summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/browser/po/ui-ru.po
blob: a26301370768a911b6a2c0003c2a7e20e6745592 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-10 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Artem <Localizer_in_Russian@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/"
"ui/ru/>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"

#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "Консоль администратора"

#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"

#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(текущий)"

#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"

#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "История"

#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Dashboard"
msgstr "Индикаторы"

#: admin/admin.strings.js:14
msgid "Users online"
msgstr "Пользователей в сети"

#: admin/admin.strings.js:15
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: admin/admin.strings.js:16
msgid "Documents open"
msgstr "Документов открыто"

#: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:122 admin/src/AdminSocketOverview.js:341
msgid " user(s)."
msgstr " пользователей."

#: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:195
msgid " document(s) open."
msgstr " документов открыто."

#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Number of Documents"
msgstr "Количество документов"

#: admin/admin.strings.js:20
msgid "Memory consumed"
msgstr "Потребление памяти"

#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Bytes sent"
msgstr "Передано байт"

#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Bytes received"
msgstr "Принято байт"

#: admin/admin.strings.js:23
msgid "PID"
msgstr "Идентификатор процесса"

#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Document"
msgstr "Документ"

#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Views"
msgstr "Просмотров"

#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Elapsed time"
msgstr "Прошло времени"

#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Idle time"
msgstr "Время бездействия"

#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"

#: admin/admin.strings.js:29
msgid "WOPI host"
msgstr ""

#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Kill"
msgstr "Удалить"

#: admin/admin.strings.js:31
msgid "Graphs"
msgstr "Графики"

#: admin/admin.strings.js:32
msgid "Memory Graph"
msgstr "График памяти"

#: admin/admin.strings.js:33
msgid "CPU Graph"
msgstr "График ЦП"

#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Network Graph"
msgstr "График сети"

#: admin/admin.strings.js:35 src/control/Control.Notebookbar.js:248
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:24
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:24
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:387
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:122
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Размер кэша статистики памяти"

#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Интервал статистики памяти (в мс)"

#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Размер кэша статистики ЦП"

#: admin/admin.strings.js:39
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Интервал статистики ЦП (в мс)"

#: admin/admin.strings.js:40 admin/src/AdminSocketOverview.js:91
msgid "Kill session."
msgstr "Убить сессию."

#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr ""
"Максимальный объем виртуальной памяти для обработки документов (в Мб) — "
"только уменьшить"

#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr ""
"Максимальный объем виртуальной памяти для обработки документов (в кб) — "
"только уменьшить"

#: admin/admin.strings.js:43
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr ""
"Максимальный размер файла, разрешенный для записи на диск (в Мб) - только "
"уменьшить"

#: admin/admin.strings.js:44
msgid "Documents:"
msgstr "Документы:"

#: admin/admin.strings.js:45
msgid "Expired:"
msgstr "Истекают:"

#: admin/admin.strings.js:46
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: admin/admin.strings.js:47
msgid "Shutdown Server"
msgstr "Выключить сервер"

#: admin/admin.strings.js:48
msgid "Server uptime"
msgstr "Время работы сервера"

#: admin/admin.strings.js:49
msgid "Refresh Log"
msgstr "Обновить журнал"

#: admin/admin.strings.js:50
msgid "Channel Filter:"
msgstr "Фильтр каналов:"

#: admin/admin.strings.js:51 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:388
#: src/control/Control.StatusBar.js:314
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: admin/admin.strings.js:52
msgid "Set Log Levels"
msgstr "Установить уровень логирования"

#: admin/admin.strings.js:53
msgid "Log Levels"
msgstr "Уровни логирования"

#: admin/admin.strings.js:54 src/control/Control.AlertDialog.js:25
#: src/control/Parts.js:419 src/control/Signing.js:608
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: admin/admin.strings.js:55
msgid "Update Log Levels"
msgstr "Обновить уровни логирования"

#: admin/admin.strings.js:56
msgid "Version Information"
msgstr "Информация о версии"

#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
msgid "Received"
msgstr "Получено"

#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"

#: admin/src/AdminSocketBase.js:53
msgid "Server has been shut down; please reload the page."
msgstr "Сервер был выключен; пожалуйста, перезагрузите страницу."

#: admin/src/AdminSocketBase.js:63
msgid "Connection error"
msgstr "Сбой подключения"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:98
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Действительно завершить сеанс?"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketSettings.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:1612
#: src/control/Control.PresentationBar.js:102 src/control/Control.Tabs.js:305
#: src/control/Control.Tabs.js:322 src/control/Toolbar.js:860
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketSettings.js:37
#: src/control/Control.Command.js:90 src/control/Control.LanguageDialog.js:86
#: src/control/Control.Menubar.js:1613 src/control/Control.MobileTopBar.js:43
#: src/control/Control.PresentationBar.js:103 src/control/Control.Tabs.js:306
#: src/control/Control.Tabs.js:323 src/control/Toolbar.js:861
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:388
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:121 src/layer/tile/CommentSection.ts:124
msgid "Cancel"
msgstr "Отклонить"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:390
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
msgstr ""
"Ошибка установки cookie аутентификации jwt через небезопасное соединение"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:394
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
msgstr "Ошибка аутентификации сессии через протокол %0"

#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "Вы уверены, что хотите остановить сервер?"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "КБ"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "ГБ"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "ТБ"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "PB"
msgstr "ПБ"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "EB"
msgstr "ЭБ"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "ZB"
msgstr "ЗБ"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "YB"
msgstr "ЙиБ"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "BB"
msgstr "ББ"

#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr " ч"

#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr " мин"

#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr " с"

#: src/control/ColorPicker.js:122
msgid "No color"
msgstr "Нет цвета"

#: src/control/ColorPicker.js:123
msgid "Automatic color"
msgstr "Автоматический цвет"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:66 src/control/Control.StatusBar.js:424
msgid "Edit"
msgstr "Правка"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:76
msgid "Open link"
msgstr "Открыть ссылку"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:98
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr "Сервер столкнулся с ошибкой %0 при анализе команды %1."

#: src/control/Control.Command.js:89
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: src/control/Control.ContextMenu.js:180
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/control/Control.ContextMenu.js:259
msgid "Paste Special"
msgstr "Вставить как"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr "Восстановить документ"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr "Индекс"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2102
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4781
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4791
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:820
msgid "Comment"
msgstr "Примечание"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr "Отметка времени"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr "Перейти в состояние"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.UserList.js:196
msgid "You"
msgstr "Вы"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:47
msgid "Start download"
msgstr "Начать скачивание"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:62
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr "Подтвердить копирование в буфер обмена"

#: src/control/Control.FormulaBar.js:34
msgid "Function Wizard"
msgstr "Мастер функций"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:391
msgid "Solid"
msgstr "Сплошной"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:394
msgid "Linear"
msgstr "Линейный"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:397
msgid "Axial"
msgstr "Осевой"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:400
msgid "Radial"
msgstr "Радиальный"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:403
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Эллипсоидный"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:407
msgid "Quadratic"
msgstr "Квадратный"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:410
msgid "Square"
msgstr "Прямоугольный"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:413
msgid "Fixed size"
msgstr "Фиксированный размер"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1254
msgid "From"
msgstr "От"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1257
msgid "To"
msgstr "До"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1260
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1384
msgid "Select range"
msgstr "Выбрать диапазон"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1427
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:235
msgid "Font Name"
msgstr "Шрифт"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1429 src/control/Toolbar.js:123
msgid "Font Size"
msgstr "Кегль"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1431
#: src/control/Control.TopToolbar.js:490
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2088
msgid "reply"
msgstr "ответить"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2091
msgid "replies"
msgstr "ответы"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2163
msgid "Insert Comment"
msgstr "Вставить комментарий"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2614
msgid "Cell borders"
msgstr "Обрамление ячеек"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2805
msgid "Rows"
msgstr "Строки"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2806
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2826
msgid "Insert Table"
msgstr "Вставить таблицу"

#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:277
#: src/control/Control.Menubar.js:279 src/control/Control.Menubar.js:281
#: src/control/Control.Menubar.js:417 src/control/Control.Menubar.js:530
#: src/control/Control.Menubar.js:738
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:738
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:740
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:742
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:766
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:801
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:818
#: src/control/Control.StatusBar.js:514
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Нет (не проверять орфографию)"

#: src/control/Control.Menubar.js:60 src/control/Control.Menubar.js:309
#: src/control/Control.Menubar.js:437 src/control/Control.Menubar.js:546
#: src/control/Control.Menubar.js:758 src/control/Control.Menubar.js:811
#: src/control/Control.Menubar.js:866 src/control/Control.Menubar.js:911
msgid "Share..."
msgstr "Поделиться..."

#: src/control/Control.Menubar.js:61 src/control/Control.Menubar.js:310
#: src/control/Control.Menubar.js:439 src/control/Control.Menubar.js:547
#: src/control/Control.Menubar.js:759 src/control/Control.Menubar.js:812
#: src/control/Control.Menubar.js:868 src/control/Control.Menubar.js:912
msgid "See revision history"
msgstr "Журнал редакций"

#: src/control/Control.Menubar.js:62 src/control/Control.Menubar.js:311
#: src/control/Control.Menubar.js:440 src/control/Control.Menubar.js:548
#: src/control/Control.Menubar.js:764 src/control/Control.Menubar.js:816
#: src/control/Control.Menubar.js:870 src/control/Control.Menubar.js:916
msgid "Download as"
msgstr "Загрузить как"

#: src/control/Control.Menubar.js:62 src/control/Control.Menubar.js:311
#: src/control/Control.Menubar.js:440 src/control/Control.Menubar.js:548
#: src/control/Control.Menubar.js:764 src/control/Control.Menubar.js:816
#: src/control/Control.Menubar.js:870 src/control/Control.Menubar.js:916
msgid "Export as"
msgstr "Экспортировать как"

#: src/control/Control.Menubar.js:63 src/control/Control.Menubar.js:312
#: src/control/Control.Menubar.js:441 src/control/Control.Menubar.js:549
#: src/control/Control.Menubar.js:765 src/control/Control.Menubar.js:817
#: src/control/Control.Menubar.js:871 src/control/Control.Menubar.js:917
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:163
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:212
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:243
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:167
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "Документ PDF (.pdf)"

#: src/control/Control.Menubar.js:64 src/control/Control.Menubar.js:766
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "ODF текстовый документ (.odt)"

#: src/control/Control.Menubar.js:65 src/control/Control.Menubar.js:767
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:149
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "Документ Word 2003 (.doc)"

#: src/control/Control.Menubar.js:66 src/control/Control.Menubar.js:768
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "Документ Word (.docx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:67 src/control/Control.Menubar.js:769
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:137
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "Rich Text (.rtf)"

#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:770
msgid "EPUB (.epub)"
msgstr "EPUB (.epub)"

#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:760
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:192 src/control/Signing.js:601
msgid "Sign document"
msgstr "Подписать документ"

#: src/control/Control.Menubar.js:72 src/control/Control.Menubar.js:319
#: src/control/Control.Menubar.js:445 src/control/Control.Menubar.js:556
msgid "Close document"
msgstr "Закрыть документ"

#: src/control/Control.Menubar.js:77 src/control/Control.Menubar.js:324
#: src/control/Control.Menubar.js:450 src/control/Control.Menubar.js:561
#: src/control/Control.Menubar.js:775 src/control/Control.Menubar.js:826
#: src/control/Control.Menubar.js:877 src/control/Control.Menubar.js:925
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:731
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:761
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:796
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:813
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:169
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:170
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:218
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:219
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:249
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:250
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:185
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:186
msgid "Repair"
msgstr "Восстановить"

#: src/control/Control.Menubar.js:104 src/control/Control.Menubar.js:338
#: src/control/Control.Menubar.js:464 src/control/Control.Menubar.js:575
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:745
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:746
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:689
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:690
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:981
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:975
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:976
#: src/control/Control.StatusBar.js:188
msgid "Reset zoom"
msgstr "Сбросить масштаб"

#: src/control/Control.Menubar.js:106
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:717
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1025
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1026
msgid "Show Ruler"
msgstr "Показать линейку"

#: src/control/Control.Menubar.js:107 src/control/Control.Menubar.js:348
#: src/control/Control.Menubar.js:467
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1036
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1037
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Показать строку состояния"

#: src/control/Control.Menubar.js:116 src/control/Control.Menubar.js:351
#: src/control/Control.Menubar.js:470 src/control/Control.Menubar.js:586
#: src/control/Control.Menubar.js:978 src/control/Control.Menubar.js:1020
#: src/control/Control.Menubar.js:1034 src/control/Control.Menubar.js:1057
msgid "Local Image..."
msgstr "Локальное изображение..."

#: src/control/Control.Menubar.js:134 src/control/Control.Menubar.js:136
#: src/control/Control.Menubar.js:995 src/control/Control.Menubar.js:997
msgid "All"
msgstr "Все"

#: src/control/Control.Menubar.js:189
msgid "Text orientation"
msgstr "Ориентация текста"

#: src/control/Control.Menubar.js:295 src/control/Control.Menubar.js:423
#: src/control/Control.Menubar.js:533 src/control/Control.Menubar.js:744
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:216
msgid "Online Help"
msgstr "Справка"

#: src/control/Control.Menubar.js:296 src/control/Control.Menubar.js:424
#: src/control/Control.Menubar.js:534 src/control/Control.Menubar.js:745
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:227
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"

#: src/control/Control.Menubar.js:297 src/control/Control.Menubar.js:425
#: src/control/Control.Menubar.js:535 src/control/Control.Menubar.js:746
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:238
msgid "Report an issue"
msgstr "Сообщить о проблеме"

#: src/control/Control.Menubar.js:298 src/control/Control.Menubar.js:426
#: src/control/Control.Menubar.js:536 src/control/Control.Menubar.js:747
#: src/control/Control.Menubar.js:802 src/control/Control.Menubar.js:857
#: src/control/Control.Menubar.js:902 src/control/Control.Menubar.js:971
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:250
msgid "Latest Updates"
msgstr "Последние обновления"

#: src/control/Control.Menubar.js:299 src/control/Control.Menubar.js:427
#: src/control/Control.Menubar.js:537 src/control/Control.Menubar.js:748
#: src/control/Control.Menubar.js:803 src/control/Control.Menubar.js:858
#: src/control/Control.Menubar.js:903 src/control/Control.Menubar.js:972
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:261
msgid "About"
msgstr "О"

#: src/control/Control.Menubar.js:301 src/control/Control.Menubar.js:429
#: src/control/Control.Menubar.js:539 src/control/Control.Menubar.js:750
#: src/map/Map.js:391
msgid "Last modification"
msgstr "Последнее изменение"

#: src/control/Control.Menubar.js:308 src/control/Control.Menubar.js:436
msgid "Save Comments"
msgstr "Сохранить примечания"

#: src/control/Control.Menubar.js:313 src/control/Control.Menubar.js:818
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF презентация (.odp)"

#: src/control/Control.Menubar.js:314 src/control/Control.Menubar.js:819
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:224
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr "Презентация PowerPoint 2003 (.ppt)"

#: src/control/Control.Menubar.js:315 src/control/Control.Menubar.js:820
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:230
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr "Презентация PowerPoint (.pptx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:410 src/control/Control.Menubar.js:855
#: src/control/Control.PresentationBar.js:57
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Полноэкранная презентация"

#: src/control/Control.Menubar.js:411
msgid "Present current slide"
msgstr "Показать текущий слайд"

#: src/control/Control.Menubar.js:442 src/control/Control.Menubar.js:821
#: src/control/Control.Menubar.js:872
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:193
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:211
msgid "ODF Drawing (.odg)"
msgstr "ODF рисунок (.odg)"

#: src/control/Control.Menubar.js:550 src/control/Control.Menubar.js:918
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF эл.таблица (.ods)"

#: src/control/Control.Menubar.js:551 src/control/Control.Menubar.js:919
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:144
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Таблица Excel 2003 (.xls)"

#: src/control/Control.Menubar.js:552 src/control/Control.Menubar.js:920
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:150
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr "Таблица Excel (.xlsx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:553
msgid "CSV file (.csv)"
msgstr "Файл CSV (.csv)"

#: src/control/Control.Menubar.js:754 src/control/Control.Menubar.js:807
#: src/control/Control.Menubar.js:862 src/control/Control.Menubar.js:907
#: src/control/Control.StatusBar.js:173
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: src/control/Control.Menubar.js:799
msgid "Page Setup"
msgstr "Параметры страницы"

#: src/control/Control.Menubar.js:1163 src/control/Control.StatusBar.js:513
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Установить язык по умолчанию"

#: src/control/Control.Menubar.js:1517
msgid "Insert Shape"
msgstr "Вставить фигуру"

#: src/control/Control.Menubar.js:1610
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Действительно удалить этот слайд?"

#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:28
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:121
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:188
msgid "Show the search bar"
msgstr "Показать панель поиска"

#: src/control/Control.MobileTopBar.js:42
msgid "Accept"
msgstr "Принять"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:500
msgid "Background Color"
msgstr "Фоновый цвет"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:502
msgid "Gradient Start"
msgstr "Начало градиента"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:504
msgid "Gradient End"
msgstr "Конец градиента"

#: src/control/Control.Notebookbar.js:242
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:712
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:755
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:783
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:808
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:18
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:18
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: src/control/Control.Notebookbar.js:262
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:36
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:36
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"

#: src/control/Control.Notebookbar.js:268
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:42
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:42
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:548
#: src/control/Control.TopToolbar.js:222
msgid "Insert Local Image"
msgstr "Вставить изображение с компьютера"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:79
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:91
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12
msgid "~File"
msgstr "~Файл"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:84
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:96
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17
msgid "~Home"
msgstr "~Главная"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:90
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:102
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23
msgid "~Insert"
msgstr "~Вставка"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:95
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:107
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28
msgid "~Layout"
msgstr "~Макет"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33
msgid "~Data"
msgstr "~Данные"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:100
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:112
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
msgid "~Review"
msgstr "~Рецензирование"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:105
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:117
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:48
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:54
msgid "~Draw"
msgstr "~Рисование"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:54
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:122
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:134
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:60
msgid "~Help"
msgstr "~Справка"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:98
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:166
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:178
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:105
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:105
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:173
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:185
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:112
msgid "See history"
msgstr "Просмотр истории"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:125
msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
msgstr "Электронная таблица ODF (.ods)"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:131
msgid "CSV File (.csv)"
msgstr "Файл CSV (.csv)"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:416
msgid "General"
msgstr "General"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:417
msgid "Number"
msgstr "Числовой"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:418
msgid "Percent"
msgstr "Процентный"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:419
msgid "Currency"
msgstr "Денежный"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:420
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:421
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:422
msgid "Scientific"
msgstr "Научный"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:423
msgid "Fraction"
msgstr "Дробь"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:424
msgid "Boolean Value"
msgstr "Логический"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:425 src/control/Toolbar.js:856
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:558
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:563
msgid "Heading 1"
msgstr "Заголовок 1"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:568
msgid "Heading 2"
msgstr "Заголовок 2"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:579
msgid "Good"
msgstr "Good"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:584
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:589
msgid "Bad"
msgstr "Bad"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:651
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "Вставить строки выше"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:656
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "Вставить столбцы слева"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:661
msgid "Delete Rows"
msgstr "Удалить строки"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:671
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "Вставить строки ниже"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:676
msgid "Insert Columns After"
msgstr "Вставить столбцы справа"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:681
msgid "Delete Columns"
msgstr "Удалить столбцы"

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:110
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:122
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48
msgid "~Table"
msgstr "~Таблица"

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:199
msgid "Image (.png)"
msgstr "Изображение (.png)"

#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:30
msgid "Start Presentation"
msgstr "Начать презентацию"

#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:205
msgid "ODF Presentation (.odp)"
msgstr "Презентация ODF (.odp)"

#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:980
#, fuzzy
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Сбросить масштаб"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33
msgid "Reference~s"
msgstr "~Ссылки"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:131
msgid "ODF Text Document (.odt)"
msgstr "Текстовый документ ODF (.odt)"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:173
msgid "EPUB Document (.epub)"
msgstr "Документ EPUB (.epub)"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:513
#: src/control/Control.TopToolbar.js:101
msgid "Default Style"
msgstr "Базовый"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:517
msgid "Text Body"
msgstr "Основной текст"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:520
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: src/control/Control.PresentationBar.js:100
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Действительно удалить эту страницу?"

#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr "Пролистать аннотации вверх"

#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr "Пролистать аннотации вниз"

#: src/control/Control.SearchBar.js:20
msgid "Hide the search bar"
msgstr "Скрыть панель поиска"

#: src/control/Control.SearchBar.js:31
msgid "Clear the search field"
msgstr "Очистить поле поиска"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:27
msgid "Scroll to the first sheet"
msgstr "Прокрутить к первому листу"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
msgid "Scroll left"
msgstr "Прокрутить влево"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
msgid "Scroll right"
msgstr "Прокрутить вправо"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
msgid "Scroll to the last sheet"
msgstr "Прокрутить к последнему листу"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
msgid "Insert sheet"
msgstr "Вставить лист"

#: src/control/Control.StatusBar.js:179
msgid "Cancel the search"
msgstr "Отменить поиск"

#: src/control/Control.StatusBar.js:279
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Число листов"

#: src/control/Control.StatusBar.js:284
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Выделенные ячейки"

#: src/control/Control.StatusBar.js:289 src/control/Control.StatusBar.js:342
msgid "Entering text mode"
msgstr "Текстовый режим"

#: src/control/Control.StatusBar.js:298 src/control/Control.StatusBar.js:347
msgid "Selection Mode"
msgstr "Режим выбора"

#: src/control/Control.StatusBar.js:303
msgid "Choice of functions"
msgstr "Выбор функций"

#: src/control/Control.StatusBar.js:307
msgid "Average"
msgstr "Среднее"

#: src/control/Control.StatusBar.js:308
msgid "CountA"
msgstr "Количество2"

#: src/control/Control.StatusBar.js:309
msgid "Count"
msgstr "Количество"

#: src/control/Control.StatusBar.js:310
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: src/control/Control.StatusBar.js:311
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: src/control/Control.StatusBar.js:312
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"

#: src/control/Control.StatusBar.js:313
msgid "Selection count"
msgstr "Выделено"

#: src/control/Control.StatusBar.js:332
msgid "Number of Pages"
msgstr "Число страниц"

#: src/control/Control.StatusBar.js:337
msgid "Word Counter"
msgstr "Число слов"

#: src/control/Control.StatusBar.js:368
msgid "Number of Slides"
msgstr "Число слайдов"

#: src/control/Control.StatusBar.js:423 src/control/Control.StatusBar.js:424
msgid "Permission Mode"
msgstr ""

#: src/control/Control.StatusBar.js:423
#, fuzzy
msgid "Read-only"
msgstr "Только чтение"

#: src/control/Control.StatusBar.js:457
msgid "Select multiple cells"
msgstr "Выбор нескольких ячеек"

#: src/control/Control.StatusBar.js:460
msgid "Insert mode: inactive"
msgstr "Режим вставки: откл"

#: src/control/Control.StatusBar.js:473
msgid "Selection mode: inactive"
msgstr "Режим выбора: откл"

#: src/control/Control.Tabs.js:54
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Вставить лист перед"

#: src/control/Control.Tabs.js:57
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Вставить лист после"

#: src/control/Control.Tabs.js:81
msgid "Move Sheet Left"
msgstr "Переместить лист влево"

#: src/control/Control.Tabs.js:86
msgid "Move Sheet Right"
msgstr "Переместить лист вправо"

#: src/control/Control.Tabs.js:303
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?"
msgstr "Действительно удалить лист %sheet% ?"

#: src/control/Control.Tabs.js:320
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Введите новое имя листа"

#: src/control/Control.Toolbar.js:238
msgid "More..."
msgstr "Больше..."

#: src/control/Control.Toolbar.js:962
msgid "Previous slide"
msgstr "Предыдущий слайд"

#: src/control/Control.Toolbar.js:963
msgid "Next slide"
msgstr "Следующий слайд"

#: src/control/Control.Toolbar.js:1024
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
"Конфликт Отмены/Повторения с несколькими пользователями. Пожалуйста, "
"воспользуйтесь восстановлением документа для разрешения конфликта"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:155
msgid "Borders"
msgstr "Обрамления"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:218
msgid "Insert table"
msgstr "Вставить таблицу"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:226
msgid "Insert shapes"
msgstr "Вставить фигуры"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:228
msgid "Insert connectors"
msgstr "Вставить соединители"

#: src/control/Control.UserList.js:10
msgid "%user has joined"
msgstr "%user присоединился"

#: src/control/Control.UserList.js:11
msgid "%user has left"
msgstr "%user отсоединился"

#: src/control/Control.UserList.js:33
msgid "%n users"
msgstr "Пользователей: %n"

#: src/control/Control.UserList.js:34
msgid "1 user"
msgstr "Пользователей: 1"

#: src/control/Control.UserList.js:35
msgid "0 users"
msgstr "Пользователей: 0"

#: src/control/Control.UserList.js:202
msgid "Readonly"
msgstr "Только чтение"

#: src/control/Control.UserList.js:250
msgid "Always follow the editor"
msgstr "Всегда следовать за редактором"

#: src/control/Control.UserList.js:253
msgid "Current"
msgstr "Текущий"

#: src/control/Parts.js:420
msgid "Show Selected Sheets"
msgstr "Показать выделенные листы"

#: src/control/Permission.js:60
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
msgstr "Не удалось заблокировать файл; он открыт в режиме только для чтения."

#: src/control/Permission.js:62 src/control/Permission.js:79
msgid "Server returned this reason:"
msgstr "Сообщение сервера:"

#: src/control/Permission.js:77
msgid "The document could not be locked."
msgstr "Не удалось заблокировать файл."

#: src/control/Permission.js:119
msgid "Enter a file name"
msgstr "Введите имя файла"

#: src/control/Permission.js:120
msgid "filename"
msgstr "имя файла"

#: src/control/Permission.js:134
msgid ""
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
"current file format."
msgstr ""
"Этот документ может содержать форматирование или содержимое, которые не "
"могут быть сохранены в текущем формате файла."

#: src/control/Permission.js:145
msgid "Save as ODF format"
msgstr "Сохранить в формате ODF"

#: src/control/Permission.js:146
msgid "Continue editing"
msgstr "Продолжить редактирование"

#: src/control/Ruler.js:360
msgid "Left Margin"
msgstr "Левое поле"

#: src/control/Ruler.js:361
msgid "Right Margin"
msgstr "Правое поле"

#: src/control/Ruler.js:624
msgid "Insert tabstop"
msgstr "Вставить позицию табуляции"

#: src/control/Ruler.js:631
msgid "Delete tabstop"
msgstr "Удалить позицию табуляции"

#: src/control/Signing.js:195
msgid "Please enter the PIN Code"
msgstr "Пожалуйста введите PIN код"

#: src/control/Signing.js:214
msgid "Error at login."
msgstr "Ошибка авторизации."

#: src/control/Signing.js:227
msgid "Please scan the code"
msgstr "Пожалуйста, отсканируйте код"

#: src/control/Signing.js:242
msgid "Couldn't get the QR code image."
msgstr "Не удалось получить изображение QR-кода."

#: src/control/Signing.js:269
msgid "Error when trying to restore access to identity."
msgstr "Ошибка при попытке восстановить доступ."

#: src/control/Signing.js:275
msgid "PIN Code"
msgstr "PIN код"

#: src/control/Signing.js:276
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
msgstr "Пожалуйста введите PIN код из электронной почты или СМС"

#: src/control/Signing.js:296
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr "Войти, используя адрес электронной почты или номер мобильного телефона"

#: src/control/Signing.js:329
msgid "Select document type to upload"
msgstr "Выберите тип документа для загрузки"

#: src/control/Signing.js:330
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:670
msgid "Document uploaded."
msgstr "Документ загружен."

#: src/control/Signing.js:488
msgid "Select identity:"
msgstr "Выберите личность:"

#: src/control/Signing.js:489
msgid "Login from mobile"
msgstr "Войти с телефона"

#: src/control/Signing.js:490
msgid "Recover from email"
msgstr "Восстановить из электронной почты"

#: src/control/Signing.js:598
msgid "Select passport"
msgstr "Выберите паспорт"

#: src/control/Signing.js:599
msgid "Passport: N/A"
msgstr "Паспорт: недоступен"

#: src/control/Signing.js:601
msgid "Sign"
msgstr "Подписать"

#: src/control/Signing.js:603
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: src/control/Signing.js:604
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/control/Signing.js:607
msgid "Login"
msgstr "Имя пользователя"

#: src/control/Signing.js:617
msgid "Not Signed"
msgstr "Не подписано"

#: src/control/Signing.js:620
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Документ подписан, цифровая подпись верна."

#: src/control/Signing.js:622
msgid "Signed and validated"
msgstr "Подписано и подтверждено"

#: src/control/Signing.js:625
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Подпись документа недействительна."

#: src/control/Signing.js:627
msgid "Signature broken"
msgstr "Подпись сломана"

#: src/control/Signing.js:630
#, fuzzy
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
msgstr "Подпись была верна, но документ был изменён"

#: src/control/Signing.js:632
msgid "Signed but document modified"
msgstr "Подписано, но документ изменён"

#: src/control/Signing.js:635
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "Подпись корректная, но сертификат не может быть подтверждён."

#: src/control/Signing.js:637
msgid "Signed but not validated"
msgstr "Подписано, но не подтверждено"

#: src/control/Signing.js:640
#, fuzzy
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr "Подпись верна, но документ подписан только частично"

#: src/control/Signing.js:642
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr "Подписано, но не все файлы подписаны"

#: src/control/Signing.js:645
msgid ""
"The signature is OK, but the certificate could not be validated and the "
"document is only partially signed."
msgstr ""

#: src/control/Signing.js:647
msgid "Signed but not validated and not all files are signed"
msgstr ""

#: src/control/Toolbar.js:45
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: src/control/Toolbar.js:230 src/control/Toolbar.js:242
msgid "Downloading..."
msgstr "Загрузка…"

#: src/control/Toolbar.js:258
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение…"

#: src/control/Toolbar.js:269
msgid "Renaming..."
msgstr "Переименование..."

#: src/control/Toolbar.js:561
msgid "I understand the risks"
msgstr "Я осознаю риски"

#: src/control/Toolbar.js:583
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: src/control/Toolbar.js:648
msgid ""
"We are sorry, the information about the latest updates is not available."
msgstr "К сожалению, информация о последних обновлениях недоступна."

#: src/control/Toolbar.js:698
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "Эта версия %productName работает на"

#: src/control/Toolbar.js:708
msgid "\"Slow Proxy\""
msgstr "\"Slow Proxy\""

#: src/control/Toolbar.js:854
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Вставить гиперссылку"

#: src/control/Toolbar.js:857
msgid "Link"
msgstr "Связь"

#: src/core/Socket.js:56
msgid "Oops, there is a problem connecting to %productName: "
msgstr "Упс, неполадки при подключении к %productName: "

#: src/core/Socket.js:491
#, fuzzy
msgid "Server is now reachable. We have to refresh the page now."
msgstr "Сервер был перезагружен. Необходимо обновить страницу."

#: src/core/Socket.js:493
msgid "Server is now reachable..."
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:497
msgid "RELOAD"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:515
msgid "Served by:"
msgstr "Работает на:"

#: src/core/Socket.js:520
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Версия сервера не поддерживается."

#: src/core/Socket.js:637
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "Сеанс завершён владельцем документа"

#: src/core/Socket.js:642
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr ""
"Не активный документ - пожалуйста щёлкните, чтобы перезагрузить его и "
"продолжить редактирование"

#: src/core/Socket.js:644
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
msgstr ""
"Неактивный документ - пожалуйста щёлкните, чтобы перезагрузить его и "
"продолжить редактирование"

#: src/core/Socket.js:652
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "Сервер выключается для техобслуживания (Автоматическое сохранение)"

#: src/core/Socket.js:656
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "Упс, неполадки при подключении к документу"

#: src/core/Socket.js:660
msgid "Server is down, restarting automatically. Please wait."
msgstr "Сервер отключён, автоматический перезапуск. Подождите."

#: src/core/Socket.js:688
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr ""
"Документ в хранилище изменился. Загружается новый документ. Ваш вариант "
"сохранён в виде версии."

#: src/core/Socket.js:694
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr ""
"Восстановление старой версии. Все несохранённые изменения будут доступны в "
"истории версий"

#: src/core/Socket.js:700
msgid "Reloading the document after rename"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:819
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr ""
"Документ был изменён в хранилище. Что сделать со своими несохранёнными "
"изменениями?"

#: src/core/Socket.js:823
msgid "Discard"
msgstr "Отклонить"

#: src/core/Socket.js:828
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"

#: src/core/Socket.js:833
msgid "Save to new file"
msgstr "Сохранить в новый файл"

#: src/core/Socket.js:903
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Документ требует пароль для просмотра."

#: src/core/Socket.js:906
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Документ требует пароль для редактирования."

#: src/core/Socket.js:908
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Отмена для открытия в режиме просмотра."

#: src/core/Socket.js:912
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Неправильный пароль. Попробуйте снова."

#: src/core/Socket.js:1017
msgid "Someone"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:1019
msgid " saved this document as "
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:1019
msgid ". Do you want to join?"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:1028
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"

#: src/core/Socket.js:1028
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."

#: src/core/Socket.js:1046
msgid "The document is being renamed and will reload shortly"
msgstr "Документ переименовывается и вскоре перезагрузится"

#: src/core/Socket.js:1408
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr "Не удалось подключиться к документу. Попробуйте снова."

#: src/core/Socket.js:1425
#, fuzzy
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Соединение..."

#: src/core/Socket.js:1431
msgid "The server has been disconnected."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:13
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr ""
"Закончилось место на сервере, для продолжения свяжитесь с его "
"администратором."

#: src/errormessages.js:14
msgid ""
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
"URL хоста пуст. Вероятно, ошибка настройки сервера loolwsd, свяжитесь с "
"администратором."

#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently"
msgstr ""
"Это неподдерживаемая версия {productname}. Чтобы избежать впечатления о том, "
"что оно подходит для развертывания на предприятиях, это сообщение "
"появляется, если одновременно используется более, чем {docs} документов или "
"{connections} соединений"

#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr "Больше информации и технической поддержки"

#: src/errormessages.js:17
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
"Этот сервис ограничен %0 документами и %1 соединениями суммарно для "
"администратора. Это ограничение было достигнуто. Пожалуйста, попробуйте "
"позже."

#: src/errormessages.js:18
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"Служба недоступна. Попробуйте позже, в случае неудачи сообщите "
"администратору."

#: src/errormessages.js:19
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"Неавторизованный хост WOPI. Попробуйте позже, в случае неудачи сообщите "
"администратору."

#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr ""
"Неправильный или отсутствующий параметр WOPISrc, пожалуйста обратитесь в "
"службу технической поддержки."

#: src/errormessages.js:21
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue."
msgstr ""
"Ваша сессия истекает через %time. Пожалуйста, сохраните работу и обновите "
"сессию (или веб-страницу) для продолжения."

#: src/errormessages.js:22
msgid ""
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
"Сессия истекла. Дальнейшие изменения в документе могли не сохраниться. "
"Пожалуйста, обновите сессию (или веб-страницу) для продолжения."

#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr ""
"Сбой загрузки документа. Попробуйте снова, убедившись, что поддерживается "
"тип файла и файл не повреждён."

#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr "Неправильная ссылка: '%url'"

#: src/errormessages.js:25
#, fuzzy
msgid ""
"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following URL?"
msgstr "Вы выходите из редактора, вы уверены, что хотите посетить %url?"

#: src/errormessages.js:26
msgid ""
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
"Не удалось загрузить документ. Этот документ повреждён либо требует слишком "
"много ресурсов. Пожалуйста, обратитесь к администратору."

#: src/errormessages.js:27
msgid "Cleaning up the document from the last session."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:28
msgid ""
"We are in the process of cleaning up this document from the last session, "
"please try again later."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:32
msgid "Failed to load document."
msgstr "Не удалось загрузить документ."

#: src/errormessages.js:33
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
"Не удалось сохранить документ из-за нехватки места на диске. Документ "
"переведён в режим \"только чтение\"."

#: src/errormessages.js:34 src/errormessages.js:42
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr ""
"Документ не может быть сохранён из-за отсутствующего или неправильного ключа "
"доступа."

#: src/errormessages.js:35
msgid "Document cannot be saved."
msgstr "Документ не может быть сохранён."

#: src/errormessages.js:36
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr "Документ не может быть переименован."

#: src/errormessages.js:40
#, javascript-format
msgid ""
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
"(%storageserver) administrator."
msgstr ""
"Сбой чтения документа из хранилища. Свяжитесь с администратором хранилища "
"(%storageserver)."

#: src/errormessages.js:41
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
"continue editing."
msgstr ""
"Сбой сохранения, в хранилище закончилось место. Документ теперь только для "
"чтения. Для возобновления редактирования свяжитесь с администратором "
"хранилища (%storageserver)."

#: src/errormessages.js:43
msgid ""
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
"Не удалось сохранить документ. Проверьте права доступа или свяжитесь с "
"администратором хранилища."

#: src/errormessages.js:44
msgid ""
"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
"Документ не может быть переименован. Проверьте ваши права доступа или "
"свяжитесь с администратором серверного хранилища."

#: src/errormessages.js:49
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr "Не удалось загрузить файл на сервер, файл не найден."

#: src/errormessages.js:50
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr "Не удалось загрузить файл на сервер, слишком большой размер файла."

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:1750
msgid "Functions"
msgstr "Функции"

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4808
msgid "No Comments"
msgstr "Нет комментариев"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:767
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:773
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:125
msgid "Reply"
msgstr "Ответ"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:779
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:785
msgid "Remove Thread"
msgstr "Удалить обсуждение"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:791
msgid "Resolve"
msgstr "Решено"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:791
msgid "Unresolve"
msgstr "Удалить пометку \"Решено\""

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:797
msgid "Unresolve Thread"
msgstr "Удалить пометку \"Решено\" с обсуждения"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:797
msgid "Resolve Thread"
msgstr "Обсуждение решено"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:255
msgid "Open menu"
msgstr "Открыть меню"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:272 src/layer/tile/CommentSection.ts:273
msgid "Accept change"
msgstr "Принять изменение"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:279 src/layer/tile/CommentSection.ts:280
msgid "Reject change"
msgstr "Отклонить изменение"

#: src/main.js:88
msgid "Warning! The browser you are using is not supported."
msgstr ""

#: src/map/Clipboard.js:120
msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr "Чтобы вставить вне %productName, сначала нажмите кнопку \"загрузить\""

#: src/map/Clipboard.js:130
msgid "Copying from the document disabled"
msgstr ""

#: src/map/Clipboard.js:287
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr "Не удалось загрузить буфер обмена, повторите копирование"

#: src/map/Clipboard.js:843
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr "<p>Используйте кнопки копирования/вставки на экранной клавиатуре.</p>"

#: src/map/Clipboard.js:845
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
"keyboard shortcuts:</p><table class=\"warn-copy-paste\"><tr><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Copy</"
"td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>"
msgstr ""
"<p>Доступ браузера к буферу обмена ограничен, используйте следующие "
"комбинации клавиш:</p><table class=\"warn-copy-paste\""
"><tr><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</spa"
"n><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Копировать</td><td>Вырезать</td><td>Вставить<"
"/td></tr></table>"

#: src/map/Clipboard.js:866
msgid ""
"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
"<p>Для обмена крупными частями документа с другими приложениями необходимо "
"сначала загрузить их на ваше устройство. Для этого нажмите кнопку \"Начать "
"загрузку\" внизу, а по завершении нажмите \"Подтвердить копирование в буфер "
"обмена\".</p><p>Для копирования и вставки между документами внутри %"
"productName загрузка не требуется.</p>"

#: src/map/Clipboard.js:882
msgid ""
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
"one</p>"
msgstr ""
"<p>Идёт загрузка для копирования/вставки крупного фрагмента. Пожалуйста, "
"дождитесь завершения загрузки или отмените её, чтобы начать новую</p>"

#: src/map/Map.js:233
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация…"

#: src/map/Map.js:426
#, javascript-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr "%d секунд назад"

#: src/map/Map.js:429
#, javascript-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d минут назад"

#: src/map/Map.js:1449
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "Неактивный документ - щёлкните для редактирования"

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:100
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr ""
"Файл типа: %0 не может быть загружен на сервер, поскольку у файла нет имени"

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:102
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr "Файл типа: %0 не может быть загружен на сервер, поскольку файл пуст"

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:133
msgid "Uploading..."
msgstr "Выгрузка…"

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:147
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr "Загрузка файла на сервер не удалась, результат: %0"

#: src/map/handler/Map.Keyboard.js:484
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p><p>Please press "
"now: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to see "
"more options</p><p class=\"vex-footnote\">Close popup to ignore paste "
"special</p>"
msgstr ""

#: src/map/handler/Map.WOPI.js:133
msgid "Creating new file from template..."
msgstr "Создать новый файл из шаблона..."

#: src/map/handler/Map.WOPI.js:410
msgid "Creating copy..."
msgstr "Создать копию..."

#~ msgid ""
#~ "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
#~ "to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
#~ "versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
#~ "ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
#~ msgstr ""
#~ "IE11 достиг максимального количества подключений. Пожалуйста, прочитайте "
#~ "этот документ, чтобы увеличить лимит, если это необходимо: "
#~ "https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/"
#~ "ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-"
#~ "connections"

#~ msgid "Start upload"
#~ msgstr "Начать загрузку"

#~ msgid "Start cross copy/paste"
#~ msgstr "Начать кросс-копирование / вставку"

#~ msgid "Line style:"
#~ msgstr "Стиль линии:"

#~ msgid "~Sheet"
#~ msgstr "~Лист"

#~ msgid "Insert Row Break"
#~ msgstr "Вставить разрыв строк"

#~ msgid "Insert Column Break"
#~ msgstr "Вставить разрыв столбцов"

#~ msgid "Remove Row Break"
#~ msgstr "Удалить разрыв строк"

#~ msgid "Remove Column Break"
#~ msgstr "Удалить разрыв столбцов"

#~ msgid ""
#~ "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
#~ "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
#~ "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>У вашего браузера очень ограниченный доступ к буферу обмена, так что "
#~ "используйте сочетания клавиш:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: Для "
#~ "копирования.</li><li><b>Ctrl+X</b>: Для вырезания.</li><li><b>Ctrl+V</b>: "
#~ "Для вставки.</li></ul></p>"

#~ msgid "Subtitle"
#~ msgstr "Подзаголовок"

#~ msgid ""
#~ "The Personal edition is supported by volunteers and intended for individual "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "Издание Personal поддерживается волонтёрами и рассчитано для индивидуального "
#~ "использования."

#~ msgid "Server is recycling and will be available shortly"
#~ msgstr "Сервер перезапускается и вскоре будет доступен"

#~ msgid "Oops, there is a problem connecting to Collabora Online : "
#~ msgstr "Сбой подключения к Collabora Online: "

#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Количество просмотров"

#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Документы"

#~ msgid "First sheet"
#~ msgstr "Первый лист"

#~ msgid "Previous sheet"
#~ msgstr "Предыдущий лист"

#~ msgid "Next sheet"
#~ msgstr "Следующий лист"

#~ msgid "Last sheet"
#~ msgstr "Последний лист"

#~ msgid "Gradient"
#~ msgstr "Градиент"

#~ msgid "Hatching"
#~ msgstr "Штриховка"

#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Орнамент"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Книжная"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Альбомная"

#, fuzzy
#~| msgid "Text orientation"
#~ msgid "Toggle Page Orientation"
#~ msgstr "Ориентация текста"