubar.js:303 src/control/Control.Menubar.js:432
#: src/control/Control.Menubar.js:543 src/control/Control.Menubar.js:756
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:245
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "鍵盤快捷鍵"

#: src/control/Control.Menubar.js:304 src/control/Control.Menubar.js:433
#: src/control/Control.Menubar.js:544 src/control/Control.Menubar.js:757
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:256
msgid "Report an issue"
msgstr "回報問題"

#: src/control/Control.Menubar.js:305 src/control/Control.Menubar.js:434
#: src/control/Control.Menubar.js:545 src/control/Control.Menubar.js:758
#: src/control/Control.Menubar.js:814 src/control/Control.Menubar.js:870
#: src/control/Control.Menubar.js:916 src/control/Control.Menubar.js:986
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:268
msgid "Latest Updates"
msgstr "最新更新"

#: src/control/Control.Menubar.js:306 src/control/Control.Menubar.js:435
#: src/control/Control.Menubar.js:546 src/control/Control.Menubar.js:759
#: src/control/Control.Menubar.js:815 src/control/Control.Menubar.js:871
#: src/control/Control.Menubar.js:917 src/control/Control.Menubar.js:987
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:280
msgid "Send Feedback"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:307 src/control/Control.Menubar.js:436
#: src/control/Control.Menubar.js:547 src/control/Control.Menubar.js:760
#: src/control/Control.Menubar.js:816 src/control/Control.Menubar.js:872
#: src/control/Control.Menubar.js:918 src/control/Control.Menubar.js:988
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:291
msgid "About"
msgstr "關於"

#: src/control/Control.Menubar.js:309 src/control/Control.Menubar.js:438
#: src/control/Control.Menubar.js:549 src/control/Control.Menubar.js:762
msgid "Last modification"
msgstr "上次修改"

#: src/control/Control.Menubar.js:316 src/control/Control.Menubar.js:445
#, fuzzy
msgid "Save Comments"
msgstr "評註"

#: src/control/Control.Menubar.js:321 src/control/Control.Menubar.js:831
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF 簡報 (.odp)"

#: src/control/Control.Menubar.js:322 src/control/Control.Menubar.js:832
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:212
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr "PowerPoint 2003 簡報 (.ppt)"

#: src/control/Control.Menubar.js:323 src/control/Control.Menubar.js:833
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:218
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr "PowerPoint 簡報 (.pptx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:418 src/control/Control.Menubar.js:868
#: src/control/Control.PresentationBar.js:57
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "全螢幕呈現"

#: src/control/Control.Menubar.js:419
msgid "Present current slide"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:451 src/control/Control.Menubar.js:834
#: src/control/Control.Menubar.js:886
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:181
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:199
#, fuzzy
msgid "ODF Drawing (.odg)"
msgstr "ODF 簡報 (.odp)"

#: src/control/Control.Menubar.js:560 src/control/Control.Menubar.js:933
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF 試算表 (.ods)"

#: src/control/Control.Menubar.js:561 src/control/Control.Menubar.js:934
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:150
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Excel 2003 試算表 (.xls)"

#: src/control/Control.Menubar.js:562 src/control/Control.Menubar.js:935
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:156
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr "Excel 試算表 (.xlsx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:563
msgid "CSV file (.csv)"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:766 src/control/Control.Menubar.js:820
#: src/control/Control.Menubar.js:876 src/control/Control.Menubar.js:922
#: src/control/Control.StatusBar.js:173
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: src/control/Control.Menubar.js:811
msgid "Page Setup"
msgstr "頁面設定"

#: src/control/Control.Menubar.js:1183 src/control/Control.StatusBar.js:516
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "重設回預設語言"

#: src/control/Control.Menubar.js:1552
msgid "Insert Shape"
msgstr "插入形狀"

#: src/control/Control.Menubar.js:1646
#: src/control/Control.PresentationBar.js:101
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "確定要刪除此投影片?"

#: src/control/Control.Menubar.js:1649
#: src/control/Control.PresentationBar.js:104
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "您確定要刪除這個頁面?"

#: src/control/Control.Menubar.js:1774
msgid "file type icon"
msgstr ""

#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:28
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:130
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:197
msgid "Show the search bar"
msgstr "顯示搜尋列"

#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:37
#: src/control/Control.TopToolbar.js:155
msgid "Borders"
msgstr "邊框"

#: src/control/Control.MobileTopBar.js:40
msgid "Accept"
msgstr "接受"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:502
msgid "Background Color"
msgstr "背景色彩"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:504
msgid "Gradient Start"
msgstr "漸層起始"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:506
msgid "Gradient End"
msgstr "漸層終止"

#: src/control/Control.Notebookbar.js:249
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:796
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:836
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:854
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:878
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:18
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:18
msgid "Menu"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:600
#: src/control/Control.TopToolbar.js:222
msgid "Insert Local Image"
msgstr "插入本機影像"

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:660
msgid "Very Tight"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:661
msgid "Tight"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:662
msgid "Normal"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:663
msgid "Loose"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:664
msgid "Very Loose"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:61
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:73
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12
msgid "~File"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:66
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:78
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17
msgid "~Home"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:72
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:84
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23
#, fuzzy
msgid "~Insert"
msgstr "插入表格"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:77
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:89
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28
msgid "~Layout"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33
msgid "~Data"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:82
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:94
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
#, fuzzy
msgid "~Review"
msgstr "概覽"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:87
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:99
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43
msgid "Format"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:48
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:98
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:54
msgid "~Draw"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:54
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:104
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:116
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:60
msgid "~View"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:59
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:109
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:121
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:65
msgid "~Help"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:104
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:154
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:166
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:111
msgid "Share"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:111
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:161
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:173
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:118
msgid "See history"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:131
#, fuzzy
msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF 試算表 (.ods)"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:137
msgid "CSV File (.csv)"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:439
msgid "General"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:440
msgid "Number"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:441
msgid "Percent"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:442
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "目前"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:443
msgid "Date"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:444
msgid "Time"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:445
msgid "Scientific"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:446
msgid "Fraction"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:447
msgid "Boolean Value"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:448 src/control/Toolbar.js:702
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:581
msgid "Default"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:586
msgid "Heading 1"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:591
msgid "Heading 2"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:602
msgid "Good"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:607
msgid "Neutral"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:612
msgid "Bad"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:674
#, fuzzy
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "插入表格"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:679
#, fuzzy
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "在這之前插入工作表"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:684
#, fuzzy
msgid "Delete Rows"
msgstr "刪除"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:694
#, fuzzy
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "插入工作表"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:699
#, fuzzy
msgid "Insert Columns After"
msgstr "在這之後插入工作表"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:704
#, fuzzy
msgid "Delete Columns"
msgstr "欄"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:891
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:267
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:303
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:984
msgid "Toggle Status Bar"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:45
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:729
msgid "Page layout"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:92
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:104
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48
msgid "~Table"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:187
msgid "Image (.png)"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:193
#, fuzzy
msgid "ODF Presentation (.odp)"
msgstr "ODF 簡報 (.odp)"

#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:252
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:711
msgid "Presentation"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33
msgid "Reference~s"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:137
#, fuzzy
msgid "ODF Text Document (.odt)"
msgstr "ODF 文字文件 (.odt)"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:179
msgid "EPUB Document (.epub)"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:565
#: src/control/Control.TopToolbar.js:101
msgid "Default Style"
msgstr "預設樣式"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:569
msgid "Text Body"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:572
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:973
msgid "Toggle Ruler"
msgstr ""

#: src/control/Control.PartsPreview.js:180
msgid "preview of page "
msgstr ""

#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr "往上捲動註解"

#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr "往下捲動註解"

#: src/control/Control.SearchBar.js:20
msgid "Hide the search bar"
msgstr "隱藏搜尋列"

#: src/control/Control.SearchBar.js:31
msgid "Clear the search field"
msgstr "清除搜尋欄位"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:27
msgid "Scroll to the first sheet"
msgstr ""

#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
msgid "Scroll left"
msgstr ""

#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
msgid "Scroll right"
msgstr ""

#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
msgid "Scroll to the last sheet"
msgstr ""

#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
msgid "Insert sheet"
msgstr "插入工作表"

#: src/control/Control.StatusBar.js:179
msgid "Cancel the search"
msgstr "取消搜尋"

#: src/control/Control.StatusBar.js:279
msgid "Number of Sheets"
msgstr "工作表數量"

#: src/control/Control.StatusBar.js:284
msgid "Selected range of cells"
msgstr "所選的儲存格範圍"

#: src/control/Control.StatusBar.js:289 src/control/Control.StatusBar.js:342
msgid "Entering text mode"
msgstr "輸入文字模式"

#: src/control/Control.StatusBar.js:298 src/control/Control.StatusBar.js:347
msgid "Selection Mode"
msgstr "選取模式"

#: src/control/Control.StatusBar.js:303
msgid "Choice of functions"
msgstr "函式選擇"

#: src/control/Control.StatusBar.js:307
msgid "Average"
msgstr "平均值"

#: src/control/Control.StatusBar.js:308
msgid "CountA"
msgstr "全計數"

#: src/control/Control.StatusBar.js:309
msgid "Count"
msgstr "數計數"

#: src/control/Control.StatusBar.js:310
msgid "Maximum"
msgstr "最大"

#: src/control/Control.StatusBar.js:311
msgid "Minimum"
msgstr "最小"

#: src/control/Control.StatusBar.js:312
msgid "Sum"
msgstr "總和"

#: src/control/Control.StatusBar.js:313
msgid "Selection count"
msgstr "選取計數"

#: src/control/Control.StatusBar.js:332
msgid "Number of Pages"
msgstr "頁數"

#: src/control/Control.StatusBar.js:337
msgid "Word Counter"
msgstr "字數統計"

#: src/control/Control.StatusBar.js:368
msgid "Number of Slides"
msgstr "投影片數"

#: src/control/Control.StatusBar.js:426 src/control/Control.StatusBar.js:427
msgid "Permission Mode"
msgstr ""

#: src/control/Control.StatusBar.js:426
#, fuzzy
msgid "Read-only"
msgstr "唯讀"

#: src/control/Control.StatusBar.js:460
msgid "Select multiple cells"
msgstr ""

#: src/control/Control.StatusBar.js:463
msgid "Insert mode: inactive"
msgstr ""

#: src/control/Control.StatusBar.js:476
msgid "Selection mode: inactive"
msgstr ""

#: src/control/Control.Tabs.js:54
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "在這之前插入工作表"

#: src/control/Control.Tabs.js:57
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "在這之後插入工作表"

#: src/control/Control.Tabs.js:81
msgid "Move Sheet Left"
msgstr ""

#: src/control/Control.Tabs.js:86
msgid "Move Sheet Right"
msgstr ""

#: src/control/Control.Tabs.js:102
msgid "Copy Sheet..."
msgstr ""

#: src/control/Control.Tabs.js:303
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?"
msgstr "您確定要刪除這份工作表:%sheet%?"

#: src/control/Control.Tabs.js:321
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "請輸入新的工作表名稱"

#: src/control/Control.Toolbar.js:238 src/control/Control.Toolbar.js:266
msgid "More..."
msgstr "其他..."

#: src/control/Control.Toolbar.js:967
msgid "Previous slide"
msgstr "上一張投影片"

#: src/control/Control.Toolbar.js:968
msgid "Next slide"
msgstr "下一張投影片"

#: src/control/Control.Toolbar.js:1029
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr "多位使用者間取消動作/再次動作發生衝突。請使用文件修復來解決問題"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:218
msgid "Insert table"
msgstr "插入表格"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:226
msgid "Insert shapes"
msgstr "插入形狀"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:228
msgid "Insert connectors"
msgstr ""

#: src/control/Control.UserList.js:10
msgid "%user has joined"
msgstr "%user 已加入"

#: src/control/Control.UserList.js:11
msgid "%user has left"
msgstr "%user 已離開"

#: src/control/Control.UserList.js:34
msgid "%n users"
msgstr "%n 位使用者"

#: src/control/Control.UserList.js:35
msgid "1 user"
msgstr "1 位使用者"

#: src/control/Control.UserList.js:36
msgid "0 users"
msgstr "0 位使用者"

#: src/control/Control.UserList.js:180 src/control/Control.UserList.js:346
msgid "Always follow the editor"
msgstr "總是跟隨編輯器"

#: src/control/Control.UserList.js:294
msgid "Readonly"
msgstr "唯讀"

#: src/control/Control.UserList.js:349
msgid "Current"
msgstr "目前"

#: src/control/Parts.js:425
msgid "Show Selected Sheets"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:71
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:73 src/control/Permission.js:90
msgid "Server returned this reason:"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:88
#, fuzzy
msgid "The document could not be locked."
msgstr "無法儲存文件。"

#: src/control/Permission.js:142
msgid "Enter a file name"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:143
msgid "filename"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:165
msgid "Save as ODF format"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:167
msgid "Continue editing"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:167
msgid "Continue read only"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:170
msgid ""
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
"current file format."
msgstr ""

#: src/control/Ruler.js:364
msgid "Left Margin"
msgstr "左邊距"

#: src/control/Ruler.js:365
msgid "Right Margin"
msgstr "右邊距"

#: src/control/Ruler.js:626
msgid "Insert tabstop"
msgstr "插入定位落點"

#: src/control/Ruler.js:633
msgid "Delete tabstop"
msgstr "刪除定位落點"

#: src/control/Signing.js:196
msgid "Please enter the PIN Code"
msgstr "請輸入 PIN 碼"

#: src/control/Signing.js:215
msgid "Error at login."
msgstr "登入時發生錯誤。"

#: src/control/Signing.js:228
msgid "Please scan the code"
msgstr "請掃描圖碼"

#: src/control/Signing.js:243
msgid "Couldn't get the QR code image."
msgstr "無法取得 QR 圖碼影像。"

#: src/control/Signing.js:270
msgid "Error when trying to restore access to identity."
msgstr "嘗試還原身份存取時發生錯誤。"

#: src/control/Signing.js:276
msgid "PIN Code"
msgstr "PIN 碼"

#: src/control/Signing.js:277
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
msgstr "請輸入電子郵件或 SMS 簡訊中的 PIN 碼"

#: src/control/Signing.js:298
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr "以電子郵件或行動電話登入"

#: src/control/Signing.js:332
msgid "Select document type to upload"
msgstr "選取要上傳的文件類型"

#: src/control/Signing.js:333
msgid "Type:"
msgstr "類型:"

#: src/control/Signing.js:364 src/control/Signing.js:673
msgid "Document uploaded."
msgstr "文件已上傳。"

#: src/control/Signing.js:491
msgid "Select identity:"
msgstr "選取身份:"

#: src/control/Signing.js:492
msgid "Login from mobile"
msgstr "以手機登入"

#: src/control/Signing.js:493
msgid "Recover from email"
msgstr "以電子郵件復原"

#: src/control/Signing.js:601
msgid "Select passport"
msgstr "選擇通行護照"

#: src/control/Signing.js:602
msgid "Passport: N/A"
msgstr "通行護照:無法使用"

#: src/control/Signing.js:604
msgid "Sign"
msgstr "簽署"

#: src/control/Signing.js:606
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"

#: src/control/Signing.js:607
msgid "N/A"
msgstr "無法使用"

#: src/control/Signing.js:610
msgid "Login"
msgstr "登入"

#: src/control/Signing.js:620
msgid "Not Signed"
msgstr "未簽署"

#: src/control/Signing.js:623
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "此文件已數位簽署,且簽章有效。"

#: src/control/Signing.js:625
msgid "Signed and validated"
msgstr "已簽署和驗證"

#: src/control/Signing.js:628
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "此文件有簽章無效。"

#: src/control/Signing.js:630
msgid "Signature broken"
msgstr "簽章損毀"

#: src/control/Signing.js:633
#, fuzzy
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
msgstr "簽章有效,但文件已被修改"

#: src/control/Signing.js:635
msgid "Signed but document modified"
msgstr "已簽署但文件已修改"

#: src/control/Signing.js:638
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "簽章沒有問題,但憑證無法通過驗證。"

#: src/control/Signing.js:640
msgid "Signed but not validated"
msgstr "已簽署但驗證未過"

#: src/control/Signing.js:643
#, fuzzy
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr "簽章沒有問題,但文件僅部分有簽署"

#: src/control/Signing.js:645
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr "有簽署但非所有檔案皆簽署"

#: src/control/Signing.js:648
msgid ""
"The signature is OK, but the certificate could not be validated and the "
"document is only partially signed."
msgstr ""

#: src/control/Signing.js:650
msgid "Signed but not validated and not all files are signed"
msgstr ""

#: src/control/Toolbar.js:45
msgid "Font"
msgstr "字型"

#: src/control/Toolbar.js:230 src/control/Toolbar.js:242
msgid "Downloading..."
msgstr "下載中..."

#: src/control/Toolbar.js:258
msgid "Saving..."
msgstr "儲存中..."

#: src/control/Toolbar.js:269
msgid "Renaming..."
msgstr "重新命名中..."

#: src/control/Toolbar.js:566
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "此 %productName 版本源自"

#: src/control/Toolbar.js:576
msgid "\"Slow Proxy\""
msgstr "「緩慢代理」"

#: src/control/Toolbar.js:699
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "插入超連結"

#: src/control/Toolbar.js:703
msgid "Link"
msgstr "連結"

#: src/core/Socket.js:56
#, fuzzy
msgid "Oops, there is a problem connecting to %productName: "
msgstr "糟糕…連接文件時發生了問題"

#: src/core/Socket.js:512
msgid "Server is now reachable. We have to refresh the page now."
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:514
msgid "Server is now reachable..."
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:518
msgid "RELOAD"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:525
msgid "COOLWSD version:"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:537
msgid "Served by:"
msgstr "服務提供者:"

#: src/core/Socket.js:543
msgid "Unsupported server version."
msgstr "未支援的伺服器版本。"

#: src/core/Socket.js:547
msgid "LOKit version:"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:661
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "作業階段由文件擁有者終止"

#: src/core/Socket.js:666
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr "閒置文件 - 請點按以重新載入並繼續編輯"

#: src/core/Socket.js:668
#, fuzzy
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
msgstr "閒置文件 - 請點按以重新載入並繼續編輯"

#: src/core/Socket.js:676
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "伺服器正在關機作維護(自動存檔中)"

#: src/core/Socket.js:680
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "糟糕…連接文件時發生了問題"

#: src/core/Socket.js:684
msgid "Server is down, restarting automatically. Please wait."
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:712
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr "儲存空間內的文件已經變更。載入新文件中。您的版本會以修訂形式存在。"

#: src/core/Socket.js:718
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr "還原舊的版本。任何尚未儲存的變更都會放在版本歷史中。"

#: src/core/Socket.js:724
msgid "Reloading the document after rename"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:847
msgid "Discard"
msgstr "放棄"

#: src/core/Socket.js:854
msgid "Overwrite"
msgstr "覆蓋"

#: src/core/Socket.js:869
msgid "Save to new file"
msgstr "儲存為新檔案"

#: src/core/Socket.js:896
msgid "Document has been changed"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:896
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr "儲存位置中的文件已經變更。對於您尚未儲存的變更,您希望怎麼處理?"

#: src/core/Socket.js:966
msgid "Document requires password to view."
msgstr "文件需要密碼才能檢視。"

#: src/core/Socket.js:969
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "文件需要密碼才能修改。"

#: src/core/Socket.js:971
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "點按「取消」以唯讀模式開啟。"

#: src/core/Socket.js:975
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "提供的密碼錯誤。請重試。"

#: src/core/Socket.js:1085
msgid "Someone"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:1087
msgid " saved this document as "
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:1087
msgid ". Do you want to join?"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:1096
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."

#: src/core/Socket.js:1096
msgid "Connecting..."
msgstr "連接中..."

#: src/core/Socket.js:1114
msgid "The document is being renamed and will reload shortly"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:1494
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr "啊,這尷尬了... 我們沒辦法連接您的文件。請重試一次。"

#: src/core/Socket.js:1511
#, fuzzy
msgid "Reconnecting..."
msgstr "連接中..."

#: src/core/Socket.js:1517
msgid "The server has been disconnected."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:13
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr "伺服器上已無剩餘磁碟空間,請聯絡伺服器管理員才得以繼續。"

#: src/errormessages.js:14
msgid ""
"The host URL is empty. The coolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr "主機 URL 空白。coolwsd 伺服器可能設定錯誤,請聯絡管理員。"

#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently"
msgstr ""
"這是 {productname} 的未支援版本。為了避免這個版本被誤認為適合企業佈署的假象,此訊息會在同時間使用超過 {docs} 份文件或 "
"{connections} 連線數時出現"

#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr "其他資訊與支援"

#: src/errormessages.js:17
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr "本服務經管理員限制總共 %0 份文件、%1 個連線。已達上限。請稍後重試。"

#: src/errormessages.js:18
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr "服務無法使用。請稍後重試,若問題持續發生請回報給您的管理員。"

#: src/errormessages.js:19
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr "未授權的 WOPI 主機。請稍後重試,若問題持續發生請回報給您的管理員。"

#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr "WOPISrc 參數錯誤或遺失,請聯絡支援單位。"

#: src/errormessages.js:21
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue."
msgstr "您的作業階段將在 %time 內過期。請儲存您的工作並重整作業階段(或網頁)來繼續。"

#: src/errormessages.js:22
msgid ""
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr "您的作業階段已過期。後續之文件變更可能無法儲存。請重整作業階段(或網頁)來繼續。"

#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr "無法載入文件。請確認檔案類型有支援且並未毀損,確認後請再重試。"

#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr "無效的連結:「%url」"

#: src/errormessages.js:25
#, fuzzy
msgid ""
"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following URL?"
msgstr "您正要離開編輯器,是否確定要造訪 %url?"

#: src/errormessages.js:26
msgid ""
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr "無法載入文件。這份文件可能格式錯誤,或是消耗比所允許還多的資源。請聯絡管理員。"

#: src/errormessages.js:27
msgid "Cleaning up the document from the last session."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:28
msgid ""
"We are in the process of cleaning up this document from the last session, "
"please try again later."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:32
msgid "Failed to load document."
msgstr "無法載入文件。"

#: src/errormessages.js:33
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr "因磁碟空間不足而儲存失敗。文件現在為唯讀模式。"

#: src/errormessages.js:34 src/errormessages.js:42
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr "文件無法儲存,起因為過期或存取代符無效。"

#: src/errormessages.js:35
msgid "Document cannot be saved."
msgstr "無法儲存文件。"

#: src/errormessages.js:36
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr "無法重新命名文件。"

#: src/errormessages.js:40
#, javascript-format
msgid ""
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
"(%storageserver) administrator."
msgstr "無法讀取儲存空間中的文件。請聯絡您的儲存空間伺服器 (%storageserver) 管理員。"

#: src/errormessages.js:41
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
"continue editing."
msgstr "由於儲存空間的伺服器磁碟空間不足而儲存失敗。文件現在只能唯讀。請聯絡伺服器 (%storageserver) 管理員以便繼續編輯。"

#: src/errormessages.js:43
msgid ""
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr "文件無法儲存。請檢查您的權限,或請聯絡儲存空間伺服器管理員。"

#: src/errormessages.js:44
msgid ""
"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr "文件無法重新命名。請檢查您的權限設定,或請聯絡儲存空間伺服器的管理員。"

#: src/errormessages.js:45
msgid ""
"Document cannot be exported. Please contact the storage server administrator."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:50
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr "檔案上傳至伺服器失敗,找不到檔案。"

#: src/errormessages.js:51
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr "檔案上傳至伺服器失敗,檔案過大。"

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:1785
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "函式精靈"

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4939
msgid "No Comments"
msgstr ""

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:778
msgid "Modify"
msgstr "修改"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:784
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:129
msgid "Reply"
msgstr "回覆"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:790
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:796
msgid "Remove Thread"
msgstr ""

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:802
msgid "Resolve"
msgstr "解決"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:802
msgid "Unresolve"
msgstr ""

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:808
msgid "Unresolve Thread"
msgstr ""

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:808
msgid "Resolve Thread"
msgstr ""

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:260
msgid "Open menu"
msgstr "開啟選單"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:277 src/layer/tile/CommentSection.ts:278
msgid "Accept change"
msgstr "接受更改"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:284 src/layer/tile/CommentSection.ts:285
msgid "Reject change"
msgstr "拒絕更改"

#: src/main.js:88
msgid "Warning! The browser you are using is not supported."
msgstr ""

#: src/map/Clipboard.js:120
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr "若要貼到 %productName 之外,請先按「下載」按鈕"

#: src/map/Clipboard.js:130
msgid "Copying from the document disabled"
msgstr ""

#: src/map/Clipboard.js:292
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr "無法下載剪貼簿,請重新複製"

#: src/map/Clipboard.js:848
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr "<p>請使用螢幕鍵盤上的複製/貼上按鈕。</p>"

#: src/map/Clipboard.js:850
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
"keyboard shortcuts:</p><table class=\"warn-copy-paste\"><tr><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Copy</"
"td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>"
msgstr ""

#: src/map/Clipboard.js:871
msgid ""
"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
"<p>如果您希望和其他應用程式分享您文件裡的大型元素,則需要先將內容下載至您的裝置中。如果要這麼做,請按下方的「開始下載」,完成後請按「確認複製到剪貼簿」"
"。</p><p>如果您是打算在 %productName 下的文件間交叉複製貼上,則無需下載。</p>"

#: src/map/Clipboard.js:887
msgid ""
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
"one</p>"
msgstr "<p>因為有大量複製/貼上操作而已經啟動下載。請先等候目前下載完成,或是在開始新的下載前先將它取消</p>"

#: src/map/Map.js:233
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."

#: src/map/Map.js:422 src/map/Map.js:425 src/map/Map.js:428 src/map/Map.js:431
msgid "Last saved:"
msgstr ""

#: src/map/Map.js:1455
msgid "Inactive document"
msgstr ""

#: src/map/Map.js:1456
msgid "Please click to resume editing"
msgstr ""

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:104
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr "檔案類型:%0 由於沒有檔名而無法上傳至伺服器"

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr "檔案類型:%0 由於檔案空白而無法上傳至伺服器"

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:137
msgid "Uploading..."
msgstr "上傳中..."

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:151
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr "檔案上傳至伺服器失敗,狀態:%0"

#: src/map/handler/Map.Keyboard.js:487
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p><p>Please press "
"now: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to see "
"more options</p><p class=\"vex-footnote\">Close popup to ignore paste "
"special</p>"
msgstr ""

#: src/map/handler/Map.WOPI.js:133
msgid "Creating new file from template..."
msgstr "從範本製作新檔案..."

#: src/map/handler/Map.WOPI.js:410
msgid "Creating copy..."
msgstr "製作副本中..."

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "取消動作"

#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "再次動作"

#~ msgid "Start Presentation"
#~ msgstr "開始播放投影片"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset Zoom"
#~ msgstr "重設遠近"

#~ msgid "I understand the risks"
#~ msgstr "我瞭解相關風險"

#, fuzzy
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "文字"

#~ msgid ""
#~ "We are sorry, the information about the latest updates is not available."
#~ msgstr "很抱歉,目前沒有最新更新的相關資訊。"

#~ msgid "Inactive document - please click to resume editing"
#~ msgstr "非使用中文件 - 請點按按鍵繼續編輯"

#, javascript-format
#~ msgid "%d seconds ago"
#~ msgstr "%d 秒前"

#, javascript-format
#~ msgid "%d minutes ago"
#~ msgstr "%d 分鐘前"

#~ msgid ""
#~ "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
#~ "to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
#~ "versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
#~ "ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
#~ msgstr ""
#~ "IE11 已達其最大連線數。請查看此文件視需要調高限制數:https://docs.microsoft.com/en-us/"
#~ "previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
#~ "ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"

#~ msgid "Start upload"
#~ msgstr "開始上傳"

#~ msgid "Start cross copy/paste"
#~ msgstr "開始交叉複製/貼上"

#~ msgid "Line style:"
#~ msgstr "線條樣式:"

#~ msgid ""
#~ "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
#~ "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
#~ "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>您的瀏覽器對剪貼簿有存取上的限制,請改用以下這些鍵盤快捷鍵:<ul><li><b>Ctrl+C</b>:複製。</li><li><b>Ctrl+X<"
#~ "/b>:剪下。</li><li><b>Ctrl+V</b>:貼上。</li></ul></p>"

#~ msgid "Server is recycling and will be available shortly"
#~ msgstr "伺服器正在重啟循環,即將無法使用"

#~ msgid "Oops, there is a problem connecting to Collabora Online : "
#~ msgstr "糟糕,連接至 Collabora Online 時發生問題: "

#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "檢視的次數"

#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "文件"

#~ msgid "First sheet"
#~ msgstr "第一個工作表"

#~ msgid "Previous sheet"
#~ msgstr "上一個工作表"

#~ msgid "Next sheet"
#~ msgstr "下一個工作表"

#~ msgid "Last sheet"
#~ msgstr "最後的工作表"

#~ msgid "Gradient"
#~ msgstr "漸層"

#~ msgid "Hatching"
#~ msgstr "陰影線"

#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "樣式"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "縱向"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "橫向"

#~ msgid "Toggle Page Orientation"
#~ msgstr "切換頁面方向"