summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/loleaflet/po/ui-zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'loleaflet/po/ui-zh_CN.po')
-rw-r--r--loleaflet/po/ui-zh_CN.po230
1 files changed, 117 insertions, 113 deletions
diff --git a/loleaflet/po/ui-zh_CN.po b/loleaflet/po/ui-zh_CN.po
index 50ee0198e0..53ac7e1161 100644
--- a/loleaflet/po/ui-zh_CN.po
+++ b/loleaflet/po/ui-zh_CN.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-23 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-17 14:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.3\n"
-"X-Pootle-Revision: 3067916\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
+"X-Pootle-Revision: 3085041\n"
"X-Pootle-Path: /zh_CN/libo_online/loleaflet-ui-zh_CN.po\n"
#: admin.strings.js:5
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "CPU图"
msgid "Network Graph"
msgstr "网络图"
-#: admin.strings.js:30 src/layer/marker/Annotation.js:222
+#: admin.strings.js:30 src/layer/marker/Annotation.js:224
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -236,201 +236,201 @@ msgstr "无法保存文件,访问令牌失效或无效。"
msgid "Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage server administrator."
msgstr "文档无法保存,请检查权限设置,或联系存储服务器管理员。"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:103
+#: dist/toolbar/toolbar.js:105
msgid "%n users"
msgstr "%n 位用户"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:104
+#: dist/toolbar/toolbar.js:106
msgid "1 user"
msgstr "1 位用户"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:105
+#: dist/toolbar/toolbar.js:107
msgid "0 users"
msgstr "0 位用户"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:269
+#: dist/toolbar/toolbar.js:275
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "您确定要删除该页面吗?"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:454
+#: dist/toolbar/toolbar.js:460
msgid "Document repair"
msgstr "文档修复"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:495
+#: dist/toolbar/toolbar.js:501
msgid "Insert table"
msgstr "插入表格"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:500
+#: dist/toolbar/toolbar.js:506
msgid "More"
msgstr "更多"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:598 dist/toolbar/toolbar.js:1072
+#: dist/toolbar/toolbar.js:604 dist/toolbar/toolbar.js:1078
msgid "Sum"
msgstr "求和"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:599
+#: dist/toolbar/toolbar.js:605
msgid "Function"
msgstr "函数"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:600 src/layer/marker/Annotation.js:161
+#: dist/toolbar/toolbar.js:606 src/layer/marker/Annotation.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:601
+#: dist/toolbar/toolbar.js:607
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:617
+#: dist/toolbar/toolbar.js:623
msgid "First sheet"
msgstr "第一个工作表"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:618
+#: dist/toolbar/toolbar.js:624
msgid "Previous sheet"
msgstr "上一个工作表"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:619
+#: dist/toolbar/toolbar.js:625
msgid "Next sheet"
msgstr "下一个工作表"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:620
+#: dist/toolbar/toolbar.js:626
msgid "Last sheet"
msgstr "最后一个工作表"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:630 src/control/Control.Menubar.js:265
+#: dist/toolbar/toolbar.js:636 src/control/Control.Menubar.js:279
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "全屏演示"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:647
+#: dist/toolbar/toolbar.js:653
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:654
+#: dist/toolbar/toolbar.js:660
msgid "Cancel the search"
msgstr "取消搜索"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:659
+#: dist/toolbar/toolbar.js:665
msgid "No users"
msgstr "无用户"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:663
+#: dist/toolbar/toolbar.js:669
msgid "Always follow the editor"
msgstr "总是跟随编辑器"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:666
+#: dist/toolbar/toolbar.js:672
msgid "Current"
msgstr "当前"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:673 src/control/Control.Menubar.js:57
-#: src/control/Control.Menubar.js:233
+#: dist/toolbar/toolbar.js:679 src/control/Control.Menubar.js:58
+#: src/control/Control.Menubar.js:247
msgid "Reset zoom"
msgstr "重置缩放"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:705
+#: dist/toolbar/toolbar.js:711
msgid "%user has joined"
msgstr "用户 %user 已加入"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:706
+#: dist/toolbar/toolbar.js:712
msgid "%user has left"
msgstr "用户 %user 已离开"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:872 dist/toolbar/toolbar.js:1453
+#: dist/toolbar/toolbar.js:878 dist/toolbar/toolbar.js:1464
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1050
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1056
msgid "Number of Sheets"
msgstr "工作表数"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1053
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1059
msgid "Selected range of cells"
msgstr "选定的单元格区域"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1056 dist/toolbar/toolbar.js:1094
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1062 dist/toolbar/toolbar.js:1100
msgid "Entering text mode"
msgstr "正在进入文本模式"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1059 dist/toolbar/toolbar.js:1100
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1123
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1065 dist/toolbar/toolbar.js:1106
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1129
msgid "Text Language"
msgstr "文本语言"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1062 dist/toolbar/toolbar.js:1097
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1068 dist/toolbar/toolbar.js:1103
msgid "Selection Mode"
msgstr "选择模式"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1065
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1071
msgid "Choice of functions"
msgstr "函数选择"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1067
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1073
msgid "Average"
msgstr "平均值"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1068
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1074
msgid "CountA"
msgstr "计数 A"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1069
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1075
msgid "Count"
msgstr "计数"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1070
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1076
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1071
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1077
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1073
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1079
msgid "Selection count"
msgstr "选择计数"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1074
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1080
msgid "None"
msgstr "无"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1088
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1094
msgid "Number of Pages"
msgstr "页数"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1091
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1097
msgid "Word Counter"
msgstr "单词计数"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1120
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1126
msgid "Number of Slides"
msgstr "幻灯片数"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1270
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1276
msgid "Document saved"
msgstr "文档已保存"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1423
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1434
msgid "Style"
msgstr "样式"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1445
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1456
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1481
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1492
msgid "Previous slide"
msgstr "上一张幻灯片"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1482
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1493
msgid "Next slide"
msgstr "下一张幻灯片"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1543
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1554
msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr "多个用户之间的撤销/重做发生了冲突。请使用文档恢复来解决冲突。"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1791 src/control/Control.DocumentRepair.js:94
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1802 src/control/Control.DocumentRepair.js:94
msgid "You"
msgstr "您"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1797
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1808
msgid "Readonly"
msgstr "只读"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr " s"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:28
msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command."
-msgstr ""
+msgstr "服务器在处理 %1 命令时遇到了 %0 错误。"
#: src/control/Control.AlertDialog.js:41
msgid "Download PDF export?"
-msgstr ""
+msgstr "下载导出的 PDF?"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:129
msgid "Internal Cut"
@@ -538,18 +538,18 @@ msgstr "时间戳"
msgid "Jump to state"
msgstr "跳转到状态"
-#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:209
-#: src/control/Control.Menubar.js:284
+#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:223
+#: src/control/Control.Menubar.js:298
msgid "See revision history"
msgstr "查看修订历史"
-#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:210
-#: src/control/Control.Menubar.js:285
+#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:224
+#: src/control/Control.Menubar.js:299
msgid "Download as"
msgstr "下载为"
-#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:211
-#: src/control/Control.Menubar.js:286
+#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:225
+#: src/control/Control.Menubar.js:300
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "PDF文档 (.pdf)"
@@ -565,76 +565,76 @@ msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
msgid "Microsoft Word (.docx)"
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:31 src/control/Control.Menubar.js:219
-#: src/control/Control.Menubar.js:294
+#: src/control/Control.Menubar.js:27
+msgid "Rich Text (.rtf)"
+msgstr "富文本 (.rtf)"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:32 src/control/Control.Menubar.js:233
+#: src/control/Control.Menubar.js:308
msgid "Repair"
msgstr "修复"
-#: src/control/Control.Menubar.js:114
+#: src/control/Control.Menubar.js:78 src/control/Control.Menubar.js:80
+msgid "All"
+msgstr "所有"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:127
msgid "Text orientation"
msgstr "文本方向"
-#: src/control/Control.Menubar.js:189 src/control/Control.Menubar.js:191
-#: src/control/Control.Menubar.js:193 src/control/Control.Menubar.js:270
-#: src/control/Control.Menubar.js:358
+#: src/control/Control.Menubar.js:203 src/control/Control.Menubar.js:205
+#: src/control/Control.Menubar.js:207 src/control/Control.Menubar.js:284
+#: src/control/Control.Menubar.js:372
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "无 (不检查拼写)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:198 src/control/Control.Menubar.js:273
-#: src/control/Control.Menubar.js:361
+#: src/control/Control.Menubar.js:212 src/control/Control.Menubar.js:287
+#: src/control/Control.Menubar.js:375
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
-#: src/control/Control.Menubar.js:199 src/control/Control.Menubar.js:274
-#: src/control/Control.Menubar.js:362
+#: src/control/Control.Menubar.js:213 src/control/Control.Menubar.js:288
+#: src/control/Control.Menubar.js:376
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/control/Control.Menubar.js:201 src/control/Control.Menubar.js:276
-#: src/control/Control.Menubar.js:364
+#: src/control/Control.Menubar.js:215 src/control/Control.Menubar.js:290
+#: src/control/Control.Menubar.js:378
msgid "Close document"
msgstr "关闭文档"
-#: src/control/Control.Menubar.js:212
+#: src/control/Control.Menubar.js:226
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "ODF演示文稿 (.odp)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:213
+#: src/control/Control.Menubar.js:227
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:214
+#: src/control/Control.Menubar.js:228
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:287
+#: src/control/Control.Menubar.js:301
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "ODF电子表格 (.ods)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:288
+#: src/control/Control.Menubar.js:302
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:289
+#: src/control/Control.Menubar.js:303
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:421
+#: src/control/Control.Menubar.js:443
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "重设为默认语言"
-#: src/control/Control.Menubar.js:639
+#: src/control/Control.Menubar.js:706
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "您确定要删除这张幻灯片吗?"
-#: src/control/Control.Menubar.js:669
-msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr "您确定要删除页眉吗?"
-
-#: src/control/Control.Menubar.js:670
-msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr "您确定要删除页脚吗?"
-
#: src/control/Control.MetricInput.js:38
msgid "(100th/mm)"
msgstr "(100th/mm)"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "输入新的工作表名"
msgid "Downloading..."
msgstr "正在下载..."
-#: src/control/Toolbar.js:98 src/map/Map.js:1025
+#: src/control/Toolbar.js:98 src/map/Map.js:1029
msgid "Saving..."
msgstr "正在保存..."
@@ -695,79 +695,83 @@ msgstr "糟糕,连接到LibreOffice Online时出现了问题:"
msgid "Unsupported server version."
msgstr "不被支持的服务器版本。"
-#: src/core/Socket.js:263
+#: src/core/Socket.js:264
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "会话已被文档所有者终止"
-#: src/core/Socket.js:267
+#: src/core/Socket.js:268
msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr "文档已暂停,请单击以重新加载并继续编辑"
-#: src/core/Socket.js:274
+#: src/core/Socket.js:275
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "服务器将关闭以维护(自动保存中)"
-#: src/core/Socket.js:278
+#: src/core/Socket.js:279
msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
msgstr "糟糕,连接到文件时出错"
-#: src/core/Socket.js:282
+#: src/core/Socket.js:283
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr "服务器正在恢复,稍后即将可用"
-#: src/core/Socket.js:312
+#: src/core/Socket.js:313
msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
msgstr "文档已在服务器上被更改。正在加载新的文件,您编辑将作为更改历史保存。"
-#: src/core/Socket.js:424
+#: src/core/Socket.js:319
+msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
+msgstr "恢复老版本。任何未保存的更改将会在版本历史中可用。"
+
+#: src/core/Socket.js:436
msgid "Document has been changed in storage. Do you want to discard your changes, and load the document from the storage?"
msgstr "文档已在服务器上被更改。您想要忽略所做的编辑,并从服务器上重新加载文件吗?"
-#: src/core/Socket.js:426
+#: src/core/Socket.js:438
msgid "Discard changes"
msgstr "忽略编辑"
-#: src/core/Socket.js:427
+#: src/core/Socket.js:439
msgid "Overwrite document"
msgstr "覆盖文档"
-#: src/core/Socket.js:484
+#: src/core/Socket.js:496
msgid "Document requires password to view."
msgstr "文档需要密码才能查看。"
-#: src/core/Socket.js:487
+#: src/core/Socket.js:499
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "文档需要密码才能修改。"
-#: src/core/Socket.js:489
+#: src/core/Socket.js:501
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "点击“取消”在只读模式下打开。"
-#: src/core/Socket.js:493
+#: src/core/Socket.js:505
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "密码错误。请重试。"
-#: src/core/Socket.js:599
+#: src/core/Socket.js:611
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..."
-#: src/core/Socket.js:738
+#: src/core/Socket.js:750
msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
msgstr "很抱歉,无法连接到您的文档。请重试。"
-#: src/layer/marker/Annotation.js:191
+#: src/layer/marker/Annotation.js:193
msgid "Accept change"
msgstr "接受更改"
-#: src/layer/marker/Annotation.js:196
+#: src/layer/marker/Annotation.js:198
msgid "Reject change"
msgstr "拒绝更改"
-#: src/layer/marker/Annotation.js:205
+#: src/layer/marker/Annotation.js:207
msgid "Open menu"
msgstr "打开菜单"
-#: src/layer/marker/Annotation.js:225 src/layer/tile/TileLayer.js:194
+#: src/layer/marker/Annotation.js:227 src/layer/tile/TileLayer.js:194
msgid "Reply"
msgstr "回复"
@@ -783,11 +787,11 @@ msgstr "删除"
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: src/map/Map.js:889
+#: src/map/Map.js:893
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "文档已暂停,单击以继续编辑"
-#: src/map/Map.js:1028
+#: src/map/Map.js:1032
msgid "Loading..."
msgstr "正在载入..."