summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/browser/po/ui-cy.po
blob: c2d3a1d1d10ab981840e1810fa52b9b1a57e0ef8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/"
"ui/cy/>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : "
"(n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"

#: admin/admin.strings.js:6
msgid "Admin console"
msgstr "Consol gweinyddol"

#: admin/admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"

#: admin/admin.strings.js:8
msgid "Overview"
msgstr "Trosolwg"

#: admin/admin.strings.js:9
msgid "(current)"
msgstr "(cyfredol)"

#: admin/admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
msgstr "Dadansoddiad"

#: admin/admin.strings.js:11
msgid "History"
msgstr "Hanes"

#: admin/admin.strings.js:12
msgid "Log"
msgstr "Cofnod"

#: admin/admin.strings.js:13
msgid "Dashboard"
msgstr "Bwrdd Gwaith"

#: admin/admin.strings.js:14
msgid "Users online"
msgstr "Defnyddwyr ar-lein"

#: admin/admin.strings.js:15
msgid "User Name"
msgstr "Enw Defnyddiwr"

#: admin/admin.strings.js:16
msgid "Documents open"
msgstr "Dogfennau ar agor"

#: admin/admin.strings.js:17 admin/src/AdminSocketOverview.js:73
#: admin/src/AdminSocketOverview.js:122 admin/src/AdminSocketOverview.js:341
msgid " user(s)."
msgstr " defnyddiwr(wyr)"

#: admin/admin.strings.js:18 admin/src/AdminSocketOverview.js:195
msgid " document(s) open."
msgstr " Dogfennau ar agor"

#: admin/admin.strings.js:19
msgid "Number of Documents"
msgstr "Nifer y Dogfennau"

#: admin/admin.strings.js:20
msgid "Memory consumed"
msgstr "Cof wedi ei ddefnyddio"

#: admin/admin.strings.js:21
msgid "Bytes sent"
msgstr "Didau wedi'u hanfon"

#: admin/admin.strings.js:22
msgid "Bytes received"
msgstr "Didau wedi'u derbyn"

#: admin/admin.strings.js:23
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: admin/admin.strings.js:24
msgid "Document"
msgstr "Dogfen"

#: admin/admin.strings.js:25
msgid "Views"
msgstr "Golygon"

#: admin/admin.strings.js:26
msgid "Elapsed time"
msgstr "Amser wedi mynd heibio"

#: admin/admin.strings.js:27
msgid "Idle time"
msgstr "Amser oedi"

#: admin/admin.strings.js:28
msgid "Modified"
msgstr "Newidiwyd"

#: admin/admin.strings.js:29
msgid "WOPI host"
msgstr ""

#: admin/admin.strings.js:30
msgid "Kill"
msgstr "Lladd"

#: admin/admin.strings.js:31
msgid "Graphs"
msgstr "Graffiau"

#: admin/admin.strings.js:32
msgid "Memory Graph"
msgstr "Newidiwyd"

#: admin/admin.strings.js:33
msgid "CPU Graph"
msgstr "Graff CPU"

#: admin/admin.strings.js:34
msgid "Network Graph"
msgstr "Graff Rhwydwaith"

#: admin/admin.strings.js:35 src/control/Control.Notebookbar.js:256
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:99
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:20
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:143
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:20
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:164
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:113
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:398
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:126
msgid "Save"
msgstr "Cadw"

#: admin/admin.strings.js:36
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Maint y storfa dros dro o ystadegau cof"

#: admin/admin.strings.js:37
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Cyfnod amser ystadegau cof (mewn ms)"

#: admin/admin.strings.js:38
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Maint storfa dros dro ystadegau CPU"

#: admin/admin.strings.js:39
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Cyfnod amser ystadegau CPU (mewn ms)"

#: admin/admin.strings.js:40 admin/src/AdminSocketOverview.js:91
msgid "Kill session."
msgstr "Gorffen sesiwn"

#: admin/admin.strings.js:41
msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
msgstr "Cof rhithiol proses Dogfen Mwyaf (mewn MB) - lleihau'n unig"

#: admin/admin.strings.js:42
msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
msgstr "Cof proses stac Dogfen Mwyaf (mewn kB) - lleihau'n unig"

#: admin/admin.strings.js:43
msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
msgstr "Y maint mwyaf i ysgrifennu i ddisg (mewn MB) - lleihau'n unig"

#: admin/admin.strings.js:44
msgid "Documents:"
msgstr "Dogfennau:"

#: admin/admin.strings.js:45
msgid "Expired:"
msgstr "Dod i Ben:"

#: admin/admin.strings.js:46
msgid "Refresh"
msgstr "Adnewyddu"

#: admin/admin.strings.js:47
msgid "Shutdown Server"
msgstr "Diffodd y Gweinydd"

#: admin/admin.strings.js:48
msgid "Server uptime"
msgstr "Amser gweithredol y gweinydd"

#: admin/admin.strings.js:49
msgid "Refresh Log"
msgstr "Adnewyddu'r Cofnod"

#: admin/admin.strings.js:50
msgid "Channel Filter:"
msgstr ""

#: admin/admin.strings.js:51 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:429
#: src/control/Control.StatusBar.js:314
msgid "None"
msgstr "Dim"

#: admin/admin.strings.js:52
msgid "Set Log Levels"
msgstr "Gosod Lefelau'r Cofnod"

#: admin/admin.strings.js:53
msgid "Log Levels"
msgstr "Lefelau'r Cofnod"

#: admin/admin.strings.js:54 src/control/Control.AlertDialog.js:25
#: src/control/Parts.js:428 src/control/Signing.js:611
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.div:51-7
msgid "Close"
msgstr "Cau"

#: admin/admin.strings.js:55
msgid "Update Log Levels"
msgstr "Diweddaru Lefelau'r Cofnod"

#: admin/admin.strings.js:56
msgid "Version Information"
msgstr ""

#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:205
msgid "Received"
msgstr "Derbyniwyd"

#: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:209
msgid "Sent"
msgstr "Anfonwyd"

#: admin/src/AdminSocketBase.js:53
msgid "Server has been shut down; please reload the page."
msgstr ""

#: admin/src/AdminSocketBase.js:63
msgid "Connection error"
msgstr "Gwall cysylltu"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:97 admin/src/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Confirmation"
msgstr "Cadarnhad"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:98
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r sesiwn hwn?"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:99 admin/src/AdminSocketSettings.js:36
#: src/control/Control.Menubar.js:1747
#: src/control/Control.PresentationBar.js:109 src/control/Control.Tabs.js:305
#: src/control/Control.Tabs.js:323 src/control/Toolbar.js:708
#: src/core/Socket.js:1044
msgid "OK"
msgstr "Iawn"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:100 admin/src/AdminSocketSettings.js:37
#: src/control/Control.Command.js:92 src/control/Control.LanguageDialog.js:86
#: src/control/Control.Menubar.js:1748 src/control/Control.MobileTopBar.js:41
#: src/control/Control.PresentationBar.js:110 src/control/Control.Tabs.js:306
#: src/control/Control.Tabs.js:324 src/control/Toolbar.js:707
#: src/core/Socket.js:904 src/core/Socket.js:914 src/core/Socket.js:1045
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:399
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:125 src/layer/tile/CommentSection.ts:128
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:390
msgid "Failed to set jwt authentication cookie over insecure connection"
msgstr "Methwyd gosod cwci dilysu jwt dros gysylltiad anniogel"

#: admin/src/AdminSocketOverview.js:394
msgid "Failed to authenticate this session over protocol %0"
msgstr "Methwyd dilysu'r sesiwn hon dros brotocol %0"

#: admin/src/AdminSocketSettings.js:35
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau cau'r gweinydd?"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "kB"
msgstr "kB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "PB"
msgstr "PB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "EB"
msgstr "EB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "ZB"
msgstr "ZB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "YB"
msgstr "YB"

#: admin/src/Util.js:14
msgid "BB"
msgstr "BB"

#: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45
msgid " hrs"
msgstr " awr"

#: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51
msgid " mins"
msgstr " mun"

#: admin/src/Util.js:54
msgid " s"
msgstr " s"

#: js/w2ui-1.5.rc1.js:2920
msgid "Recent"
msgstr ""

#: src/control/ColorPicker.js:122
msgid "No color"
msgstr "Dim lliw"

#: src/control/ColorPicker.js:123
msgid "Automatic color"
msgstr "Lliw awtomatig"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:66
msgid "Open link"
msgstr "Agor dolen"

#: src/control/Control.AlertDialog.js:94
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
msgstr "Profodd y gweinydd wall %0 wrth ddidoli'r gorchymyn %1."

#: src/control/Control.Command.js:91
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: src/control/Control.ContextMenu.js:182
msgid "Delete"
msgstr "Dileu:"

#: src/control/Control.ContextMenu.js:202
msgid "Paste Special"
msgstr "Gludo Arbennig"

#: src/control/Control.DocumentNameInput.js:77
msgid "Path"
msgstr ""

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:33
msgid "Repair Document"
msgstr "Trwsio Dogfen"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44
msgid "Type"
msgstr "Math"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:46
msgid "Index"
msgstr "Mynegai"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:48
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2351
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5007
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5017
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:856
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:50
msgid "User name"
msgstr "Enw defnyddiwr"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:52
msgid "Timestamp"
msgstr "Stamp amser"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:56
msgid "Jump to state"
msgstr "Symud i'r cyflwr"

#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95
#: src/control/Control.UserList.js:288
msgid "You"
msgstr "Chi"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:47
msgid "Start download"
msgstr "Cychwyn y llwytho i lawr"

#: src/control/Control.DownloadProgress.js:62
msgid "Confirm copy to clipboard"
msgstr "Cadarnhau copïo i'r clipfwrdd"

#: src/control/Control.FormulaBar.js:44
msgid "cell address"
msgstr ""

#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:41
msgid "Function Wizard"
msgstr "Dewin Swyddogaeth"

#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:54
msgid "Formula"
msgstr ""

#: src/control/Control.FormulaBarJSDialog.js:61
#: src/control/Control.MobileTopBar.js:40
msgid "Accept"
msgstr "Derbyn"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:144
#: src/control/Control.StatusBar.js:312
msgid "Sum"
msgstr "Swm"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:145
#: src/control/Control.StatusBar.js:307
msgid "Average"
msgstr "Cyfartaledd"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:146
msgid "Min"
msgstr ""

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:147
msgid "Max"
msgstr ""

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:148
#: src/control/Control.StatusBar.js:309
msgid "Count"
msgstr "Cyfrif"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:432
msgid "Solid"
msgstr "Solet"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:435
msgid "Linear"
msgstr "Llinol"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:438
msgid "Axial"
msgstr "Echelinol"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:441
msgid "Radial"
msgstr "Rheiddiol"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:444
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoid"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:448
msgid "Quadratic"
msgstr "Cwadratig"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:451
msgid "Square"
msgstr "Sgwâr"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:454
msgid "Fixed size"
msgstr "Maint gosodedig"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1330
msgid "From"
msgstr "O"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1333
msgid "To"
msgstr "At"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1336
msgid "Color"
msgstr "Lliw"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1602
msgid "Select range"
msgstr "Dewis ystod"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1651
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:238
msgid "Font Name"
msgstr "Enw Ffont"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1653 src/control/Toolbar.js:123
msgid "Font Size"
msgstr "Maint Ffont"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1655
#: src/control/Control.TopToolbar.js:499
msgid "Style"
msgstr "Arddull"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2337
#, fuzzy
msgid "reply"
msgstr "Ateb"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2340
msgid "replies"
msgstr ""

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2413
msgid "Insert Comment"
msgstr ""

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2907
msgid "Cell borders"
msgstr "Borderi celloedd"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3118
#: src/control/Control.Menubar.js:713
msgid "Rows"
msgstr "Rhesi"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3119
#: src/control/Control.Menubar.js:716
msgid "Columns"
msgstr "Colofnau"

#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:3139
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Mewnosod tudalen"

#: src/control/Control.LanguageDialog.js:69 src/control/Control.Menubar.js:302
#: src/control/Control.Menubar.js:304 src/control/Control.Menubar.js:306
#: src/control/Control.Menubar.js:449 src/control/Control.Menubar.js:565
#: src/control/Control.Menubar.js:798
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:935
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:937
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:939
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:947
#: src/control/Control.StatusBar.js:535
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Dim (Peidio gwirio sillafu)"

#: src/control/Control.Menubar.js:67 src/control/Control.Menubar.js:337
#: src/control/Control.Menubar.js:470 src/control/Control.Menubar.js:582
#: src/control/Control.Menubar.js:819 src/control/Control.Menubar.js:873
#: src/control/Control.Menubar.js:929 src/control/Control.Menubar.js:975
msgid "Share..."
msgstr "|Rhannu..."

#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:338
#: src/control/Control.Menubar.js:472 src/control/Control.Menubar.js:583
#: src/control/Control.Menubar.js:820 src/control/Control.Menubar.js:874
#: src/control/Control.Menubar.js:931 src/control/Control.Menubar.js:976
msgid "See revision history"
msgstr "Gweld hanes adolygu"

#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:339
#: src/control/Control.Menubar.js:473 src/control/Control.Menubar.js:584
#: src/control/Control.Menubar.js:825 src/control/Control.Menubar.js:878
#: src/control/Control.Menubar.js:933 src/control/Control.Menubar.js:980
msgid "Download as"
msgstr "Llwytho i lawr fel"

#: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:339
#: src/control/Control.Menubar.js:473 src/control/Control.Menubar.js:584
#: src/control/Control.Menubar.js:825 src/control/Control.Menubar.js:878
#: src/control/Control.Menubar.js:933 src/control/Control.Menubar.js:980
msgid "Export as"
msgstr "Allforio fel:"

#: src/control/Control.Menubar.js:70 src/control/Control.Menubar.js:340
#: src/control/Control.Menubar.js:474 src/control/Control.Menubar.js:585
#: src/control/Control.Menubar.js:826 src/control/Control.Menubar.js:879
#: src/control/Control.Menubar.js:934 src/control/Control.Menubar.js:981
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:480
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:503
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:526
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:228
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:209
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:293
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:225
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "Dogfen PDF (.pdf)"

#: src/control/Control.Menubar.js:71 src/control/Control.Menubar.js:827
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:460
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "Dogfen testun ODF (.odt)"

#: src/control/Control.Menubar.js:72 src/control/Control.Menubar.js:828
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:472
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:207
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "Dogfen Word 2003 (.doc)"

#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:829
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:468
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:213
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "Dogfen Word (.docx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:830
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:464
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:195
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "Testun Cyfoethog (.rtf)"

#: src/control/Control.Menubar.js:75 src/control/Control.Menubar.js:831
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:476
msgid "EPUB (.epub)"
msgstr "EPUB (.epub)"

#: src/control/Control.Menubar.js:76 src/control/Control.Menubar.js:821
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:265 src/control/Signing.js:604
msgid "Sign document"
msgstr "Llofnodi dogfen"

#: src/control/Control.Menubar.js:79 src/control/Control.Menubar.js:347
#: src/control/Control.Menubar.js:478 src/control/Control.Menubar.js:592
#: src/control/Control.Toolbar.js:1163
msgid "Close document"
msgstr "Cau dogfen"

#: src/control/Control.Menubar.js:84 src/control/Control.Menubar.js:352
#: src/control/Control.Menubar.js:483 src/control/Control.Menubar.js:597
#: src/control/Control.Menubar.js:836 src/control/Control.Menubar.js:888
#: src/control/Control.Menubar.js:940 src/control/Control.Menubar.js:989
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:175
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:176
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:234
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:235
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:215
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:216
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:240
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:241
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:299
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:300
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:247
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:248
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:259
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:260
msgid "Repair"
msgstr "Trwsio"

#: src/control/Control.Menubar.js:112 src/control/Control.Menubar.js:367
#: src/control/Control.Menubar.js:498 src/control/Control.Menubar.js:612
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:930
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:931
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:237
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:238
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:327
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:328
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1023
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1024
#: src/control/Control.StatusBar.js:188
msgid "Reset zoom"
msgstr "Ailosod chwyddo"

#: src/control/Control.Menubar.js:114 src/control/Control.Menubar.js:369
#: src/control/Control.Menubar.js:500 src/control/Control.Menubar.js:614
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:965
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:272
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:362
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1058
msgid "Toggle UI Mode"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:115
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1070
msgid "Show Ruler"
msgstr "Dangos Mesurydd"

#: src/control/Control.Menubar.js:116 src/control/Control.Menubar.js:378
#: src/control/Control.Menubar.js:502 src/control/Control.Menubar.js:622
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:971
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:278
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:368
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1081
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:125 src/control/Control.Menubar.js:381
#: src/control/Control.Menubar.js:505 src/control/Control.Menubar.js:625
#: src/control/Control.Menubar.js:1043 src/control/Control.Menubar.js:1093
#: src/control/Control.Menubar.js:1107 src/control/Control.Menubar.js:1130
msgid "Local Image..."
msgstr "Delwedd Leol..."

#: src/control/Control.Menubar.js:147 src/control/Control.Menubar.js:149
#: src/control/Control.Menubar.js:1060 src/control/Control.Menubar.js:1062
msgid "All"
msgstr "Y Cyfan"

#: src/control/Control.Menubar.js:202
msgid "Text orientation"
msgstr "Cyfeiriad testun"

#: src/control/Control.Menubar.js:289 src/control/Control.Menubar.js:1082
msgid "Insert Rich Text"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:290 src/control/Control.Menubar.js:1083
msgid "Insert Checkbox"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:291 src/control/Control.Menubar.js:1084
msgid "Insert Dropdown"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:292 src/control/Control.Menubar.js:1085
msgid "Insert Picture"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:293 src/control/Control.Menubar.js:1086
#, fuzzy
msgid "Insert Date"
msgstr "Mewnosod tudalen"

#: src/control/Control.Menubar.js:294 src/control/Control.Menubar.js:1087
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:999
msgid "Properties"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:321
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:291
msgid "Forum"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:322 src/control/Control.Menubar.js:455
#: src/control/Control.Menubar.js:568 src/control/Control.Menubar.js:804
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:302
msgid "Online Help"
msgstr "Cymorth Ar-lein"

#: src/control/Control.Menubar.js:323 src/control/Control.Menubar.js:456
#: src/control/Control.Menubar.js:569 src/control/Control.Menubar.js:805
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:313
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Llwybrau byr bysellfwrdd"

#: src/control/Control.Menubar.js:324 src/control/Control.Menubar.js:457
#: src/control/Control.Menubar.js:570 src/control/Control.Menubar.js:806
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:324
msgid "Report an issue"
msgstr "Adrodd ar fater"

#: src/control/Control.Menubar.js:325 src/control/Control.Menubar.js:458
#: src/control/Control.Menubar.js:571 src/control/Control.Menubar.js:807
#: src/control/Control.Menubar.js:863 src/control/Control.Menubar.js:919
#: src/control/Control.Menubar.js:965 src/control/Control.Menubar.js:1035
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:336
msgid "Latest Updates"
msgstr "Diweddariadau Diweddar"

#: src/control/Control.Menubar.js:326 src/control/Control.Menubar.js:459
#: src/control/Control.Menubar.js:572 src/control/Control.Menubar.js:808
#: src/control/Control.Menubar.js:864 src/control/Control.Menubar.js:920
#: src/control/Control.Menubar.js:966 src/control/Control.Menubar.js:1036
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:348
msgid "Send Feedback"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:327 src/control/Control.Menubar.js:460
#: src/control/Control.Menubar.js:573 src/control/Control.Menubar.js:809
#: src/control/Control.Menubar.js:865 src/control/Control.Menubar.js:921
#: src/control/Control.Menubar.js:967 src/control/Control.Menubar.js:1037
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:360
msgid "About"
msgstr "Ynghylch"

#: src/control/Control.Menubar.js:329 src/control/Control.Menubar.js:462
#: src/control/Control.Menubar.js:575 src/control/Control.Menubar.js:811
msgid "Last modification"
msgstr "Newid diwethaf"

#: src/control/Control.Menubar.js:336 src/control/Control.Menubar.js:469
msgid "Save Comments"
msgstr "Cadw Sylwadau"

#: src/control/Control.Menubar.js:341 src/control/Control.Menubar.js:880
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:510
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "Cyflwyno ODF (.odp)"

#: src/control/Control.Menubar.js:342 src/control/Control.Menubar.js:881
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:522
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:274
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr "Cyflwyniad PowerPoint 2003 (.ppt)"

#: src/control/Control.Menubar.js:343 src/control/Control.Menubar.js:882
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:518
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:280
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr "Cyflwyniad PowerPoint (.pptx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:442 src/control/Control.Menubar.js:917
#: src/control/Control.PresentationBar.js:57
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Cyflwyniad sgrin lawn"

#: src/control/Control.Menubar.js:443
msgid "Present current slide"
msgstr "Cyflwyno'r sleid gyfredol"

#: src/control/Control.Menubar.js:475 src/control/Control.Menubar.js:883
#: src/control/Control.Menubar.js:935
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:514
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:190
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:261
msgid "ODF Drawing (.odg)"
msgstr "Lluniadu ODF (.odg)"

#: src/control/Control.Menubar.js:586 src/control/Control.Menubar.js:982
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:487
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "Taenlen ODF (.ods)"

#: src/control/Control.Menubar.js:587 src/control/Control.Menubar.js:983
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:495
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:209
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Taenlen Excel 2003 (.xls)"

#: src/control/Control.Menubar.js:588 src/control/Control.Menubar.js:984
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:491
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:215
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr "Taenlen Excel (.xlsx)"

#: src/control/Control.Menubar.js:589
msgid "CSV file (.csv)"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:815 src/control/Control.Menubar.js:869
#: src/control/Control.Menubar.js:925 src/control/Control.Menubar.js:971
#: src/control/Control.StatusBar.js:173
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"

#: src/control/Control.Menubar.js:860
msgid "Page Setup"
msgstr "Gosodiad Yudalen"

#: src/control/Control.Menubar.js:1245 src/control/Control.StatusBar.js:534
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Ailosod i'r Iaith Ragosodedig"

#: src/control/Control.Menubar.js:1575
msgid "Use Compact view"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:1577
msgid "Use Tabbed view"
msgstr ""

#: src/control/Control.Menubar.js:1638
msgid "Insert Shape"
msgstr "Mewnosod siapiau"

#: src/control/Control.Menubar.js:1739
#: src/control/Control.PresentationBar.js:101
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r sleid hwn?"

#: src/control/Control.Menubar.js:1742
#: src/control/Control.PresentationBar.js:104
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r dudalen hon?"

#: src/control/Control.Menubar.js:1867
msgid "file type icon"
msgstr ""

#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:28
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:130
#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:197
msgid "Show the search bar"
msgstr "Dangos y bar chwilio"

#: src/control/Control.MobileBottomBar.js:37
#: src/control/Control.TopToolbar.js:160
msgid "Borders"
msgstr "Borderi"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:503
msgid "Background Color"
msgstr "Lliw Cefndir"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:505
msgid "Gradient Start"
msgstr "Cychwyn Graddiant"

#: src/control/Control.MobileWizardBuilder.js:507
msgid "Gradient End"
msgstr "Diwedd Graddiant"

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:499
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:196
msgid "CSV File (.csv)"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:724
#: src/control/Control.TopToolbar.js:227
msgid "Insert Local Image"
msgstr "Mewnosod Delwedd Leol"

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:806
msgid "Very Tight"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:807
msgid "Tight"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:808
msgid "Normal"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:809
msgid "Loose"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:810
msgid "Very Loose"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:12
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:57
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:69
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:12
msgid "~File"
msgstr "~Ffeil"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:17
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:62
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:74
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:17
msgid "~Home"
msgstr "~Cartref"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:23
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:68
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:80
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:23
msgid "~Insert"
msgstr "~Mewnosod"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:28
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:73
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:85
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:28
msgid "~Layout"
msgstr "~Cynllun"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:33
msgid "~Data"
msgstr "~Data"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:38
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:78
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:90
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:38
msgid "~Review"
msgstr "~Trosolwg"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:43
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:83
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:95
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:43
msgid "Format"
msgstr "Fformat"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:48
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:94
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:59
msgid "~Draw"
msgstr "~Lluniadu"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:54
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:100
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:118
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:65
msgid "~View"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:59
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:105
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:123
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:70
msgid "~Help"
msgstr "~Cymorth"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:119
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:163
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:184
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:132
msgid "Share"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:126
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:170
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:191
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:139
msgid "See history"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:163
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:228
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:176
msgid "Download"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:190
#, fuzzy
msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
msgstr "Taenlen ODF (.ods)"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:499
msgid "General"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:500
msgid "Number"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:501
msgid "Percent"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:502
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "Cyfredol"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:503
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:994
msgid "Date"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:504
msgid "Time"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:505
msgid "Scientific"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:506
msgid "Fraction"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:507
msgid "Boolean Value"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:508 src/control/Toolbar.js:703
msgid "Text"
msgstr "Testun"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:641
msgid "Default"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:646
msgid "Heading 1"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:651
msgid "Heading 2"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:662
msgid "Good"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:667
msgid "Neutral"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:672
msgid "Bad"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:735
msgid "Row Width"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:741
msgid "Column Width"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:752
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "Mewnosod Rhes Uwchlaw"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:757
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "Mewnosod Colofnau Cyn"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:762
msgid "Delete Rows"
msgstr "Dileu Rhesi"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:772
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "Mewnosod Rhes Islaw"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:777
msgid "Insert Columns After"
msgstr "Mewnosod Colofnau Ar Ôl"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:782
msgid "Delete Columns"
msgstr "Dileu Colofnau"

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:964
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:271
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:361
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1057
msgid "Compact view"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:970
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:277
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:367
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1080
msgid "Status Bar"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1026
msgid "Sparkline"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1105
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:1752
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:602
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:972
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:697
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:973
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:1804
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:889
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:2194
msgid "Shapes"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:41
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:744
msgid "Page layout"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:88
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:100
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:53
msgid "~Table"
msgstr "~Tabl"

#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:196
msgid "Image (.png)"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:112
msgid "~Master"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:255
#, fuzzy
msgid "ODF Presentation (.odp)"
msgstr "Cyflwyno ODF (.odp)"

#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:315
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:785
msgid "Presentation"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:33
msgid "Reference~s"
msgstr "C~yfeirnodau"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:48
msgid "Form"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:189
#, fuzzy
msgid "ODF Text Document (.odt)"
msgstr "Dogfen testun ODF (.odt)"

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:231
msgid "EPUB Document (.epub)"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:974
msgid "Rich Text"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:979
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:984
msgid "Dropdown"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:989
msgid "Picture"
msgstr ""

#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1069
msgid "Ruler"
msgstr ""

#: src/control/Control.PartsPreview.js:180
msgid "preview of page "
msgstr ""

#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10
msgid "Scroll up annotations"
msgstr "Sgrolio i fyny anodiadau"

#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:12
msgid "Scroll down annotations"
msgstr "Sgrolio i lawr anodiadau"

#: src/control/Control.SearchBar.js:20
msgid "Hide the search bar"
msgstr "Cuddio'r bar chwilio"

#: src/control/Control.SearchBar.js:31
msgid "Clear the search field"
msgstr "Clirio'r maes chwilio"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:27
msgid "Scroll to the first sheet"
msgstr "Sgrolio i'r ddalen gyntaf"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:28
msgid "Scroll left"
msgstr "Sgrolio i'r chwith"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:29
msgid "Scroll right"
msgstr "Sgrolio i'r dde"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:30
msgid "Scroll to the last sheet"
msgstr "Sgrolio i'r ddalen olaf"

#: src/control/Control.SheetsBar.js:31
msgid "Insert sheet"
msgstr "Mewnosod dalen"

#: src/control/Control.StatusBar.js:179
msgid "Cancel the search"
msgstr "Diddymu'r chwilio"

#: src/control/Control.StatusBar.js:279
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Nifer y Dalenni"

#: src/control/Control.StatusBar.js:284
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Ystod y celloedd wedi eu dewis"

#: src/control/Control.StatusBar.js:289 src/control/Control.StatusBar.js:342
msgid "Entering text mode"
msgstr "Mynd i'r modd testun"

#: src/control/Control.StatusBar.js:298 src/control/Control.StatusBar.js:347
msgid "Selection Mode"
msgstr "Y Modd Dewis"

#: src/control/Control.StatusBar.js:303
msgid "Choice of functions"
msgstr "Y dewis o swyddogaethau"

#: src/control/Control.StatusBar.js:308
msgid "CountA"
msgstr "CyfrifA"

#: src/control/Control.StatusBar.js:310
msgid "Maximum"
msgstr "Uchafswm"

#: src/control/Control.StatusBar.js:311
msgid "Minimum"
msgstr "Lleiafswm"

#: src/control/Control.StatusBar.js:313
msgid "Selection count"
msgstr "Cyfrif y dewis"

#: src/control/Control.StatusBar.js:332 src/control/Control.StatusBar.js:388
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nifer o Dudalennau"

#: src/control/Control.StatusBar.js:337
msgid "Word Counter"
msgstr "Cyfrifydd Geiriau"

#: src/control/Control.StatusBar.js:368
msgid "Number of Slides"
msgstr "Nifer y Sleidiau"

#: src/control/Control.StatusBar.js:441 src/control/Control.StatusBar.js:442
msgid "Permission Mode"
msgstr ""

#: src/control/Control.StatusBar.js:441
#, fuzzy
msgid "Read-only"
msgstr "Darllen y unig"

#: src/control/Control.StatusBar.js:442
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"

#: src/control/Control.StatusBar.js:475
msgid "Select multiple cells"
msgstr ""

#: src/control/Control.StatusBar.js:478
msgid "Insert mode: inactive"
msgstr ""

#: src/control/Control.StatusBar.js:491
msgid "Selection mode: inactive"
msgstr ""

#: src/control/Control.Tabs.js:54
msgid "Insert sheet before this"
msgstr "Mewnosod dalen cyn hon"

#: src/control/Control.Tabs.js:57
msgid "Insert sheet after this"
msgstr "Mewnosod dalen ar ôl hon"

#: src/control/Control.Tabs.js:81
msgid "Move Sheet Left"
msgstr ""

#: src/control/Control.Tabs.js:86
msgid "Move Sheet Right"
msgstr ""

#: src/control/Control.Tabs.js:102
msgid "Copy Sheet..."
msgstr ""

#: src/control/Control.Tabs.js:303
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ddalen, %sheet% ?"

#: src/control/Control.Tabs.js:321
msgid "Enter new sheet name"
msgstr "Rhoi enw newydd i'r dalen"

#: src/control/Control.Toolbar.js:248 src/control/Control.Toolbar.js:276
msgid "More..."
msgstr "Rhagor..."

#: src/control/Control.Toolbar.js:972
msgid "Previous slide"
msgstr "Sleid flaenorol"

#: src/control/Control.Toolbar.js:973
msgid "Next slide"
msgstr "Sleid nesaf"

#: src/control/Control.Toolbar.js:1034
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to "
"resolve"
msgstr ""
"Gwrthdaro Dadwneud/Ail-wneud oherwydd defnyddwyr luosog. Defnyddiwch "
"trwsio'r ddogfen i'w ddatrys"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:105
msgid "Default Style"
msgstr "Arddull Ragosodedig"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:223
msgid "Insert table"
msgstr "Mewnosod tudalen"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:231
msgid "Insert shapes"
msgstr "Mewnosod siapiau"

#: src/control/Control.TopToolbar.js:233
msgid "Insert connectors"
msgstr ""

#: src/control/Control.UserList.js:10
msgid "%user has joined"
msgstr "Mae %user wedi ymuno"

#: src/control/Control.UserList.js:11
msgid "%user has left"
msgstr "Mae %user wedi gadael"

#: src/control/Control.UserList.js:34
msgid "%n users"
msgstr "%n defnyddiwr"

#: src/control/Control.UserList.js:35
msgid "1 user"
msgstr "1 defnyddiwr"

#: src/control/Control.UserList.js:36
msgid "0 users"
msgstr "0 defnyddwyr"

#: src/control/Control.UserList.js:180 src/control/Control.UserList.js:346
msgid "Always follow the editor"
msgstr "Dilyn y golygydd bob tro"

#: src/control/Control.UserList.js:294
msgid "Readonly"
msgstr "Darllen y unig"

#: src/control/Control.UserList.js:349
msgid "Current"
msgstr "Cyfredol"

#: src/control/Parts.js:429
msgid "Show Selected Sheets"
msgstr "Dangos Dalennau Dethol"

#: src/control/Permission.js:71
msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
msgstr ""
"Nid oedd modd cloi'r ddogfen, ac mae wedi'i hagor yn y modd darllen yn unig."

#: src/control/Permission.js:73 src/control/Permission.js:90
msgid "Server returned this reason:"
msgstr "Dychwelodd y gweinydd y rheswm hwn:"

#: src/control/Permission.js:88
msgid "The document could not be locked."
msgstr "Methu cloi'r ddogfen"

#: src/control/Permission.js:142
msgid "Enter a file name"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:143
msgid "filename"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:165
msgid "Save as ODF format"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:167
msgid "Continue editing"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:167
msgid "Continue read only"
msgstr ""

#: src/control/Permission.js:170
msgid ""
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
"current file format."
msgstr ""

#: src/control/Ruler.js:364
msgid "Left Margin"
msgstr "Ymyl Chwith"

#: src/control/Ruler.js:365
msgid "Right Margin"
msgstr "Ymyl Dde"

#: src/control/Ruler.js:626
msgid "Insert tabstop"
msgstr "Mewnosod stop tab"

#: src/control/Ruler.js:633
msgid "Delete tabstop"
msgstr "Dileu stop tab"

#: src/control/Signing.js:196
msgid "Please enter the PIN Code"
msgstr "Rhowch y Cod PIN"

#: src/control/Signing.js:215
msgid "Error at login."
msgstr "Gwall wrth fewngofnodi."

#: src/control/Signing.js:228
msgid "Please scan the code"
msgstr "Sganiwch y cod"

#: src/control/Signing.js:243
msgid "Couldn't get the QR code image."
msgstr "Methu cael y ddelwedd cod QR."

#: src/control/Signing.js:270
msgid "Error when trying to restore access to identity."
msgstr "Gwall wrth geisio adfer mynediad i hunainaeth."

#: src/control/Signing.js:276
msgid "PIN Code"
msgstr "Cod PIN"

#: src/control/Signing.js:277
msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS"
msgstr "Rhowch y cod PIN o'r E-bost neu SMS"

#: src/control/Signing.js:298
msgid "Login from email or mobile number"
msgstr "Mewngofndo o e-boost neu rif symudol"

#: src/control/Signing.js:332
msgid "Select document type to upload"
msgstr "Dewiswch y math o ddogfen i'w lwytho i fyny"

#: src/control/Signing.js:333
msgid "Type:"
msgstr "Math:"

#: src/control/Signing.js:364 src/control/Signing.js:673
msgid "Document uploaded."
msgstr "Dogfen wedi ei llwytho i fyny."

#: src/control/Signing.js:491
msgid "Select identity:"
msgstr "Dewis enw:"

#: src/control/Signing.js:492
msgid "Login from mobile"
msgstr "Mewngofnod o symudol"

#: src/control/Signing.js:493
msgid "Recover from email"
msgstr "Adfer o e-bost"

#: src/control/Signing.js:601
msgid "Select passport"
msgstr "Dewis pasbort"

#: src/control/Signing.js:602
msgid "Passport: N/A"
msgstr "Pasbort: Dim ar Gael"

#: src/control/Signing.js:604
msgid "Sign"
msgstr "Arwydd"

#: src/control/Signing.js:606
msgid "Status:"
msgstr "Statws:"

#: src/control/Signing.js:607
msgid "N/A"
msgstr "Dim ar Gael"

#: src/control/Signing.js:610
msgid "Login"
msgstr "Mewngofnod"

#: src/control/Signing.js:620
msgid "Not Signed"
msgstr "Heb lofnod"

#: src/control/Signing.js:623
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Mae'r ddogfen wedi ei llofnodi'n ddigidol ac mae'r lofnod yn ddilys."

#: src/control/Signing.js:625
msgid "Signed and validated"
msgstr "Llofnodwyd a gwiriwyd"

#: src/control/Signing.js:628
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Mae gan y ddogfen hon lofnod annilys."

#: src/control/Signing.js:630
msgid "Signature broken"
msgstr "Llofnod wedi torri"

#: src/control/Signing.js:633
#, fuzzy
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
msgstr "Roedd y llofnod y ddilys, ond mae'r ddogfen wedi ei newid"

#: src/control/Signing.js:635
msgid "Signed but document modified"
msgstr "Llofnodwyd ond mae'r ddogfen wedi ei newid"

#: src/control/Signing.js:638
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "Mae'r llofnod yn iawn ond nid oedd modd dilysu'r dystysgrif."

#: src/control/Signing.js:640
msgid "Signed but not validated"
msgstr "Llofnodwyd ond heb ei dilysu"

#: src/control/Signing.js:643
#, fuzzy
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr ""
"Mae'r llofnod yn iawn ond dim ond yn rhannol mae'r ddogfen wedi ei llofnodi"

#: src/control/Signing.js:645
msgid "Signed but not all files are signed"
msgstr "Llofnodwyd ond nid yw'r holl ffeiliau wedi'u llofnodi"

#: src/control/Signing.js:648
msgid ""
"The signature is OK, but the certificate could not be validated and the "
"document is only partially signed."
msgstr ""

#: src/control/Signing.js:650
msgid "Signed but not validated and not all files are signed"
msgstr ""

#: src/control/Toolbar.js:45
msgid "Font"
msgstr "Ffont"

#: src/control/Toolbar.js:230 src/control/Toolbar.js:242
msgid "Downloading..."
msgstr "Wrthi'n Llwytho i Lawr..."

#: src/control/Toolbar.js:258
msgid "Saving..."
msgstr "Yn cadw..."

#: src/control/Toolbar.js:269
msgid "Renaming..."
msgstr "Ailenwi..."

#: src/control/Toolbar.js:567
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "Mae'r fersiwn yma o %productName yn cael ei yrru gan"

#: src/control/Toolbar.js:577
msgid "\"Slow Proxy\""
msgstr "\"Dirprwy Araf\""

#: src/control/Toolbar.js:700
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Mewnosod Dolen"

#: src/control/Toolbar.js:704
msgid "Link"
msgstr "Cyswllt"

#: src/core/Socket.js:56
#, fuzzy
msgid "Oops, there is a problem connecting to %productName: "
msgstr "Wps, mae yna anhawster cysylltu a'r ddogfen"

#: src/core/Socket.js:538
msgid "Server is now reachable. We have to refresh the page now."
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:540
msgid "Server is now reachable..."
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:544
msgid "RELOAD"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:551
msgid "COOLWSD version:"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:563
msgid "Served by:"
msgstr "Gweinyddwyd gan:"

#: src/core/Socket.js:569
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Fersiwn gweinydd heb gymorth."

#: src/core/Socket.js:573
msgid "LOKit version:"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:688
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "Terfynodd perchennog y ddogfen y sesiwn"

#: src/core/Socket.js:693
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr "Dogfen anweithredol - cliciwch i ail-lwytho ac ailgychwyn golygu"

#: src/core/Socket.js:695
msgid "Idle document - please tap to reload and resume editing"
msgstr "Dogfen anweithredol - tapiwch i ail-lwytho ac ailgychwyn golygu"

#: src/core/Socket.js:704
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "Mae'r gweinydd yn cau ar gyfer cynnal a chadw (awto gadw)"

#: src/core/Socket.js:708
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "Wps, mae yna anhawster cysylltu a'r ddogfen"

#: src/core/Socket.js:712
msgid "Server is down, restarting automatically. Please wait."
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:740
msgid ""
"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
"available as revision."
msgstr ""
"Mae'r ddogfen wedi newid yn y storfa. Llwytho dogfen newydd. Mae eich "
"fersiwn ar gael fel adolygiad."

#: src/core/Socket.js:746
msgid ""
"Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version "
"history"
msgstr ""
"Yn adfer yr hen fersiwn. Bydd unrhyw newidiadau wedi eu cadw ar gael yn "
"hanes y fersiynau"

#: src/core/Socket.js:752
msgid "Reloading the document after rename"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:875
msgid "Discard"
msgstr "Gwaredu"

#: src/core/Socket.js:882
msgid "Overwrite"
msgstr "Trosysgrifo"

#: src/core/Socket.js:897
msgid "Save to new file"
msgstr "Cadw i ffeil newydd"

#: src/core/Socket.js:924
msgid "Document has been changed"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:924
msgid ""
"Document has been changed in storage. What would you like to do with your "
"unsaved changes?"
msgstr ""
"Mae dogfen wedi ei newid yn y storfa. Beth hoffech chi ei wneud gyda'r "
"newidiadau sydd heb eu cadw?"

#: src/core/Socket.js:995
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Mae angen cyfrinair i weld y ddogfen."

#: src/core/Socket.js:998
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Mae angen cyfrinair i newid y ddogfen."

#: src/core/Socket.js:1000
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Cliciwch Diddymu i agor yn y modd gweld yn unig."

#: src/core/Socket.js:1004
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Wedi darparu cyfrinair anghywir. Ceisiwch eto."

#: src/core/Socket.js:1114
msgid "Someone"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:1116
msgid " saved this document as "
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:1116
msgid ". Do you want to join?"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:1125
msgid "Loading..."
msgstr "Yn llwytho..."

#: src/core/Socket.js:1125
msgid "Connecting..."
msgstr "Cysylltu..."

#: src/core/Socket.js:1143
msgid "The document is being renamed and will reload shortly"
msgstr ""

#: src/core/Socket.js:1533
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
msgstr ""
"Mae'n ddrwg gennym, nid ydym yn gallu cysylltu â'ch dogfen. Ceisiwch eto."

#: src/core/Socket.js:1550
#, fuzzy
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Cysylltu..."

#: src/core/Socket.js:1556
msgid "The server has been disconnected."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:13
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr ""
"Nid oes lle ar ddisg ar ôl ar y gweinydd, cysylltwch â'ch gweinyddwr "
"gweinydd i barhau."

#: src/errormessages.js:14
msgid ""
"The host URL is empty. The coolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
"Mae URL y gwestai yn wag. Bosib fod y gweinydd coolwsd wedi ei gam "
"ffurfweddu, cysyltwch â'r gweinyddwr."

#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears "
"when more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently"
msgstr ""
"Mae hwn yn fersiwn heb ei gynnal o {productname}. I osgoi'r argraff ei fod "
"yn addas ar gyfer ei ddefnyddio mewn mentrau, bydd y neges yma'n cae ei "
"ddangos pan fydd mwy na {docs} dogfen neu {connections} cysylltiad yn cael "
"eu defnyddio ar y tro"

#: src/errormessages.js:16
msgid "More information and support"
msgstr "Rhagor o wybodaeth a chefnogaeth"

#: src/errormessages.js:17
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
"Mae'r gwasanaeth wedi ei gyfyngu i %0 dogfen a chyfanswm o %1 cysylltiad gan "
"y gweinyddwr. Mae'r terfyn yna wedi ei gyrraedd. Ceisiwch eto'n hwyrach."

#: src/errormessages.js:18
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"Nid yw'r gwasanaeth ar gael. Ceisiwch eto'n hwyrach a dywedwch wrth eich "
"gweinyddwr os yw problemau'n parhau."

#: src/errormessages.js:19
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
"Gwesteiwr WOPI heb ei awdurdodi. Ceisiwch eto'n hwyrach a dywedwch wrth eich "
"gweinyddwr os yw problemau'n parhau."

#: src/errormessages.js:20
msgid "Wrong or missing WOPISrc parameter, please contact support."
msgstr "Paramedrau WOPISrc anghywir neu coll, cysylltwch â'ch cefnogaeth."

#: src/errormessages.js:21
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue."
msgstr ""
"Bydd eich sesiwn yn dod i ben ymhen %time. Cadwch eich gwaith ac adnewyddu'r "
"sesiwn (neu dudalen gwe) i barhau."

#: src/errormessages.js:22
msgid ""
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
"Mae eich sesiwn wedi dod i ben. Efallai na fydd newidiadau pellach i'r "
"ddogfen yn cael eu adw. Adnewyddwch eich sesiwn (neu dudalen gwe) i barhau."

#: src/errormessages.js:23
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr ""
"Wedi methu llwytho'r ddogfen. Gwnewch yn siŵr fod y math yna o ffeil yn cael "
"ei gynnal ac nad yw wedi ei llygru a cheisiwch eto."

#: src/errormessages.js:24
msgid "Invalid link: '%url'"
msgstr "Dolen annilys: '%url'"

#: src/errormessages.js:25
#, fuzzy
msgid ""
"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following "
"URL?"
msgstr ""
"Rydych yn gadael y golygydd, ydych chi'n siŵr eich bod am ymweld â %url?"

#: src/errormessages.js:26
msgid ""
"Failed to load the document. This document is either malformed or is taking "
"more resources than allowed. Please contact the administrator."
msgstr ""
"Methwyd â llwytho dogfen. Mae'r ddogfen un ai wedi ei hanffurfio neu'n "
"cymryd mwy o adnoddau nag sy'n cael ei ganiatáu. Cysylltwch â'ch gweinyddwr"

#: src/errormessages.js:27
msgid "Cleaning up the document from the last session."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:28
msgid ""
"We are in the process of cleaning up this document from the last session, "
"please try again later."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:32
msgid "Failed to load document."
msgstr "Methwyd llwytho’r ddogfen."

#: src/errormessages.js:33
msgid "Save failed due to no disk space left. Document will now be read-only."
msgstr ""
"Methodd cadw oherwydd nad oes lle ar ôl ar y ddisg. Bydd y ddogfen yn "
"ddarllen-yn-unig."

#: src/errormessages.js:34
msgid ""
"The document is too large or no disk space left to save. Document will now "
"be read-only."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:35 src/errormessages.js:44
msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr "Nid oes modd cadw'r ddogfen oherwydd tocyn mynediad hen neu annilys."

#: src/errormessages.js:36
msgid "Document cannot be saved."
msgstr "Methu cadw'r ddogfen"

#: src/errormessages.js:37
msgid "Document cannot be renamed."
msgstr "Methu ailenwi'r ddogfen.."

#: src/errormessages.js:41
#, javascript-format
msgid ""
"Failed to read document from storage. Please contact your storage server "
"(%storageserver) administrator."
msgstr ""
"Methu darllen y ddogfen yn y storfa. Cysylltwch â'ch gweinyddwr gweinydd "
"storio (%storageserver)."

#: src/errormessages.js:42
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server (%storageserver) administrator to "
"continue editing."
msgstr ""
"Methodd y cadw gan nad oedd lle ar ddisg ar y gweinydd cadw. Bydd y ddogfen "
"yn un darllen yn unig, nawr. Cysylltwch â gweinyddwr y gweinydd "
"(%storageserver) er mwyn parhau i olygu."

#: src/errormessages.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Save failed because the document is too large or disk quota exceeded. "
"Document will now be read-only but you may still download it now to "
"preserve a copy locally. Please contact the server (%storageserver) "
"administrator to resolve the issue."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:45
msgid ""
"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
"Nid oes modd cadw'r ddogfen. Gwiriwch eich caniatâd neu cysylltwch â "
"gweinyddwr y gweinydd storio."

#: src/errormessages.js:46
msgid ""
"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage "
"server administrator."
msgstr ""
"Nid oes modd ailenwi'r ddogfen. Gwiriwch eich caniatâd neu cysylltwch â "
"gweinyddwr y gweinydd storio."

#: src/errormessages.js:47
msgid ""
"Document cannot be exported. Please contact the storage server "
"administrator."
msgstr ""

#: src/errormessages.js:52
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
msgstr "Methuwd llwytho dogfen i weinydd, heb ganfod y ffeil."

#: src/errormessages.js:53
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
msgstr "Methwyd llwytho ffeil i weinydd, mae'r ffeil yn rhy fawr"

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:1855
msgid "Functions"
msgstr "Swyddogaeth"

#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:5034
msgid "No Comments"
msgstr ""

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:803
msgid "Modify"
msgstr "Newid"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:809
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:129
msgid "Reply"
msgstr "Ateb"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:815
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:821
msgid "Remove Thread"
msgstr ""

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:827
msgid "Resolve"
msgstr "Datrys"

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:827
msgid "Unresolve"
msgstr ""

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:833
msgid "Unresolve Thread"
msgstr ""

#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:833
msgid "Resolve Thread"
msgstr ""

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:260
msgid "Open menu"
msgstr "Agor dewislen"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:277 src/layer/tile/CommentSection.ts:278
msgid "Accept change"
msgstr "Derbyn newid"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:284 src/layer/tile/CommentSection.ts:285
msgid "Reject change"
msgstr "Gwrthod newid"

#: src/layer/tile/CommentSection.ts:306
msgid "Resolved"
msgstr "Datryswyd"

#: src/main.js:88
msgid "Warning! The browser you are using is not supported."
msgstr ""

#: src/map/Clipboard.js:120
msgid ""
"To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr ""
"I ludo tu allan i %productName, cliciwch y botwm 'llwytho i lawr' yn gyntaf"

#: src/map/Clipboard.js:130
msgid "Copying from the document disabled"
msgstr ""

#: src/map/Clipboard.js:292
msgid "Failed to download clipboard, please re-copy"
msgstr "Methu llwytho'r clipfwrdd i lawr, ail gopïwch"

#: src/map/Clipboard.js:850
msgid "<p>Please use the copy/paste buttons on your on-screen keyboard.</p>"
msgstr ""
"<p>Defnyddiwch y botymau copïo a gludo ar eich bysellfwrdd ar-sgrin.</p>"

#: src/map/Clipboard.js:852
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
"keyboard shortcuts:</p><table class=\"warn-copy-paste\"><tr><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</"
"kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Copy</"
"td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>"
msgstr ""

#: src/map/Clipboard.js:873
msgid ""
"<p>If you would like to share larger elements of your document with other "
"applications it is necessary to first download them onto your device. To do "
"that press the \"Start download\" button below, and when complete click "
"\"Confirm copy to clipboard\".</p><p>If you are copy and pasting between "
"documents inside %productName, there is no need to download.</p>"
msgstr ""
"<p>Os hoffech chi rannu elfennau mwy o'ch dogfennau gyda rhaglenni eraill "
"mae'n angenrheidiol i'w llwytho i lawr i'ch dyfais yn gyntaf. I wneud hynny, "
"cliciwch y botwm \"Cychwyn llwytho i lawr\" isod a phan fydd wedi cwblhau, "
"clicio \"Cadarnhau copïo i'r clipfwrdd\". </p><p>Os ydych yn copïo a gludo "
"rhwng dogfennau o fewn %productName, nid oes angen llwytho i lawr.</p>"

#: src/map/Clipboard.js:889
msgid ""
"<p>A download due to a large copy/paste operation has already started. "
"Please, wait for the current download or cancel it before starting a new "
"one</p>"
msgstr ""
"<p>Mae llwytho i lawr oherwydd gweithred copïo/gludo eisoes wedi cychwyn. "
"Arhoswch i'r llwytho i lawr cyfredol orffen neu ei ddiddymu cyn cychwyn un "
"newydd</p>"

#: src/map/Clipboard.js:899
msgid ""
"<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p><p>Please press "
"now: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to see "
"more options</p><p class=\"vex-footnote\">Close popup to ignore paste "
"special</p>"
msgstr ""

#: src/map/Map.js:232
msgid "Initializing..."
msgstr "Cychwyn..."

#: src/map/Map.js:420 src/map/Map.js:423 src/map/Map.js:426 src/map/Map.js:429
msgid "Last saved:"
msgstr ""

#: src/map/Map.js:1436
msgid "Inactive document"
msgstr ""

#: src/map/Map.js:1437
msgid "Please click to resume editing"
msgstr ""

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:104
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file has no name"
msgstr ""
"Nid oes modd llwytho ffeil o fath: %0 i weinydd gan nad oes gan y ffeil enw."

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"The file of type: %0 cannot be uploaded to server since the file is empty"
msgstr ""
"Nid oes modd llwytho ffeil o fath: %0 i weinydd gan nad oes gan fod y ffeil "
"yn wag"

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:137
msgid "Uploading..."
msgstr "Yn llwytho..."

#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:151
msgid "Uploading file to server failed with status: %0"
msgstr "Methodd llwytho ffeil i weinydd gyda statws: %0"

#: src/map/handler/Map.WOPI.js:133
msgid "Creating new file from template..."
msgstr "Creu ffeil newydd o dempled..."

#: src/map/handler/Map.WOPI.js:424
msgid "Creating copy..."
msgstr "Creu copi..."

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.head.title:9-3
msgid "Collabora Online Welcome"
msgstr ""

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:26-7
msgid "Explore The New %coolVersion"
msgstr ""

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:27-7
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:38-7
msgid "Collabora Online Development Edition"
msgstr ""

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:28-7
msgid ""
"Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, "
"to explore and to use with others in the browser. Various <a target=\"_blank"
"\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/collabora-office-"
"android-ios/\">apps</a> are also available for mobile."
msgstr ""

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:37-7
msgid "Discover All The Changes"
msgstr ""

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:39-7
msgid ""
"Check the <a target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/"
"code-22-05-release-notes/\">release notes</a> and learn all about: The "
"latest Collabora Online Development Edition, aimed at home users and small "
"teams."
msgstr ""

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:48-7
msgid "Get Involved"
msgstr ""

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:49-7
msgid "https://collaboraonline.github.io/"
msgstr ""

#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:50-7
msgid ""
"Are you interested in contributing but don’t know where to start? Head over "
"to the <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/"
"build-code/\">step-by-step instructions</a> and build CODE from scratch. "
"You can also help out with <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"collaboraonline.github.io/post/translate/\">translations</a> or by <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/"
"\">filing a bug report</a> with all the essential steps on how to reproduce "
"it."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Testun"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Dewislen"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Dadwneud"

#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Ail-wneud"

#~ msgid "Start Presentation"
#~ msgstr "Cychwyn Cyflwyniad"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset Zoom"
#~ msgstr "Ailosod chwyddo"

#~ msgid "I understand the risks"
#~ msgstr "Rwy'n deall y peryglon"

#~ msgid ""
#~ "We are sorry, the information about the latest updates is not available."
#~ msgstr ""
#~ "Ymddiheuriadau, nid yw'r wybodaeth am y diweddariadau diweddaraf ar gael."

#~ msgid "Inactive document - please click to resume editing"
#~ msgstr "Dogfen anweithredol - cliciwch i ailgychwyn golygu"

#, javascript-format
#~ msgid "%d seconds ago"
#~ msgstr "%d eiliad yn ôl"

#, javascript-format
#~ msgid "%d minutes ago"
#~ msgstr "%d munud yn ôl"

#~ msgid ""
#~ "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
#~ "to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
#~ "versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
#~ "ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
#~ msgstr ""
#~ "Mae E11 wedi cyrraedd ei uchafswm cysylltiad. Darllenwch y ddogfen hon i "
#~ "gynyddu'r terfyn os oes angen: https://docs.microsoft.com/en-us/"
#~ "previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
#~ "ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"

#~ msgid "Start upload"
#~ msgstr "Cychwyn llwytho i fyny"

#~ msgid "Start cross copy/paste"
#~ msgstr "Cychwyn copïo/gludo croes"

#~ msgid "Line style:"
#~ msgstr "Llinell:"

#~ msgid "~Sheet"
#~ msgstr "~Dalen"

#~ msgid "Insert Row Break"
#~ msgstr "Mewnosod Toriad Rhes"

#~ msgid "Insert Column Break"
#~ msgstr "Mewnosod Toriad Colofn"

#~ msgid "Remove Row Break"
#~ msgstr "Tynnu Toriad Rhes"

#~ msgid "Remove Column Break"
#~ msgstr "Tynnu Toriad Colofn"

#~ msgid ""
#~ "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these "
#~ "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
#~ "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Mae gan eich porwr fynediad cyfyngedig iawn i'r clipfwrdd, felly "
#~ "defnyddiwch y llwybrau byr bysellfwrdd yma:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: Ar gyfer "
#~ "copïo.</li><li><b>Ctrl+X</b>: Ar gyfer torri.</li><li><b>Ctrl+V</b>: Ar "
#~ "gyfer gludo.</li></ul></p>"

#~ msgid ""
#~ "The Personal edition is supported by volunteers and intended for individual "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "Mae'r fersiwn Personol yn cael ei gynnal gan wirfoddol ac wedi'i fwriadu ar "
#~ "gyfer defnydd gan unigolion."

#~ msgid "Server is recycling and will be available shortly"
#~ msgstr "Mae'r gweinydd yn ailgylchu a bydd ar gael cyn bo hir"

#, fuzzy
#~ msgid "Oops, there is a problem connecting to Collabora Online : "
#~ msgstr "Wps, mae anhawster cysylltu â LibreOffice Ar-lein : "

#~ msgid "Number of views"
#~ msgstr "Nifer y golygon"

#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Dogfennau"

#~ msgid "First sheet"
#~ msgstr "Daflen gyntaf"

#~ msgid "Previous sheet"
#~ msgstr "Dalen flaenorol"

#~ msgid "Next sheet"
#~ msgstr "Dalen nesaf"

#~ msgid "Last sheet"
#~ msgstr "Dalen olaf"

#~ msgid "Gradient"
#~ msgstr "Graddiant"

#~ msgid "Hatching"
#~ msgstr "Croes-liniogi"

#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Patrwm"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Portread"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Tirwedd"

#~ msgid "Toggle Page Orientation"
#~ msgstr "Toglo Cyfeiriad Tudalen"

#~ msgid "Save as PDF"
#~ msgstr "Cadw fel PDF"

#~ msgid "<p>Your browser has very limited access to the clipboard</p>"
#~ msgstr "<p>Mae gan eich porwr fynediad cyfyngedig iawn i'r clipfwrdd</p>"

#~ msgid "Master Slides"
#~ msgstr "Prif Sleidiau"