summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPedro Pinto Silva <pedro.silva@collabora.com>2022-04-14 21:15:43 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2022-04-14 23:33:14 +0200
commitee7d9148eb6a5a59ca382de3a38c61a383d2d966 (patch)
treefd2938475e7873fb82030c7ae52b2079a6d10c4d
parentUpdate l10n files for Weblate (diff)
downloadonline-ee7d9148eb6a5a59ca382de3a38c61a383d2d966.tar.gz
online-ee7d9148eb6a5a59ca382de3a38c61a383d2d966.zip
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (442 of 442 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (441 of 441 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (441 of 441 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 98.4% (432 of 439 strings) Co-authored-by: Pedro Pinto Silva <pedro.silva@collabora.com> Co-authored-by: Pedro Silva <pedro.silva@collabora.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/ui/pt_BR/ Translation: Collabora Online/UI Signed-off-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com> Change-Id: I72dfd49276dee8427404b63a1ae488df47e783aa
-rw-r--r--browser/po/ui-cs.po16
-rw-r--r--browser/po/ui-pt.po12
-rw-r--r--browser/po/ui-pt_BR.po292
3 files changed, 209 insertions, 111 deletions
diff --git a/browser/po/ui-cs.po b/browser/po/ui-cs.po
index 6ee5a3f5a4..4d7d5c1d04 100644
--- a/browser/po/ui-cs.po
+++ b/browser/po/ui-cs.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-14 16:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-12 07:41+0000\n"
-"Last-Translator: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-14 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Silva <pedro.silva@collabora.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/collabora-online/"
"ui/cs/>\n"
-"Language: \n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <="
-" 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
+"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: admin/admin.strings.js:6
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Zobrazit historii"
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:204
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Stahování"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:175
msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
@@ -1037,11 +1037,11 @@ msgstr "Špatné"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:720
msgid "Row Width"
-msgstr ""
+msgstr "Výška řádku"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:726
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Šířka sloupce"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:737
msgid "Insert Rows Above"
diff --git a/browser/po/ui-pt.po b/browser/po/ui-pt.po
index e6a0239917..1b23ca311b 100644
--- a/browser/po/ui-pt.po
+++ b/browser/po/ui-pt.po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-14 16:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-12 07:41+0000\n"
-"Last-Translator: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-14 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Silva <pedro.silva@collabora.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"collabora-online/ui/pt/>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Ver histórico"
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:204
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregar"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:175
msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
@@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "Mau"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:720
msgid "Row Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura da linha"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:726
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura de Coluna"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:737
msgid "Insert Rows Above"
diff --git a/browser/po/ui-pt_BR.po b/browser/po/ui-pt_BR.po
index 555130fc78..3c310abf92 100644
--- a/browser/po/ui-pt_BR.po
+++ b/browser/po/ui-pt_BR.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
# Translators:
# Andras Timar <andras.timar@collabora.com>, 2020
# Thais Vi <thais.vieira@collabora.com>, 2020
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-14 16:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-14 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-14 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Silva <pedro.silva@collabora.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"collabora-online/ui/pt_BR/>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -218,6 +218,7 @@ msgstr "Filtro de canal:"
#: admin/admin.strings.js:51 src/control/Control.JSDialogBuilder.js:399
#: src/control/Control.StatusBar.js:314
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:395
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Encerrar esta sessão?"
#: src/control/Control.Menubar.js:1683
#: src/control/Control.PresentationBar.js:109 src/control/Control.Tabs.js:305
#: src/control/Control.Tabs.js:323 src/control/Toolbar.js:720
-#: src/core/Socket.js:1016
+#: src/core/Socket.js:1016 src/control/Control.Menubar.js:1680
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -283,6 +284,7 @@ msgstr "OK"
#: src/core/Socket.js:877 src/core/Socket.js:887 src/core/Socket.js:1017
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:399
#: src/layer/tile/CommentSection.ts:125 src/layer/tile/CommentSection.ts:128
+#: src/control/Control.Menubar.js:1681
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -401,6 +403,7 @@ msgstr "Índice"
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4927
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:4937
#: src/layer/tile/CommentListSection.ts:833
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2147
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@@ -416,8 +419,7 @@ msgstr "Carimbo de tempo"
msgid "Jump to state"
msgstr "Saltar para o estado"
-#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95
-#: src/control/Control.UserList.js:288
+#: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.UserList.js:288
msgid "You"
msgstr "Você"
@@ -438,94 +440,116 @@ msgid "cell address"
msgstr "endereço da célula"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:402
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:398
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:405
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:401
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:408
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:404
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:411
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:407
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:414
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:410
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoide"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:418
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:414
msgid "Quadratic"
msgstr "Quadratica"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:421
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:417
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:424
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:420
msgid "Fixed size"
msgstr "Tamanho fixo"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1284
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1280
msgid "From"
msgstr "De"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1287
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1283
msgid "To"
msgstr "Para"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1290
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1286
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1420
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1416
msgid "Select range"
msgstr "Selecionar intervalo"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1463
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:238
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1459
msgid "Font Name"
msgstr "Fonte"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1465 src/control/Toolbar.js:123
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1461
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho de Fonte"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1467
#: src/control/Control.TopToolbar.js:498
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:1463
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2137
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2133
msgid "reply"
msgstr "Responder"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2140
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2136
msgid "replies"
msgstr "respostas"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2213
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2209
msgid "Insert Comment"
msgstr "Inserir Comentário"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2692
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2688
msgid "Cell borders"
msgstr "Bordas da célula"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2883
#: src/control/Control.Menubar.js:686
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2879
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2884
#: src/control/Control.Menubar.js:689
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2880
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2904
+#: src/control/Control.JSDialogBuilder.js:2900
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Tabela"
@@ -537,7 +561,7 @@ msgstr "Inserir Tabela"
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:919
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:921
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:929
-#: src/control/Control.StatusBar.js:513
+#: src/control/Control.StatusBar.js:513 src/control/Control.Menubar.js:768
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Nenhum (Não verificar a ortografia)"
@@ -545,6 +569,8 @@ msgstr "Nenhum (Não verificar a ortografia)"
#: src/control/Control.Menubar.js:455 src/control/Control.Menubar.js:566
#: src/control/Control.Menubar.js:792 src/control/Control.Menubar.js:846
#: src/control/Control.Menubar.js:902 src/control/Control.Menubar.js:948
+#: src/control/Control.Menubar.js:789 src/control/Control.Menubar.js:843
+#: src/control/Control.Menubar.js:899 src/control/Control.Menubar.js:945
msgid "Share..."
msgstr "Compartilhar..."
@@ -552,6 +578,8 @@ msgstr "Compartilhar..."
#: src/control/Control.Menubar.js:457 src/control/Control.Menubar.js:567
#: src/control/Control.Menubar.js:793 src/control/Control.Menubar.js:847
#: src/control/Control.Menubar.js:904 src/control/Control.Menubar.js:949
+#: src/control/Control.Menubar.js:790 src/control/Control.Menubar.js:844
+#: src/control/Control.Menubar.js:901 src/control/Control.Menubar.js:946
msgid "See revision history"
msgstr "Histórico de revisões"
@@ -559,6 +587,11 @@ msgstr "Histórico de revisões"
#: src/control/Control.Menubar.js:458 src/control/Control.Menubar.js:568
#: src/control/Control.Menubar.js:798 src/control/Control.Menubar.js:851
#: src/control/Control.Menubar.js:906 src/control/Control.Menubar.js:953
+#: src/control/Control.Menubar.js:795 src/control/Control.Menubar.js:848
+#: src/control/Control.Menubar.js:903 src/control/Control.Menubar.js:950
+#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:148
+#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:204
+#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155
msgid "Download as"
msgstr "Baixar como"
@@ -566,6 +599,8 @@ msgstr "Baixar como"
#: src/control/Control.Menubar.js:458 src/control/Control.Menubar.js:568
#: src/control/Control.Menubar.js:798 src/control/Control.Menubar.js:851
#: src/control/Control.Menubar.js:906 src/control/Control.Menubar.js:953
+#: src/control/Control.Menubar.js:795 src/control/Control.Menubar.js:848
+#: src/control/Control.Menubar.js:903 src/control/Control.Menubar.js:950
msgid "Export as"
msgstr "Exportar como"
@@ -580,39 +615,47 @@ msgstr "Exportar como"
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:205
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:269
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:204
+#: src/control/Control.Menubar.js:796 src/control/Control.Menubar.js:849
+#: src/control/Control.Menubar.js:904 src/control/Control.Menubar.js:951
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "Documento PDF (.pdf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:71 src/control/Control.Menubar.js:800
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:443
+#: src/control/Control.Menubar.js:797
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "Documento de texto ODF (.odt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:72 src/control/Control.Menubar.js:801
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:455
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:186
+#: src/control/Control.Menubar.js:798
msgid "Word 2003 Document (.doc)"
msgstr "Documento Word 2003 (.doc)"
#: src/control/Control.Menubar.js:73 src/control/Control.Menubar.js:802
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:451
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:192
+#: src/control/Control.Menubar.js:799
msgid "Word Document (.docx)"
msgstr "Documento Word (.docx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:74 src/control/Control.Menubar.js:803
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:447
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:174
+#: src/control/Control.Menubar.js:800
msgid "Rich Text (.rtf)"
msgstr "Texto rico (.rtf)"
#: src/control/Control.Menubar.js:75 src/control/Control.Menubar.js:804
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:459
+#: src/control/Control.Menubar.js:801
msgid "EPUB (.epub)"
msgstr "EPUB (.epub)"
#: src/control/Control.Menubar.js:76 src/control/Control.Menubar.js:794
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:232 src/control/Signing.js:604
+#: src/control/Control.Menubar.js:791
msgid "Sign document"
msgstr "Assinar documento"
@@ -637,6 +680,8 @@ msgstr "Fechar documento"
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:276
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:225
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:226
+#: src/control/Control.Menubar.js:806 src/control/Control.Menubar.js:858
+#: src/control/Control.Menubar.js:910 src/control/Control.Menubar.js:959
msgid "Repair"
msgstr "Reparar"
@@ -651,6 +696,8 @@ msgstr "Reparar"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:961
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:962
#: src/control/Control.StatusBar.js:188
+#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:909
+#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:910
msgid "Reset zoom"
msgstr "Restaurar zoom"
@@ -665,6 +712,7 @@ msgstr "Mostrar régua"
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:273
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:343
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1018
+#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:949
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Mostrar Barra de Status"
@@ -672,11 +720,14 @@ msgstr "Mostrar Barra de Status"
#: src/control/Control.Menubar.js:489 src/control/Control.Menubar.js:608
#: src/control/Control.Menubar.js:1016 src/control/Control.Menubar.js:1058
#: src/control/Control.Menubar.js:1072 src/control/Control.Menubar.js:1095
+#: src/control/Control.Menubar.js:1013 src/control/Control.Menubar.js:1055
+#: src/control/Control.Menubar.js:1069 src/control/Control.Menubar.js:1092
msgid "Local Image..."
msgstr "Imagem do computador..."
#: src/control/Control.Menubar.js:144 src/control/Control.Menubar.js:146
#: src/control/Control.Menubar.js:1033 src/control/Control.Menubar.js:1035
+#: src/control/Control.Menubar.js:1030 src/control/Control.Menubar.js:1032
msgid "All"
msgstr "Tudo"
@@ -692,18 +743,21 @@ msgstr "Fórum"
#: src/control/Control.Menubar.js:308 src/control/Control.Menubar.js:440
#: src/control/Control.Menubar.js:552 src/control/Control.Menubar.js:777
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:267
+#: src/control/Control.Menubar.js:774
msgid "Online Help"
msgstr "Ajuda Online"
#: src/control/Control.Menubar.js:309 src/control/Control.Menubar.js:441
#: src/control/Control.Menubar.js:553 src/control/Control.Menubar.js:778
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:278
+#: src/control/Control.Menubar.js:775
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"
#: src/control/Control.Menubar.js:310 src/control/Control.Menubar.js:442
#: src/control/Control.Menubar.js:554 src/control/Control.Menubar.js:779
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:289
+#: src/control/Control.Menubar.js:776
msgid "Report an issue"
msgstr "Relatar um problema"
@@ -712,6 +766,9 @@ msgstr "Relatar um problema"
#: src/control/Control.Menubar.js:836 src/control/Control.Menubar.js:892
#: src/control/Control.Menubar.js:938 src/control/Control.Menubar.js:1008
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:301
+#: src/control/Control.Menubar.js:777 src/control/Control.Menubar.js:833
+#: src/control/Control.Menubar.js:889 src/control/Control.Menubar.js:935
+#: src/control/Control.Menubar.js:1005
msgid "Latest Updates"
msgstr "Últimas atualizações"
@@ -720,6 +777,9 @@ msgstr "Últimas atualizações"
#: src/control/Control.Menubar.js:837 src/control/Control.Menubar.js:893
#: src/control/Control.Menubar.js:939 src/control/Control.Menubar.js:1009
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:313
+#: src/control/Control.Menubar.js:778 src/control/Control.Menubar.js:834
+#: src/control/Control.Menubar.js:890 src/control/Control.Menubar.js:936
+#: src/control/Control.Menubar.js:1006
msgid "Send Feedback"
msgstr "Enviar Feedback"
@@ -728,11 +788,15 @@ msgstr "Enviar Feedback"
#: src/control/Control.Menubar.js:838 src/control/Control.Menubar.js:894
#: src/control/Control.Menubar.js:940 src/control/Control.Menubar.js:1010
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:324
+#: src/control/Control.Menubar.js:779 src/control/Control.Menubar.js:835
+#: src/control/Control.Menubar.js:891 src/control/Control.Menubar.js:937
+#: src/control/Control.Menubar.js:1007
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/control/Control.Menubar.js:315 src/control/Control.Menubar.js:447
#: src/control/Control.Menubar.js:559 src/control/Control.Menubar.js:784
+#: src/control/Control.Menubar.js:781
msgid "Last modification"
msgstr "Última modificação"
@@ -742,23 +806,26 @@ msgstr "Salvar Comentários"
#: src/control/Control.Menubar.js:327 src/control/Control.Menubar.js:853
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:493
+#: src/control/Control.Menubar.js:850
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "Apresentação ODF (.odp)"
#: src/control/Control.Menubar.js:328 src/control/Control.Menubar.js:854
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:505
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:250
+#: src/control/Control.Menubar.js:851
msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
msgstr "Apresentação PowerPoint 2003 (.ppt)"
#: src/control/Control.Menubar.js:329 src/control/Control.Menubar.js:855
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:501
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:256
+#: src/control/Control.Menubar.js:852
msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
msgstr "Apresentação PowerPoint (.pptx)"
#: src/control/Control.Menubar.js:427 src/control/Control.Menubar.js:890
-#: src/control/Control.PresentationBar.js:57
+#: src/control/Control.PresentationBar.js:57 src/control/Control.Menubar.js:887
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Apresentação em tela cheia"
@@ -771,23 +838,27 @@ msgstr "Apresentar slide atual"
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:497
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:186
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:237
+#: src/control/Control.Menubar.js:853 src/control/Control.Menubar.js:905
msgid "ODF Drawing (.odg)"
msgstr "Desenho ODF (.odg)"
#: src/control/Control.Menubar.js:570 src/control/Control.Menubar.js:955
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:470
+#: src/control/Control.Menubar.js:952
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "Planilha ODF (.ods)"
#: src/control/Control.Menubar.js:571 src/control/Control.Menubar.js:956
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:478
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:194
+#: src/control/Control.Menubar.js:953
msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Planilha Excel 2003 (.xls)"
#: src/control/Control.Menubar.js:572 src/control/Control.Menubar.js:957
#: src/control/Control.NotebookbarBuilder.js:474
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:200
+#: src/control/Control.Menubar.js:954
msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
msgstr "Planilha Excel (.xlsx)"
@@ -797,33 +868,38 @@ msgstr "Arquivo CSV (.csv)"
#: src/control/Control.Menubar.js:788 src/control/Control.Menubar.js:842
#: src/control/Control.Menubar.js:898 src/control/Control.Menubar.js:944
-#: src/control/Control.StatusBar.js:173
+#: src/control/Control.StatusBar.js:173 src/control/Control.Menubar.js:785
+#: src/control/Control.Menubar.js:839 src/control/Control.Menubar.js:895
+#: src/control/Control.Menubar.js:941
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: src/control/Control.Menubar.js:833
+#: src/control/Control.Menubar.js:833 src/control/Control.Menubar.js:830
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuração de página"
#: src/control/Control.Menubar.js:1205 src/control/Control.StatusBar.js:512
+#: src/control/Control.Menubar.js:1202
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Redefinir para o idioma padrão"
-#: src/control/Control.Menubar.js:1580
+#: src/control/Control.Menubar.js:1580 src/control/Control.Menubar.js:1577
msgid "Insert Shape"
msgstr "Inserir formas"
#: src/control/Control.Menubar.js:1675
#: src/control/Control.PresentationBar.js:101
+#: src/control/Control.Menubar.js:1672
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Deseja eliminar este slide?"
#: src/control/Control.Menubar.js:1678
#: src/control/Control.PresentationBar.js:104
+#: src/control/Control.Menubar.js:1675
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Deseja excluir esta página?"
-#: src/control/Control.Menubar.js:1803
+#: src/control/Control.Menubar.js:1803 src/control/Control.Menubar.js:1800
msgid "file type icon"
msgstr "ícone de tipo de arquivo"
@@ -968,7 +1044,7 @@ msgstr "Visualizar histórico"
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:204
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:155
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:175
msgid "ODF Spreadsheet (.ods)"
@@ -1040,33 +1116,39 @@ msgstr "Ruim"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:720
msgid "Row Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura da linha"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:726
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura da coluna"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:737
+#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:731
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "Inserir linhas acima"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:742
+#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:736
msgid "Insert Columns Before"
msgstr "Inserir colunas antes"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:747
+#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:741
msgid "Delete Rows"
msgstr "Excluir linhas"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:757
+#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:751
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "Inserir linhas abaixo"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:762
+#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:756
msgid "Insert Columns After"
msgstr "Inserir colunas após"
#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:767
+#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:761
msgid "Delete Columns"
msgstr "Excluir colunas"
@@ -1074,6 +1156,7 @@ msgstr "Excluir colunas"
#: src/control/Control.NotebookbarDraw.js:272
#: src/control/Control.NotebookbarImpress.js:342
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1017
+#: src/control/Control.NotebookbarCalc.js:948
msgid "Toggle Status Bar"
msgstr "Barra de Estado"
@@ -1128,7 +1211,7 @@ msgstr "Título"
#: src/control/Control.NotebookbarWriter.js:1006
msgid "Toggle Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Régua"
#: src/control/Control.PartsPreview.js:180
msgid "preview of page "
@@ -1276,7 +1359,7 @@ msgstr "Mover planilhas para a direita"
#: src/control/Control.Tabs.js:102
msgid "Copy Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Copiar folha..."
#: src/control/Control.Tabs.js:303
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet%?"
@@ -1300,8 +1383,7 @@ msgstr "Próximo slide"
#: src/control/Control.Toolbar.js:1034
msgid ""
-"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to "
-"resolve"
+"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
"Ocorreu um conflito ao desfazer ou refazer com múltiplos usuários. Utilize a "
"reparação de documentos para resolver"
@@ -1385,7 +1467,7 @@ msgstr "Continue editando"
#: src/control/Permission.js:167
msgid "Continue read only"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar em modo de leitura"
#: src/control/Permission.js:170
msgid ""
@@ -1513,7 +1595,7 @@ msgstr "Assinatura corrompida"
#: src/control/Signing.js:633
msgid "The signature was valid, but the document has been modified."
-msgstr "A assinatura era válida, mas o documento foi modificado"
+msgstr "A assinatura era válida, mas o documento foi modificado."
#: src/control/Signing.js:635
msgid "Signed but document modified"
@@ -1529,7 +1611,7 @@ msgstr "Assinado mas não validado"
#: src/control/Signing.js:643
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
-msgstr "A assinatura está correta, mas apenas parte do documento está assinado"
+msgstr "A assinatura está correta, mas apenas parte do documento está assinado."
#: src/control/Signing.js:645
msgid "Signed but not all files are signed"
@@ -1670,7 +1752,7 @@ msgstr "Salvar com outro nome"
#: src/core/Socket.js:897
msgid "Document has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "O documento foi alterado"
#: src/core/Socket.js:897
msgid ""
@@ -1753,8 +1835,8 @@ msgstr ""
#: src/errormessages.js:15
msgid ""
"This is an unsupported version of {productname}. To avoid the impression "
-"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears "
-"when more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
+"that it is suitable for deployment in enterprises, this message appears when "
+"more than {docs} documents or {connections} connections are in use "
"concurrently"
msgstr ""
"Esta é uma versão sem suporte de {productname}. Para evitar a impressão de "
@@ -1824,8 +1906,7 @@ msgstr "Link inválido: '%url'"
#: src/errormessages.js:25
msgid ""
-"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following "
-"URL?"
+"You are leaving the editor, are you sure you want to visit the following URL?"
msgstr "Você está deixando o editor, tem certeza que quer visitar %url?"
#: src/errormessages.js:26
@@ -1909,17 +1990,18 @@ msgstr ""
#: src/errormessages.js:45
msgid ""
-"Document cannot be exported. Please contact the storage server "
-"administrator."
+"Document cannot be exported. Please contact the storage server administrator."
msgstr ""
+"O documento não pode ser exportado. Por favor contacte o administrador do "
+"servidor de armazenamento."
#: src/errormessages.js:50
msgid "Uploading file to server failed, file not found."
-msgstr "Falha ao fazer upload do arquivo, arquivo não encontrado."
+msgstr "Falha ao fazer upload, arquivo não encontrado."
#: src/errormessages.js:51
msgid "Uploading file to server failed, the file is too large."
-msgstr "Falhou ao fazer upload do arquivo, arquivo demasiado grande."
+msgstr "Falhou ao fazer upload, arquivo demasiado grande."
#: src/layer/tile/CanvasTileLayer.js:1786
msgid "Functions"
@@ -1983,8 +2065,7 @@ msgid "Warning! The browser you are using is not supported."
msgstr "Atenção! O navegador que você está usando não é suportado."
#: src/map/Clipboard.js:120
-msgid ""
-"To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
+msgid "To paste outside %productName, please first click the 'download' button"
msgstr "Para colar fora do %productName, clique primeiro no botão 'Transferir'"
#: src/map/Clipboard.js:130
@@ -2009,12 +2090,11 @@ msgid ""
"td><td>Cut</td><td>Paste</td></tr></table>"
msgstr ""
"<p>Seu navegador tem acesso limitado à área de transferência, então utilize "
-"esses atalhos de teclado:</p><table class=\"warn-copy-paste\""
-"><tr><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
-">+</span><kbd>C</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
-">+</span><kbd>X</kbd></td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</spa"
-"n><kbd>V</kbd></td></tr><tr><td>Copiar</td><td>Cortar</td><td>Colar</td></tr>"
-"</table>"
+"esses atalhos de teclado:</p><table class=\"warn-copy-paste"
+"\"><tr><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd></"
+"td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd></"
+"td><td><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd></td></"
+"tr><tr><td>Copiar</td><td>Cortar</td><td>Colar</td></tr></table>"
#: src/map/Clipboard.js:873
msgid ""
@@ -2049,8 +2129,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Seu navegador tem acesso muito limitado à área de transferência</p><p>Por "
"favor, pressione agora: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\""
-">+</span><kbd>V</kbd> para ver mais opções</p><p class=\"vex-footnote\">"
-"Fechar popup para ignorar colar especial</p>."
+">+</span><kbd>V</kbd> para ver mais opções</p><p class=\"vex-footnote\""
+">Fechar popup para ignorar colar especial</p>"
#: src/map/Map.js:233
msgid "Initializing..."
@@ -2102,10 +2182,9 @@ msgstr "Criar uma cópia..."
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.head.title:9-3
msgid "Collabora Online Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bem-vindo ao Collabora Online"
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:26-7
-#, fuzzy
msgid "Explore The New %coolVersion"
msgstr "Explore a nova versão %coolVersion"
@@ -2118,12 +2197,16 @@ msgstr "Collabora Online Edição Desenvolvimento"
msgid ""
"Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, "
"to explore and to use with others in the browser. Various <a target=\"_blank"
-"\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/collabora-office-"
-"android-ios/\">apps</a> are also available for mobile."
+"\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/collabora-office-android-"
+"ios/\">apps</a> are also available for mobile."
msgstr ""
+"Aproveite os últimos desenvolvimentos em produtividade online, grátis para "
+"você usar, explorar e usar com outros no navegador. <a target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.collaboraoffice.com/solutions/"
+"collabora-office-android-ios/\">Apps</a> também estão disponíveis para "
+"telemóvel."
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:37-7
-#, fuzzy
msgid "Discover All The Changes"
msgstr "Descubra todas as mudanças"
@@ -2134,29 +2217,42 @@ msgid ""
"latest Collabora Online Development Edition, aimed at home users and small "
"teams."
msgstr ""
+"Verifique as <a target=\"_blank\" href=\"https://www.collaboraoffice.com/"
+"code-21-11-release-notes/\">notas de lançamento</a> e saiba tudo sobre: A "
+"última edição do Collabora Online Development, destinada a utilizadores "
+"domésticos e pequenas equipas."
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h1:48-7
msgid "Get Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Junte-se à comunidade"
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.h2:49-7
msgid "https://collaboraonline.github.io/"
-msgstr ""
+msgstr "https://collaboraonline.github.io/"
#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.p:50-7
msgid ""
"Are you interested in contributing but don’t know where to start? Head over "
"to the <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/"
-"build-code/\">step-by-step instructions</a> and build CODE from scratch. "
-"You can also help out with <a target=\"_blank\" href=\"https://"
-"collaboraonline.github.io/post/translate/\">translations</a> or by <a "
-"target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/"
-"\">filing a bug report</a> with all the essential steps on how to reproduce "
-"it."
+"build-code/\">step-by-step instructions</a> and build CODE from scratch. You "
+"can also help out with <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline."
+"github.io/post/translate/\">translations</a> or by <a target=\"_blank\" href="
+"\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/\">filing a bug report</a> "
+"with all the essential steps on how to reproduce it."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Próximo"
+"Você está interessado em contribuir, mas não sabe por onde começar? Acesse "
+"às <a target=\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/"
+"build-code/\">instruções passo a passo</a> e construa CODE a partir do zero. "
+"Você também pode ajudar com <a target=\"_blank\" href=\"https"
+"://collaboraonline.github.io/post/translate/\">traduções</a> ou <a target="
+"\"_blank\" href=\"https://collaboraonline.github.io/post/filebugs/\""
+">preenchendo relatórios de erros</a> com todos os passos essenciais sobre "
+"como reproduzi-los."
+
+#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.div:29-7
+#: welcome/welcome.html%2Bhtml.body.div.div.div.div.div:40-7
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu"
@@ -2181,30 +2277,31 @@ msgstr ""
#, javascript-format
#~ msgid ""
-#~ "Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to use, "
-#~ "to explore and to use with others in the browser. <a href=\"%coolAppsURL\" "
-#~ "target=\"_blank\">Apps</a> are also available for Android and iOS. "
-#~ "%coolVersion introduces important improvements, in the areas of usability, "
-#~ "visual presentation and performance."
+#~ "Enjoy the latest developments in online productivity, free for you to "
+#~ "use, to explore and to use with others in the browser. <a href="
+#~ "\"%coolAppsURL\" target=\"_blank\">Apps</a> are also available for "
+#~ "Android and iOS. %coolVersion introduces important improvements, in the "
+#~ "areas of usability, visual presentation and performance."
#~ msgstr ""
-#~ "Aproveite os últimos desenvolvimentos em produtividade online, grátis para "
-#~ "você usar, explorar e usar com outros no navegador. <a href=\"%coolAppsURL\" "
-#~ "target=\"_blank\">Apps</a> também estão disponíveis para Android e iOS. %"
-#~ "coolVersion introduz melhorias importantes, nas áreas de usabilidade, "
-#~ "apresentação visual e desempenho."
+#~ "Aproveite os últimos desenvolvimentos em produtividade online, grátis "
+#~ "para você usar, explorar e usar com outros no navegador. <a href="
+#~ "\"%coolAppsURL\" target=\"_blank\">Apps</a> também estão disponíveis para "
+#~ "Android e iOS. %coolVersion introduz melhorias importantes, nas áreas de "
+#~ "usabilidade, apresentação visual e desempenho."
#, javascript-format
#~ msgid ""
-#~ "Check the <a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">release notes</"
-#~ "a> and learn all about the latest milestone in performance particularly for "
-#~ "larger groups working on documents, new native sidebar, new re-worked avatar "
-#~ "list, asynchronous saving, faster spell checking and more."
+#~ "Check the <a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">release "
+#~ "notes</a> and learn all about the latest milestone in performance "
+#~ "particularly for larger groups working on documents, new native sidebar, "
+#~ "new re-worked avatar list, asynchronous saving, faster spell checking and "
+#~ "more."
#~ msgstr ""
#~ "Verifique as <a href=\"%coolReleaseNotesURL\" target=\"_blank\">notas de "
#~ "lançamento</a> e aprenda tudo sobre o último marco no desempenho, "
#~ "particularmente para grupos maiores trabalhando em documentos, nova barra "
-#~ "lateral nativa, nova lista de avatares, salvamento assíncrono, verificação "
-#~ "ortográfica mais rápida e muito mais."
+#~ "lateral nativa, nova lista de avatares, salvamento assíncrono, "
+#~ "verificação ortográfica mais rápida e muito mais."
#~ msgid "Integrate Collabora Online into your webapp"
#~ msgstr "Integre Collabora Online em seu webapp"
@@ -2215,27 +2312,28 @@ msgstr ""
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Learn more about integrating into your web application in the <a href="
-#~ "\"%coolSdkURL\" target=\"_blank\">Collabora Online SDK</a>. Or head over to "
-#~ "the <a href=\"%coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">step-by-step "
-#~ "instructions</a> and build CODE from scratch. You can also help out with <a "
-#~ "href=\"%coolTranslationsURL\" target=\"_blank\">translations</a> or by <a "
-#~ "href=\"%coolBugreportURL\" target=\"_blank\">filing a bug report</a> with "
-#~ "all the essential steps on how to reproduce it."
+#~ "\"%coolSdkURL\" target=\"_blank\">Collabora Online SDK</a>. Or head over "
+#~ "to the <a href=\"%coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">step-by-step "
+#~ "instructions</a> and build CODE from scratch. You can also help out with "
+#~ "<a href=\"%coolTranslationsURL\" target=\"_blank\">translations</a> or by "
+#~ "<a href=\"%coolBugreportURL\" target=\"_blank\">filing a bug report</a> "
+#~ "with all the essential steps on how to reproduce it."
#~ msgstr ""
-#~ "Saiba mais sobre a integração em sua aplicação web no <a href=\"%coolSdkURL\""
-#~ " target=\"_blank\">Collabora Online SDK</a>. Ou leia as <a href=\"%"
-#~ "coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">instruções passo a passo</a> e "
-#~ "construa CODE a partir do zero. Você também pode ajudar com <a href=\"%"
-#~ "coolTranslationsURL\" target=\"_blank\">traduções</a> ou <a href=\"%"
-#~ "coolBugreportURL\" target=\"_blank\">reportando bugs</a> com todos os passos "
-#~ "essenciais sobre como reproduzi-lo."
+#~ "Saiba mais sobre a integração em sua aplicação web no <a href="
+#~ "\"%coolSdkURL\" target=\"_blank\">Collabora Online SDK</a>. Ou leia as <a "
+#~ "href=\"%coolStepByStepURL\" target=\"_blank\">instruções passo a passo</"
+#~ "a> e construa CODE a partir do zero. Você também pode ajudar com <a href="
+#~ "\"%coolTranslationsURL\" target=\"_blank\">traduções</a> ou <a href="
+#~ "\"%coolBugreportURL\" target=\"_blank\">reportando bugs</a> com todos os "
+#~ "passos essenciais sobre como reproduzi-lo."
#~ msgid "Learn more about the enterprise-ready versions"
#~ msgstr "Saiba mais sobre as versões empresariais"
#~ msgid ""
#~ "We are sorry, the information about the latest updates is not available."
-#~ msgstr "A informação sobre as atualizações mais recentes não está disponível."
+#~ msgstr ""
+#~ "A informação sobre as atualizações mais recentes não está disponível."
#~ msgid "Inactive document - please click to resume editing"
#~ msgstr "Documento inativo - clique para continuar editando"
@@ -2249,9 +2347,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Há %d minutos"
#~ msgid ""
-#~ "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document "
-#~ "to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
-#~ "versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
+#~ "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this "
+#~ "document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-"
+#~ "us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/"
#~ "ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
#~ msgstr ""
#~ "O IE11 alcançou o número máximo de conexões. Consulte este documento para "
@@ -2294,17 +2392,17 @@ msgstr ""
#~ "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</"
#~ "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Seu navegador tem acesso limitado à área de transferência, então utilize "
-#~ "esses atalhos de teclado:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: para "
-#~ "copiar.</li><li><b>Ctrl+X</b>: para cortar.</li><li><b>Ctrl+V</b>: para "
-#~ "colar.</li></ul></p>"
+#~ "<p>Seu navegador tem acesso limitado à área de transferência, então "
+#~ "utilize esses atalhos de teclado:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: para copiar.</"
+#~ "li><li><b>Ctrl+X</b>: para cortar.</li><li><b>Ctrl+V</b>: para colar.</"
+#~ "li></ul></p>"
#~ msgid "Subtitle"
#~ msgstr "Subtítulo"
#~ msgid ""
-#~ "The Personal edition is supported by volunteers and intended for individual "
-#~ "use."
+#~ "The Personal edition is supported by volunteers and intended for "
+#~ "individual use."
#~ msgstr ""
#~ "A Personal Edition é mantida por voluntários e destinada a utilização "
#~ "individual."