diff options
author | Pedro Pinto Silva <pedro.silva@collabora.com> | 2022-04-14 21:15:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2022-04-14 23:33:14 +0200 |
commit | ee7d9148eb6a5a59ca382de3a38c61a383d2d966 (patch) | |
tree | fd2938475e7873fb82030c7ae52b2079a6d10c4d | |
parent | Update l10n files for Weblate (diff) | |
download | online-ee7d9148eb6a5a59ca382de3a38c61a383d2d966.tar.gz online-ee7d9148eb6a5a59ca382de3a38c61a383d2d966.zip |
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (442 of 442 strings)
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (441 of 441 strings)
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (441 of 441 strings)
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 98.4% (432 of 439 strings)
Co-authored-by: Pedro Pinto Silva <pedro.silva@collabora.com>
Co-authored-by: Pedro Silva <pedro.silva@collabora.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/pt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/pt_BR/
Translation: Collabora Online/UI
Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
Change-Id: I72dfd49276dee8427404b63a1ae488df47e783aa
-rw-r--r-- | browser/po/ui-cs.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | browser/po/ui-pt.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | browser/po/ui-pt_BR.po | 292 |
3 files changed, 209 insertions, 111 deletions
diff --git a/browser/po/ui-cs.po b/browser/po/ui-cs.po index 6ee5a3f5a4..4d7d5c1d04 100644 --- a/browser/po/ui-cs.po +++ b/browser/po/ui-cs.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-14 16:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 07:41+0000\n" -"Last-Translator: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-14 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Silva <pedro.silva@collabora.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/" "ui/cs/>\n" -"Language: \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <=" -" 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: admin/admin.strings.js:6 @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Zobrazit historii" #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:204 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Stahování" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:175 msgid "ODF Spreadsheet (.ods)" @@ -1037,11 +1037,11 @@ msgstr "Špatné" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:720 msgid "Row Width" -msgstr "" +msgstr "Výška řádku" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:726 msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Šířka sloupce" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:737 msgid "Insert Rows Above" diff --git a/browser/po/ui-pt.po b/browser/po/ui-pt.po index e6a0239917..1b23ca311b 100644 --- a/browser/po/ui-pt.po +++ b/browser/po/ui-pt.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-14 16:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 07:41+0000\n" -"Last-Translator: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-14 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Silva <pedro.silva@collabora.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/" "collabora-online/ui/pt/>\n" -"Language: \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Ver histórico" #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:204 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Descarregar" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:175 msgid "ODF Spreadsheet (.ods)" @@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "Mau" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:720 msgid "Row Width" -msgstr "" +msgstr "Largura da linha" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:726 msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Largura de Coluna" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:737 msgid "Insert Rows Above" diff --git a/browser/po/ui-pt_BR.po b/browser/po/ui-pt_BR.po index 555130fc78..3c310abf92 100644 --- a/browser/po/ui-pt_BR.po +++ b/browser/po/ui-pt_BR.po @@ -2,21 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# # Translators: # Andras Timar <andras.timar@collabora.com>, 2020 # Thais Vi <thais.vieira@collabora.com>, 2020 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-14 16:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-14 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-14 19:15+0000\n" "Last-Translator: Pedro Silva <pedro.silva@collabora.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "collabora-online/ui/pt_BR/>\n" -"Language: \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -218,6 +218,7 @@ msgstr "Filtro de canal:" #: admin/admin.strings.js:51 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:399 #: src/control/Control.StatusBar.js:314 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:395 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Encerrar esta sessão?" #: src/control/Control.Menubar.js:1683 #: src/control/Control.PresentationBar.js:109 src/control/Control.Tabs.js:305 #: src/control/Control.Tabs.js:323 src/control/Toolbar.js:720 -#: src/core/Socket.js:1016 +#: src/core/Socket.js:1016 src/control/Control.Menubar.js:1680 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -283,6 +284,7 @@ msgstr "OK" #: src/core/Socket.js:877 src/core/Socket.js:887 src/core/Socket.js:1017 #: src/layer/tile/CommentListSection.ts:399 #: src/layer/tile/CommentSection.ts:125 src/layer/tile/CommentSection.ts:128 +#: src/control/Control.Menubar.js:1681 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -401,6 +403,7 @@ msgstr "Índice" #: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4927 #: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4937 #: src/layer/tile/CommentListSection.ts:833 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2147 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -416,8 +419,7 @@ msgstr "Carimbo de tempo" msgid "Jump to state" msgstr "Saltar para o estado" -#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 -#: src/control/Control.UserList.js:288 +#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.UserList.js:288 msgid "You" msgstr "Você" @@ -438,94 +440,116 @@ msgid "cell address" msgstr "endereço da célula" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:402 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:398 msgid "Solid" msgstr "Sólido" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:405 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:401 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:408 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:404 msgid "Axial" msgstr "Axial" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:411 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:407 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:414 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:410 msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoide" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:418 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:414 msgid "Quadratic" msgstr "Quadratica" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:421 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:417 msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:424 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:420 msgid "Fixed size" msgstr "Tamanho fixo" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1284 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1280 msgid "From" msgstr "De" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1287 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1283 msgid "To" msgstr "Para" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1290 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1286 msgid "Color" msgstr "Cor" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1420 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1416 msgid "Select range" msgstr "Selecionar intervalo" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1463 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:238 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1459 msgid "Font Name" msgstr "Fonte" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1465 src/control/Toolbar.js:123 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1461 msgid "Font Size" msgstr "Tamanho de Fonte" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1467 #: src/control/Control.TopToolbar.js:498 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1463 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2137 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2133 msgid "reply" msgstr "Responder" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2140 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2136 msgid "replies" msgstr "respostas" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2213 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2209 msgid "Insert Comment" msgstr "Inserir Comentário" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2692 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2688 msgid "Cell borders" msgstr "Bordas da célula" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2883 #: src/control/Control.Menubar.js:686 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2879 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2884 #: src/control/Control.Menubar.js:689 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2880 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2904 +#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2900 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" @@ -537,7 +561,7 @@ msgstr "Inserir Tabela" #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:919 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:921 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:929 -#: src/control/Control.StatusBar.js:513 +#: src/control/Control.StatusBar.js:513 src/control/Control.Menubar.js:768 msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Nenhum (Não verificar a ortografia)" @@ -545,6 +569,8 @@ msgstr "Nenhum (Não verificar a ortografia)" #: src/control/Control.Menubar.js:455 src/control/Control.Menubar.js:566 #: src/control/Control.Menubar.js:792 src/control/Control.Menubar.js:846 #: src/control/Control.Menubar.js:902 src/control/Control.Menubar.js:948 +#: src/control/Control.Menubar.js:789 src/control/Control.Menubar.js:843 +#: src/control/Control.Menubar.js:899 src/control/Control.Menubar.js:945 msgid "Share..." msgstr "Compartilhar..." @@ -552,6 +578,8 @@ msgstr "Compartilhar..." #: src/control/Control.Menubar.js:457 src/control/Control.Menubar.js:567 #: src/control/Control.Menubar.js:793 src/control/Control.Menubar.js:847 #: src/control/Control.Menubar.js:904 src/control/Control.Menubar.js:949 +#: src/control/Control.Menubar.js:790 src/control/Control.Menubar.js:844 +#: src/control/Control.Menubar.js:901 src/control/Control.Menubar.js:946 msgid "See revision history" msgstr "Histórico de revisões" @@ -559,6 +587,11 @@ msgstr "Histórico de revisões" #: src/control/Control.Menubar.js:458 src/control/Control.Menubar.js:568 #: src/control/Control.Menubar.js:798 src/control/Control.Menubar.js:851 #: src/control/Control.Menubar.js:906 src/control/Control.Menubar.js:953 +#: src/control/Control.Menubar.js:795 src/control/Control.Menubar.js:848 +#: src/control/Control.Menubar.js:903 src/control/Control.Menubar.js:950 +#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:148 +#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:204 +#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155 msgid "Download as" msgstr "Baixar como" @@ -566,6 +599,8 @@ msgstr "Baixar como" #: src/control/Control.Menubar.js:458 src/control/Control.Menubar.js:568 #: src/control/Control.Menubar.js:798 src/control/Control.Menubar.js:851 #: src/control/Control.Menubar.js:906 src/control/Control.Menubar.js:953 +#: src/control/Control.Menubar.js:795 src/control/Control.Menubar.js:848 +#: src/control/Control.Menubar.js:903 src/control/Control.Menubar.js:950 msgid "Export as" msgstr "Exportar como" @@ -580,39 +615,47 @@ msgstr "Exportar como" #: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:205 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:269 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:204 +#: src/control/Control.Menubar.js:796 src/control/Control.Menubar.js:849 +#: src/control/Control.Menubar.js:904 src/control/Control.Menubar.js:951 msgid "PDF Document (.pdf)" msgstr "Documento PDF (.pdf)" #: src/control/Control.Menubar.js:71 src/control/Control.Menubar.js:800 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:443 +#: src/control/Control.Menubar.js:797 msgid "ODF text document (.odt)" msgstr "Documento de texto ODF (.odt)" #: src/control/Control.Menubar.js:72 src/control/Control.Menubar.js:801 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:455 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:186 +#: src/control/Control.Menubar.js:798 msgid "Word 2003 Document (.doc)" msgstr "Documento Word 2003 (.doc)" #: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:802 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:451 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:192 +#: src/control/Control.Menubar.js:799 msgid "Word Document (.docx)" msgstr "Documento Word (.docx)" #: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:803 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:447 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:174 +#: src/control/Control.Menubar.js:800 msgid "Rich Text (.rtf)" msgstr "Texto rico (.rtf)" #: src/control/Control.Menubar.js:75 src/control/Control.Menubar.js:804 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:459 +#: src/control/Control.Menubar.js:801 msgid "EPUB (.epub)" msgstr "EPUB (.epub)" #: src/control/Control.Menubar.js:76 src/control/Control.Menubar.js:794 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:232 src/control/Signing.js:604 +#: src/control/Control.Menubar.js:791 msgid "Sign document" msgstr "Assinar documento" @@ -637,6 +680,8 @@ msgstr "Fechar documento" #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:276 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:225 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:226 +#: src/control/Control.Menubar.js:806 src/control/Control.Menubar.js:858 +#: src/control/Control.Menubar.js:910 src/control/Control.Menubar.js:959 msgid "Repair" msgstr "Reparar" @@ -651,6 +696,8 @@ msgstr "Reparar" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:961 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:962 #: src/control/Control.StatusBar.js:188 +#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:909 +#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:910 msgid "Reset zoom" msgstr "Restaurar zoom" @@ -665,6 +712,7 @@ msgstr "Mostrar régua" #: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:273 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:343 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1018 +#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:949 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostrar Barra de Status" @@ -672,11 +720,14 @@ msgstr "Mostrar Barra de Status" #: src/control/Control.Menubar.js:489 src/control/Control.Menubar.js:608 #: src/control/Control.Menubar.js:1016 src/control/Control.Menubar.js:1058 #: src/control/Control.Menubar.js:1072 src/control/Control.Menubar.js:1095 +#: src/control/Control.Menubar.js:1013 src/control/Control.Menubar.js:1055 +#: src/control/Control.Menubar.js:1069 src/control/Control.Menubar.js:1092 msgid "Local Image..." msgstr "Imagem do computador..." #: src/control/Control.Menubar.js:144 src/control/Control.Menubar.js:146 #: src/control/Control.Menubar.js:1033 src/control/Control.Menubar.js:1035 +#: src/control/Control.Menubar.js:1030 src/control/Control.Menubar.js:1032 msgid "All" msgstr "Tudo" @@ -692,18 +743,21 @@ msgstr "Fórum" #: src/control/Control.Menubar.js:308 src/control/Control.Menubar.js:440 #: src/control/Control.Menubar.js:552 src/control/Control.Menubar.js:777 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:267 +#: src/control/Control.Menubar.js:774 msgid "Online Help" msgstr "Ajuda Online" #: src/control/Control.Menubar.js:309 src/control/Control.Menubar.js:441 #: src/control/Control.Menubar.js:553 src/control/Control.Menubar.js:778 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:278 +#: src/control/Control.Menubar.js:775 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos do teclado" #: src/control/Control.Menubar.js:310 src/control/Control.Menubar.js:442 #: src/control/Control.Menubar.js:554 src/control/Control.Menubar.js:779 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:289 +#: src/control/Control.Menubar.js:776 msgid "Report an issue" msgstr "Relatar um problema" @@ -712,6 +766,9 @@ msgstr "Relatar um problema" #: src/control/Control.Menubar.js:836 src/control/Control.Menubar.js:892 #: src/control/Control.Menubar.js:938 src/control/Control.Menubar.js:1008 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:301 +#: src/control/Control.Menubar.js:777 src/control/Control.Menubar.js:833 +#: src/control/Control.Menubar.js:889 src/control/Control.Menubar.js:935 +#: src/control/Control.Menubar.js:1005 msgid "Latest Updates" msgstr "Últimas atualizações" @@ -720,6 +777,9 @@ msgstr "Últimas atualizações" #: src/control/Control.Menubar.js:837 src/control/Control.Menubar.js:893 #: src/control/Control.Menubar.js:939 src/control/Control.Menubar.js:1009 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:313 +#: src/control/Control.Menubar.js:778 src/control/Control.Menubar.js:834 +#: src/control/Control.Menubar.js:890 src/control/Control.Menubar.js:936 +#: src/control/Control.Menubar.js:1006 msgid "Send Feedback" msgstr "Enviar Feedback" @@ -728,11 +788,15 @@ msgstr "Enviar Feedback" #: src/control/Control.Menubar.js:838 src/control/Control.Menubar.js:894 #: src/control/Control.Menubar.js:940 src/control/Control.Menubar.js:1010 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:324 +#: src/control/Control.Menubar.js:779 src/control/Control.Menubar.js:835 +#: src/control/Control.Menubar.js:891 src/control/Control.Menubar.js:937 +#: src/control/Control.Menubar.js:1007 msgid "About" msgstr "Sobre" #: src/control/Control.Menubar.js:315 src/control/Control.Menubar.js:447 #: src/control/Control.Menubar.js:559 src/control/Control.Menubar.js:784 +#: src/control/Control.Menubar.js:781 msgid "Last modification" msgstr "Última modificação" @@ -742,23 +806,26 @@ msgstr "Salvar Comentários" #: src/control/Control.Menubar.js:327 src/control/Control.Menubar.js:853 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:493 +#: src/control/Control.Menubar.js:850 msgid "ODF presentation (.odp)" msgstr "Apresentação ODF (.odp)" #: src/control/Control.Menubar.js:328 src/control/Control.Menubar.js:854 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:505 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:250 +#: src/control/Control.Menubar.js:851 msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)" msgstr "Apresentação PowerPoint 2003 (.ppt)" #: src/control/Control.Menubar.js:329 src/control/Control.Menubar.js:855 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:501 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:256 +#: src/control/Control.Menubar.js:852 msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)" msgstr "Apresentação PowerPoint (.pptx)" #: src/control/Control.Menubar.js:427 src/control/Control.Menubar.js:890 -#: src/control/Control.PresentationBar.js:57 +#: src/control/Control.PresentationBar.js:57 src/control/Control.Menubar.js:887 msgid "Fullscreen presentation" msgstr "Apresentação em tela cheia" @@ -771,23 +838,27 @@ msgstr "Apresentar slide atual" #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:497 #: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:186 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:237 +#: src/control/Control.Menubar.js:853 src/control/Control.Menubar.js:905 msgid "ODF Drawing (.odg)" msgstr "Desenho ODF (.odg)" #: src/control/Control.Menubar.js:570 src/control/Control.Menubar.js:955 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:470 +#: src/control/Control.Menubar.js:952 msgid "ODF spreadsheet (.ods)" msgstr "Planilha ODF (.ods)" #: src/control/Control.Menubar.js:571 src/control/Control.Menubar.js:956 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:478 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:194 +#: src/control/Control.Menubar.js:953 msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)" msgstr "Planilha Excel 2003 (.xls)" #: src/control/Control.Menubar.js:572 src/control/Control.Menubar.js:957 #: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:474 #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:200 +#: src/control/Control.Menubar.js:954 msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)" msgstr "Planilha Excel (.xlsx)" @@ -797,33 +868,38 @@ msgstr "Arquivo CSV (.csv)" #: src/control/Control.Menubar.js:788 src/control/Control.Menubar.js:842 #: src/control/Control.Menubar.js:898 src/control/Control.Menubar.js:944 -#: src/control/Control.StatusBar.js:173 +#: src/control/Control.StatusBar.js:173 src/control/Control.Menubar.js:785 +#: src/control/Control.Menubar.js:839 src/control/Control.Menubar.js:895 +#: src/control/Control.Menubar.js:941 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: src/control/Control.Menubar.js:833 +#: src/control/Control.Menubar.js:833 src/control/Control.Menubar.js:830 msgid "Page Setup" msgstr "Configuração de página" #: src/control/Control.Menubar.js:1205 src/control/Control.StatusBar.js:512 +#: src/control/Control.Menubar.js:1202 msgid "Reset to Default Language" msgstr "Redefinir para o idioma padrão" -#: src/control/Control.Menubar.js:1580 +#: src/control/Control.Menubar.js:1580 src/control/Control.Menubar.js:1577 msgid "Insert Shape" msgstr "Inserir formas" #: src/control/Control.Menubar.js:1675 #: src/control/Control.PresentationBar.js:101 +#: src/control/Control.Menubar.js:1672 msgid "Are you sure you want to delete this slide?" msgstr "Deseja eliminar este slide?" #: src/control/Control.Menubar.js:1678 #: src/control/Control.PresentationBar.js:104 +#: src/control/Control.Menubar.js:1675 msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "Deseja excluir esta página?" -#: src/control/Control.Menubar.js:1803 +#: src/control/Control.Menubar.js:1803 src/control/Control.Menubar.js:1800 msgid "file type icon" msgstr "ícone de tipo de arquivo" @@ -968,7 +1044,7 @@ msgstr "Visualizar histórico" #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:204 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Baixar" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:175 msgid "ODF Spreadsheet (.ods)" @@ -1040,33 +1116,39 @@ msgstr "Ruim" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:720 msgid "Row Width" -msgstr "" +msgstr "Largura da linha" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:726 msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Largura da coluna" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:737 +#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:731 msgid "Insert Rows Above" msgstr "Inserir linhas acima" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:742 +#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:736 msgid "Insert Columns Before" msgstr "Inserir colunas antes" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:747 +#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:741 msgid "Delete Rows" msgstr "Excluir linhas" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:757 +#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:751 msgid "Insert Rows Below" msgstr "Inserir linhas abaixo" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:762 +#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:756 msgid "Insert Columns After" msgstr "Inserir colunas após" #: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:767 +#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:761 msgid "Delete Columns" msgstr "Excluir colunas" @@ -1074,6 +1156,7 @@ msgstr "Excluir colunas" #: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:272 #: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:342 #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1017 +#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:948 msgid "Toggle Status Bar" msgstr "Barra de Estado" @@ -1128,7 +1211,7 @@ msgstr "Título" #: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1006 msgid "Toggle Ruler" -msgstr "" +msgstr "Régua" #: src/control/Control.PartsPreview.js:180 msgid "preview of page " @@ -1276,7 +1359,7 @@ msgstr "Mover planilhas para a direita" #: src/control/Control.Tabs.js:102 msgid "Copy Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Copiar folha..." #: src/control/Control.Tabs.js:303 msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?" @@ -1300,8 +1383,7 @@ msgstr "Próximo slide" #: src/control/Control.Toolbar.js:1034 msgid "" -"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to " -"resolve" +"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve" msgstr "" "Ocorreu um conflito ao desfazer ou refazer com múltiplos usuários. Utilize a " "reparação de documentos para resolver" @@ -1385,7 +1467,7 @@ msgstr "Continue editando" #: src/control/Permission.js:167 msgid "Continue read only" -msgstr "" +msgstr "Continuar em modo de leitura" #: src/control/Permission.js:170 msgid "" @@ -1513,7 +1595,7 @@ msgstr "Assinatura corrompida" #: src/control/Signing.js:633 msgid "The signature was valid, but the document has been modified." -msgstr "A assinatura era válida, mas o documento foi modificado" +msgstr "A assinatura era válida, mas o documento foi modificado." #: src/control/Signing.js:635 msgid "Signed but document modified" @@ -1529,7 +1611,7 @@ msgstr "Assinado mas não validado" #: src/control/Signing.js:643 msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." -msgstr "A assinatura está correta, mas apenas parte do documento está assinado" +msgstr "A assinatura está correta, mas apenas parte do documento está assinado." #: src/control/Signing.js:645 msgid "Signed but not all files are signed" @@ -1670,7 +1752,7 @@ msgstr "Salvar com outro nome" #: src/core/Socket.js:897 msgid "Document has been changed" -msgstr "" +msgstr "O documento foi alterado" #: src/core/Socket.js:897 msgid "" @@ -1753,8 +1835,8 @@ msgstr "" #: src/errormessages.js:15 msgid "" "This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression " -"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears " -"when more than {docs} documents or {connections} connections are in use " +"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when " +"more than {docs} documents or {connections} connections are in use " "concurrently" msgstr "" "Esta é uma versão sem suporte de {productname}. Para evitar a impressão de " @@ -1824,8 +1906,7 @@ msgstr "Link inválido: '%url'" #: src/errormessages.js:25 msgid "" -"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following " -"URL?" +"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following URL?" msgstr "Você está deixando o editor, tem certeza que quer visitar %url?" #: src/errormessages.js:26 @@ -1909,17 +1990,18 @@ msgstr "" #: src/errormessages.js:45 msgid "" -"Document cannot be exported. Please contact the storage server " -"administrator." +"Document cannot be exported. Please contact the storage server administrator." msgstr "" +"O documento não pode ser exportado. Por favor contacte o administrador do " +"servidor de armazenamento." #: src/errormessages.js:50 msgid "Uploading file to server failed, file not found." -msgstr "Falha ao fazer upload do arquivo, arquivo não encontrado." +msgstr "Falha ao fazer upload, arquivo não encontrado." #: src/errormessages.js:51 msgid "Uploading file to server failed, the file is too large." -msgstr "Falhou ao fazer upload do arquivo, arquivo demasiado grande." +msgstr "Falhou ao fazer upload, arquivo demasiado grande." #: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:1786 msgid "Functions" @@ -1983,8 +2065,7 @@ msgid "Warning! The browser you are using is not supported." msgstr "Atenção! O navegador que você está usando não é suportado." #: src/map/Clipboard.js:120 -msgid "" -"To paste outside %productName, please first click the 'download' button" +msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button" msgstr "Para colar fora do %productName, clique primeiro no botão 'Transferir'" #: src/map/Clipboard.js:130 @@ -2009,12 +2090,11 @@ msgid "" "td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>" msgstr "" "<p>Seu navegador tem acesso limitado à área de transferência, então utilize " -"esses atalhos de teclado:</p><table class=\"warn-copy-paste\"" -"><tr><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\"" -">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\"" -">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</spa" -"n><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Copiar</td><td>Cortar</td><td>Colar</td></tr>" -"</table>" +"esses atalhos de teclado:</p><table class=\"warn-copy-paste" +"\"><tr><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></" +"td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></" +"td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></" +"tr><tr><td>Copiar</td><td>Cortar</td><td>Colar</td></tr></table>" #: src/map/Clipboard.js:873 msgid "" @@ -2049,8 +2129,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Seu navegador tem acesso muito limitado à área de transferência</p><p>Por " "favor, pressione agora: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\"" -">+</span><kbd>V</kbd> para ver mais opções</p><p class=\"vex-footnote\">" -"Fechar popup para ignorar colar especial</p>." +">+</span><kbd>V</kbd> para ver mais opções</p><p class=\"vex-footnote\"" +">Fechar popup para ignorar colar especial</p>" #: src/map/Map.js:233 msgid "Initializing..." @@ -2102,10 +2182,9 @@ msgstr "Criar uma cópia..." #: welcome/welcome.html%2Bhtml.head.title:9-3 msgid "Collabora Online Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo ao Collabora Online" #: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:26-7 -#, fuzzy msgid "Explore The New %coolVersion" msgstr "Explore a nova versão %coolVersion" @@ -2118,12 +2197,16 @@ msgstr "Collabora Online Edição Desenvolvimento" msgid "" "Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, " "to explore and to use with others in the browser. Various <a target=\"_blank" -"\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/collabora-office-" -"android-ios/\">apps</a> are also available for mobile." +"\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/collabora-office-android-" +"ios/\">apps</a> are also available for mobile." msgstr "" +"Aproveite os últimos desenvolvimentos em produtividade online, grátis para " +"você usar, explorar e usar com outros no navegador. <a target=\"_blank\" " +"href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/" +"collabora-office-android-ios/\">Apps</a> também estão disponíveis para " +"telemóvel." #: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:37-7 -#, fuzzy msgid "Discover All The Changes" msgstr "Descubra todas as mudanças" @@ -2134,29 +2217,42 @@ msgid "" "latest Collabora Online Development Edition, aimed at home users and small " "teams." msgstr "" +"Verifique as <a target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/" +"code-21-11-release-notes/\">notas de lançamento</a> e saiba tudo sobre: A " +"última edição do Collabora Online Development, destinada a utilizadores " +"domésticos e pequenas equipas." #: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:48-7 msgid "Get Involved" -msgstr "" +msgstr "Junte-se à comunidade" #: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:49-7 msgid "https://collaboraonline.github.io/" -msgstr "" +msgstr "https://collaboraonline.github.io/" #: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:50-7 msgid "" "Are you interested in contributing but don’t know where to start? Head over " "to the <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/" -"build-code/\">step-by-step instructions</a> and build CODE from scratch. " -"You can also help out with <a target=\"_blank\" href=\"https://" -"collaboraonline.github.io/post/translate/\">translations</a> or by <a " -"target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/" -"\">filing a bug report</a> with all the essential steps on how to reproduce " -"it." +"build-code/\">step-by-step instructions</a> and build CODE from scratch. You " +"can also help out with <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline." +"github.io/post/translate/\">translations</a> or by <a target=\"_blank\" href=" +"\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/\">filing a bug report</a> " +"with all the essential steps on how to reproduce it." msgstr "" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" +"Você está interessado em contribuir, mas não sabe por onde começar? Acesse " +"às <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/" +"build-code/\">instruções passo a passo</a> e construa CODE a partir do zero. " +"Você também pode ajudar com <a target=\"_blank\" href=\"https" +"://collaboraonline.github.io/post/translate/\">traduções</a> ou <a target=" +"\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/\"" +">preenchendo relatórios de erros</a> com todos os passos essenciais sobre " +"como reproduzi-los." + +#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.div:29-7 +#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.div:40-7 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menu" @@ -2181,30 +2277,31 @@ msgstr "" #, javascript-format #~ msgid "" -#~ "Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, " -#~ "to explore and to use with others in the browser. <a href=\"%coolAppsURL\" " -#~ "target=\"_blank\">Apps</a> are also available for Android and iOS. " -#~ "%coolVersion introduces important improvements, in the areas of usability, " -#~ "visual presentation and performance." +#~ "Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to " +#~ "use, to explore and to use with others in the browser. <a href=" +#~ "\"%coolAppsURL\" target=\"_blank\">Apps</a> are also available for " +#~ "Android and iOS. %coolVersion introduces important improvements, in the " +#~ "areas of usability, visual presentation and performance." #~ msgstr "" -#~ "Aproveite os últimos desenvolvimentos em produtividade online, grátis para " -#~ "você usar, explorar e usar com outros no navegador. <a href=\"%coolAppsURL\" " -#~ "target=\"_blank\">Apps</a> também estão disponíveis para Android e iOS. %" -#~ "coolVersion introduz melhorias importantes, nas áreas de usabilidade, " -#~ "apresentação visual e desempenho." +#~ "Aproveite os últimos desenvolvimentos em produtividade online, grátis " +#~ "para você usar, explorar e usar com outros no navegador. <a href=" +#~ "\"%coolAppsURL\" target=\"_blank\">Apps</a> também estão disponíveis para " +#~ "Android e iOS. %coolVersion introduz melhorias importantes, nas áreas de " +#~ "usabilidade, apresentação visual e desempenho." #, javascript-format #~ msgid "" -#~ "Check the <a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">release notes</" -#~ "a> and learn all about the latest milestone in performance particularly for " -#~ "larger groups working on documents, new native sidebar, new re-worked avatar " -#~ "list, asynchronous saving, faster spell checking and more." +#~ "Check the <a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">release " +#~ "notes</a> and learn all about the latest milestone in performance " +#~ "particularly for larger groups working on documents, new native sidebar, " +#~ "new re-worked avatar list, asynchronous saving, faster spell checking and " +#~ "more." #~ msgstr "" #~ "Verifique as <a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">notas de " #~ "lançamento</a> e aprenda tudo sobre o último marco no desempenho, " #~ "particularmente para grupos maiores trabalhando em documentos, nova barra " -#~ "lateral nativa, nova lista de avatares, salvamento assíncrono, verificação " -#~ "ortográfica mais rápida e muito mais." +#~ "lateral nativa, nova lista de avatares, salvamento assíncrono, " +#~ "verificação ortográfica mais rápida e muito mais." #~ msgid "Integrate Collabora Online into your webapp" #~ msgstr "Integre Collabora Online em seu webapp" @@ -2215,27 +2312,28 @@ msgstr "" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "Learn more about integrating into your web application in the <a href=" -#~ "\"%coolSdkURL\" target=\"_blank\">Collabora Online SDK</a>. Or head over to " -#~ "the <a href=\"%coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">step-by-step " -#~ "instructions</a> and build CODE from scratch. You can also help out with <a " -#~ "href=\"%coolTranslationsURL\" target=\"_blank\">translations</a> or by <a " -#~ "href=\"%coolBugreportURL\" target=\"_blank\">filing a bug report</a> with " -#~ "all the essential steps on how to reproduce it." +#~ "\"%coolSdkURL\" target=\"_blank\">Collabora Online SDK</a>. Or head over " +#~ "to the <a href=\"%coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">step-by-step " +#~ "instructions</a> and build CODE from scratch. You can also help out with " +#~ "<a href=\"%coolTranslationsURL\" target=\"_blank\">translations</a> or by " +#~ "<a href=\"%coolBugreportURL\" target=\"_blank\">filing a bug report</a> " +#~ "with all the essential steps on how to reproduce it." #~ msgstr "" -#~ "Saiba mais sobre a integração em sua aplicação web no <a href=\"%coolSdkURL\"" -#~ " target=\"_blank\">Collabora Online SDK</a>. Ou leia as <a href=\"%" -#~ "coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">instruções passo a passo</a> e " -#~ "construa CODE a partir do zero. Você também pode ajudar com <a href=\"%" -#~ "coolTranslationsURL\" target=\"_blank\">traduções</a> ou <a href=\"%" -#~ "coolBugreportURL\" target=\"_blank\">reportando bugs</a> com todos os passos " -#~ "essenciais sobre como reproduzi-lo." +#~ "Saiba mais sobre a integração em sua aplicação web no <a href=" +#~ "\"%coolSdkURL\" target=\"_blank\">Collabora Online SDK</a>. Ou leia as <a " +#~ "href=\"%coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">instruções passo a passo</" +#~ "a> e construa CODE a partir do zero. Você também pode ajudar com <a href=" +#~ "\"%coolTranslationsURL\" target=\"_blank\">traduções</a> ou <a href=" +#~ "\"%coolBugreportURL\" target=\"_blank\">reportando bugs</a> com todos os " +#~ "passos essenciais sobre como reproduzi-lo." #~ msgid "Learn more about the enterprise-ready versions" #~ msgstr "Saiba mais sobre as versões empresariais" #~ msgid "" #~ "We are sorry, the information about the latest updates is not available." -#~ msgstr "A informação sobre as atualizações mais recentes não está disponível." +#~ msgstr "" +#~ "A informação sobre as atualizações mais recentes não está disponível." #~ msgid "Inactive document - please click to resume editing" #~ msgstr "Documento inativo - clique para continuar editando" @@ -2249,9 +2347,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Há %d minutos" #~ msgid "" -#~ "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document " -#~ "to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-" -#~ "versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/" +#~ "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this " +#~ "document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-" +#~ "us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/" #~ "ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections" #~ msgstr "" #~ "O IE11 alcançou o número máximo de conexões. Consulte este documento para " @@ -2294,17 +2392,17 @@ msgstr "" #~ "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</" #~ "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>" #~ msgstr "" -#~ "<p>Seu navegador tem acesso limitado à área de transferência, então utilize " -#~ "esses atalhos de teclado:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: para " -#~ "copiar.</li><li><b>Ctrl+X</b>: para cortar.</li><li><b>Ctrl+V</b>: para " -#~ "colar.</li></ul></p>" +#~ "<p>Seu navegador tem acesso limitado à área de transferência, então " +#~ "utilize esses atalhos de teclado:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: para copiar.</" +#~ "li><li><b>Ctrl+X</b>: para cortar.</li><li><b>Ctrl+V</b>: para colar.</" +#~ "li></ul></p>" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Subtítulo" #~ msgid "" -#~ "The Personal edition is supported by volunteers and intended for individual " -#~ "use." +#~ "The Personal edition is supported by volunteers and intended for " +#~ "individual use." #~ msgstr "" #~ "A Personal Edition é mantida por voluntários e destinada a utilização " #~ "individual." |