summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/padmin/source/rtsetup.src
diff options
context:
space:
mode:
authorKurt Zenker <kz@openoffice.org>2001-06-22 20:45:00 +0000
committerKurt Zenker <kz@openoffice.org>2001-06-22 20:45:00 +0000
commit03fbf8362a25c7c28378089fd13f123bede25982 (patch)
treef725054ae767b1dcee6342d0001fede3edb73b51 /padmin/source/rtsetup.src
parentMerge SRC633: 22.06.01 - 23:45:04 (diff)
downloadcore-03fbf8362a25c7c28378089fd13f123bede25982.tar.gz
core-03fbf8362a25c7c28378089fd13f123bede25982.zip
Merge SRC633: 22.06.01 - 23:46:41
Diffstat (limited to 'padmin/source/rtsetup.src')
-rw-r--r--padmin/source/rtsetup.src317
1 files changed, 169 insertions, 148 deletions
diff --git a/padmin/source/rtsetup.src b/padmin/source/rtsetup.src
index feea5c778bfa..123296734f86 100644
--- a/padmin/source/rtsetup.src
+++ b/padmin/source/rtsetup.src
@@ -2,9 +2,9 @@
*
* $RCSfile: rtsetup.src,v $
*
- * $Revision: 1.7 $
+ * $Revision: 1.8 $
*
- * last change: $Author: pl $ $Date: 2001-06-21 12:59:43 $
+ * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-06-22 21:45:00 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
@@ -260,8 +260,8 @@ TabDialog RID_RTS_RTSDIALOG
Text[ portuguese ] = "Propriedades de %s";
Text[ russian ] = " %s";
Text[ greek ] = " %s";
- Text[ dutch ] = "Instellingen voor %s";
- Text[ french ] = "Paramtres pour %s";
+ Text[ dutch ] = "Eigenschappen van %s";
+ Text[ french ] = "Proprits de %s";
Text[ spanish ] = "Propiedades de %s";
Text[ italian ] = "Propriet di %s";
Text[ danish ] = "Properties of %s";
@@ -910,7 +910,7 @@ TabPage RID_RTS_COMMANDPAGE
Text[ portuguese_brazilian ] = "Select command";
Text[ japanese ] = "ނ̑I";
Text[ korean ] = " ";
- Text[ chinese_simplified ] = "ѡ";
+ Text[ chinese_simplified ] = "ѡһ";
Text[ chinese_traditional ] = "ܫO";
Text[ turkish ] = "Select command";
Text[ arabic ] = " ";
@@ -1006,26 +1006,26 @@ TabPage RID_RTS_COMMANDPAGE
Size = MAP_APPFONT( 85, 10 );
Text = "~Konfigurieren als";
Text [ english ] = "~Configure as";
- Text[ english_us ] = "~Configure as";
- Text[ portuguese ] = "~Configurar como";
- Text[ russian ] = " ";
- Text[ greek ] = "Configure as";
- Text[ dutch ] = "~Configureren als";
- Text[ french ] = "~Configurer comme";
- Text[ spanish ] = "Con~figurar como";
- Text[ italian ] = "Configura come";
- Text[ danish ] = "Configure as";
- Text[ swedish ] = "~Konfigurera som";
- Text[ polish ] = "Konfiguruj jako";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "Configure as";
- Text[ japanese ] = "ݒΏ";
- Text[ korean ] = "Configure as";
+ Text[ english_us ] = "~Configure as:";
+ Text[ portuguese ] = "~Configurar como:";
+ Text[ russian ] = " :";
+ Text[ greek ] = "Configure as : ";
+ Text[ dutch ] = "~Configureren als: ";
+ Text[ french ] = "~Configurer comme :";
+ Text[ spanish ] = "Con~figurar como :";
+ Text[ italian ] = "Configura come :";
+ Text[ danish ] = "Configure as : ";
+ Text[ swedish ] = "~Konfigurera som :";
+ Text[ polish ] = "Konfiguruj jako :";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Configure as : ";
+ Text[ japanese ] = "ݒΏ:";
+ Text[ korean ] = "Configure as : ";
Text[ chinese_simplified ] = "óɣ";
Text[ chinese_traditional ] = "tmG";
- Text[ turkish ] = "Configure as";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "Konfigurieren als";
- Text[ catalan ] = "Configure as";
+ Text[ turkish ] = "Configure as : ";
+ Text[ arabic ] = " :";
+ Text[ finnish ] = "Konfigurieren als :";
+ Text[ catalan ] = "Configure as : ";
};
CheckBox RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO
@@ -1211,26 +1211,26 @@ TabPage RID_RTS_COMMANDPAGE
{
Text = "Die Kommandozeile bei PDF-Konvertern wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gedruckten Dokument wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(OUTFILE)\" durch die zu erzeugende PDF Datei ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei bergeben, andernfalls ber die Standardeingabe (d.h. als Pipe)." ;
Text [ English ] = "The command line for PDF converters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ english_us ] = "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe).";
- Text[ portuguese ] = "A linha de comando dos conversores PDF executada da seguinte maneira: em todos os documentos impressos, o \"(TMP)\" substitudo por um ficheiro temporrio e o \"(OUTFILE)\" pelo ficheiro a ser criado. Quando \"(TMP)\" aparece na linha de comando, o cdigo PostScript transmitido para um ficheiro; caso contrrio transmitido para a entrada padro (na forma de pipe).";
- Text[ russian ] = " PDF : \"(TMP)\" , \"(OUTFILE)\" PDF, . \"(TMP)\" , PostScript , ( .. pipe).";
- Text[ greek ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ dutch ] = "De commandoregel voor PDF-converters wordt als volgt uitgevoerd: bij ieder afgedrukt document wordt de variabele \"(TMP)\" in de commandoregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele \"(OUTFILE)\" door het aan te leggen bestand. Als er \"(TMP)\" staat in de commandoregel wordt de PostScript-code in een bestand opgeslagen, in het andere geval via de standaardinvoer (bijv. als Pipe) doorgegeven.";
- Text[ french ] = "Traitement de la ligne de commande pour les convertisseurs PDF : pour chaque document imprim, \"(TMP)\" est remplac par un fichier temporaire et \"(OUTFILE)\" par le fichier PDF gnrer. Si \"(TMP)\" apparat dans la ligne de commande, le code PostScript est transmis dans un fichier ; en cas contraire, il est transmis via l'entre par dfaut (c'est--dire comme tube (pipe)).";
- Text[ spanish ] = "La fila de comando en convertidores PDF se ejecutar de la siguiente forma: con cada documento que se imprima se sustituir \"(TMP)\" en la lnea de comandos por un archivo temporal y \"(OUTFILE)\" por el archivo PDF que se vaya a crear. Si \"(TMP)\" aparece en la lnea de comando, el cdigo PostScript se transferir en un archivo, si no, a travs de una entrada estndar, o sea, como pipe";
- Text[ italian ] = "La riga di comando nei convertitori PDF viene modificata come segue: per ogni documento stampato viene sostituito rispettivamente il file \"(TMP)\" da un file temporaneo e \"(OUTFILE)\" da un un file PDF. Se \"(TMP)\" appare nella riga comandi, il codice PostScript verr trasmesso a un file, altrimenti verr trasemsso come immissione standard (cio come pipe).";
- Text[ danish ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr PDF-konverterare bearbetas p fljande stt: p varje utskrivet dokument erstts \"(TMP)\" och \"(OUTFILE)\" i kommandoraden av en temporr fil resp. av PDF-filen som ska skapas. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via standardinmatningen (d.v.s. som pipe).";
- Text[ polish ] = "Wiersz polece konwerterw PDF przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas drukowania dokumentu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(OUTFILE)\" na plik PDF, ktry ma by utworzony. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domylne (tzn jako potok (pipe)).";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ japanese ] = "PDF ްł̺ލŝ͎悤Ɏs܂: ޷Ă邽тɁAލs \"(TMP)\" ͈ꎞ̧قŁA\"(OUTFILE)\" ͍쐬 PDF ̧قɒu܂Bލs \"(TMP)\" ƁAPostScript ނ̧قɓǂݍ܂܂BłȂꍇ́AWH̓́A‚܂߲ײݏs܂B";
- Text[ korean ] = "PDF ˴ϴ: Ź μ, ӽ Ͽ ؼ \"(TMP)\", Ǿ ϴ PDF Ͽ ؼ \"(OUTFILE)\" ü˴ϴ. ࿡ \"(TMP)\" Ÿ PostScript ڵ尡 ӽ ǰ, 쿡 ⺻ Է ˴ϴ (μ).";
- Text[ chinese_simplified ] = "PDF תʽ£ӡÿĵʱָ֮зֱһʱļ \"(TMP)\" һĿ PDF ļ \"(OUTFILE)\" \"(TMP)\" Ѿ֮УPostScript ͻһļͻᵱ׼(pipe)";
- Text[ chinese_traditional ] = "PDF ഫOBz覡pUGCLCӤɫO椧OΤ@ӼȮɮרӴN \"(TMP)\" MΤ@ӥؼ PDF ɮצW٨ӴN \"(OUTFILE)\" CpG \"(TMP)\" wgsbO椧APostScript NXN|J@ɮסA_h|@зǿJ(@pipe)C";
- Text[ turkish ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ arabic ] = " PDF : ϡ \"(TMP)\" \"(OUTFILE)\" PDF . \"(TMP)\" ѡ PostScript ݡ ߡ ( Pipe).";
- Text[ finnish ] = "Die Kommandozeile bei PDF-Konvertern wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gedruckten Dokument wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(OUTFILE)\" durch die zu erzeugende PDF Datei ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei bergeben, andernfalls ber die Standardeingabe (d.h. als Pipe).";
- Text[ catalan ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
+ Text[ english_us ] = "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command ";
+ Text[ portuguese ] = "A linha de comando dos conversores PDF executada da seguinte maneira: em todos os documentos impressos, o \"(TMP)\" substitudo por um ficheiro temporrio e o \"(OUTFILE)\" pelo ficheiro a ser criado. Quando \"(TMP)\" aparece na linha de comando, o c";
+ Text[ russian ] = " PDF : \"(TMP)\" ";
+ Text[ greek ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScrip";
+ Text[ dutch ] = "De commandoregel voor PDF-converters wordt als volgt uitgevoerd: bij ieder afgedrukt document wordt de variabele \"(TMP)\" in de commandoregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele \"(OUTFILE)\" door het aan te leggen bestand. Als er \"(TMP)\" ";
+ Text[ french ] = "Traitement de la ligne de commande pour les convertisseurs PDF : pour chaque document imprim, \"(TMP)\" est remplac par un fichier temporaire et \"(OUTFILE)\" par le fichier PDF gnrer. Si \"(TMP)\" apparat dans la ligne de commande, le code PostS";
+ Text[ spanish ] = "La fila de comando en convertidores PDF se ejecutar de la siguiente forma: con cada documento que se imprima se sustituir \"(TMP)\" en la lnea de comandos por un archivo temporal y \"(OUTFILE)\" por el archivo PDF que se vaya a crear. Si \"(TMP)\" apare";
+ Text[ italian ] = "La riga di comando nei convertitori PDF viene modificata come segue: per ogni documento stampato viene sostituito rispettivamente il file \"(TMP)\" da un file temporaneo e \"(OUTFILE)\" da un un file PDF. Se \"(TMP)\" appare nella riga comandi, il codice Post";
+ Text[ danish ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScrip";
+ Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr PDF-konverterare bearbetas p fljande stt: p varje utskrivet dokument erstts \"(TMP)\" och \"(OUTFILE)\" i kommandoraden av en temporr fil resp. av PDF-filen som ska skapas. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs Pos";
+ Text[ polish ] = "Wiersz polece konwerterw PDF przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas drukowania dokumentu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(OUTFILE)\" na plik PDF, ktry ma by utworzony. Jeeli wiersz polece zawiera";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScrip";
+ Text[ japanese ] = "PDF ްł̺ލŝ͎悤Ɏs܂: ޷Ă邽тɁAލs \"(TMP)\" ͈ꎞ̧قŁA\"(OUTFILE)\" ͍쐬 PDF ̧قɒu";
+ Text[ korean ] = "PDF ˴ϴ: Ź μ, ӽ Ͽ ؼ \"(TMP)\", Ǿ ϴ PDF Ͽ ؼ \"(OUTFILE)\" ü˴ϴ. ࿡ \"(TMP)\" Ÿ PostSc";
+ Text[ chinese_simplified ] = "PDF תʽ£ӡÿĵʱָ֮зֱһʱļ \"(TMP)\" һĿ PDF ļ \"(OUTFILE)\" \"(TMP)\" Ѿ֮УPostScript ";
+ Text[ chinese_traditional ] = "PDF ഫOBz覡pUGCLCӤɫO椧OΤ@ӼȮɮרӴN \"(TMP)\" MΤ@ӥؼ PDF ɮצW٨ӴN \"(OUTFILE)\" CpG \"(TMP)\" wgsbO椧APostScript NXN";
+ Text[ turkish ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScrip";
+ Text[ arabic ] = " PDF : ϡ \"(TMP)\" \"(OUTFILE)\" PDF . ";
+ Text[ finnish ] = "Die Kommandozeile bei PDF-Konvertern wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gedruckten Dokument wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(OUTFILE)\" durch die zu erzeugende PDF Datei ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandoz";
+ Text[ catalan ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScrip";
};
String RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP
{
@@ -1238,7 +1238,7 @@ TabPage RID_RTS_COMMANDPAGE
Text [ English ] = "The command line for printer devices is executed in the following way: the generated PostScript code will be delivered as standard input (as a pipe) to the command line.";
Text[ english_us ] = "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line.";
Text[ portuguese ] = "A linha de comando para impressoras executada da seguinte forma: o cdigo PostScript gerado transmitido linha de comando como entrada padro (como Pipe).";
- Text[ russian ] = " : PostScript (.. Pipe).";
+ Text[ russian ] = " : PostScript (";
Text[ greek ] = "The command line for printer devices is executed in the following way: the generated PostScript code will be delivered as standard input (as a pipe) to the command line.";
Text[ dutch ] = "De commandoregel bij printers wordt als PostScript-code (standaardinvoer ofwel Pipe) verwerkt.";
Text[ french ] = "Traitement de la ligne de commande pour les imprimantes : le code PostScript gnr est transmis la ligne de commande comme entre par dfaut (c'est--dire comme tube (pipe)).";
@@ -1261,26 +1261,26 @@ TabPage RID_RTS_COMMANDPAGE
{
Text = "Die Kommandozeile bei Faxgerten wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gesendeten Fax wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(PHONE)\" durch die Faxnummer ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei bergeben, andernfalls ber die Standardeingabe (d.h. als Pipe)." ;
Text [ English ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ english_us ] = "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe).";
- Text[ portuguese ] = "A linha de comando para aparelhos de telefax executada da seguinte forma: em todos os faxes enviados o \"(TMP)\" substitudo por um ficheiro temporrio e \"(PHONE)\" pelo nmero de fax. Quando \"(TMP)\" aparece na linha de comando, o cdigo PostScript transmitido para um ficheiro, caso contrrio para a entrada padro (como Pipe).";
- Text[ russian ] = " : \"(TMP)\" , \"(PHONE)\" - . \"(TMP)\" , PostScript , (. . pipe).";
- Text[ greek ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ dutch ] = "De commandoregel voor fax wordt als volgt uitgevoerd: op iedere fax die wordt verzonden wordt de variabele \"(TMP)\" in de commandoregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele \"(PHONE)\" door het faxnummer. Als er \"(TMP)\" staat in de commandoregel dan wordt de PostScript-code opgenomen in een bestand, zo niet dan als standaardinvoer (d.w.z. als Pipe) behandeld.";
- Text[ french ] = "Traitement de la ligne de commande pour les priphriques fax : pour chaque envoi de fax, \"(TMP)\" est remplac par un fichier temporaire et \"(PHONE)\" par le numro de fax. Si \"(TMP)\" apparat dans la ligne de commande, le code PostScript est transmis dans un fichier ; en cas contraire, il est transmis via l'entre par dfaut (c'est--dire comme tube (pipe)).";
- Text[ spanish ] = "La lnea de comando en dispositivos de fax se ejecutar de esta forma: Para cada fax enviado se sustituir en la fila de comando \"(TMP)\" por un archivo temporal y \"(PHONE)\" por un nmero de fax. Si \"(TMP)\" aparece en la fila de comando se transmitir el cdigo PostScript a un archivo; en caso contrario se har mediante entrada estndar (es decir, como pipe).";
- Text[ italian ] = "La riga comandi degli apparecchi fax verr impostata come segue: per ogni fax inviato ogni \"(TMP)\" della riga comandi verr sostituito da un file temporaneo e \"(PHONE)\" sar sostituito dal numero di fax. Se \"(TMP)\" appare nella riga comandi, il codice PostScript verr trasmesso a un file, altrimenti verr trasemsso come immissione standard (cio come pipe).";
- Text[ danish ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr faxar bearbetas p fljande stt: fr varje fax som skickas erstts \"(TMP)\" och \"(PHONE)\" med en temporr fil resp. av faxnumret. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via standardinmatningen (d.v.s. som pipe).";
- Text[ polish ] = "Wiersz polece w faksach przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas wysyania faksu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(PHON)\" na numer faksu. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domylnie (tzn jako potok (pipe)).";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ japanese ] = "Fax @̺ލŝ͎悤Ɏs܂: Fax M邽тɁAލs \"(TMP)\" ͈ꎞ̧قŁA\"(PHONE)\" ̧ԍŒu܂B\"(TMP)\" ލsɂƁAPostScript ނ̧قɓǂݍ܂܂BłȂΕWH̓́A‚܂߲ײݏs܂B";
- Text[ korean ] = "ѽ ˴ϴ: Ź ѽ ۽Ž, ӽ Ͽ ؼ \"(TMP)\", ѽ ȣ ؼ \"(PHONE)\" ü˴ϴ. ࿡ \"(TMP)\" Ÿ PostScript ڵ尡 ӽ ǰ, 쿡 ⺻ Է ˴ϴ (μ).";
- Text[ chinese_simplified ] = "Ĵʽ£ķʱͨһʱļ\"(TMP)\" ô \"(PHONE)\" к \"(TMP)\" PostScript Դͻתһļͻᵱ׼(pipe)";
- Text[ chinese_traditional ] = "ǯu涵OBz覡pUGHoǯuɳqLOΤ@ӼȮɮ״N\"(TMP)\" AζǯuXN \"(PHONE)\" CpGOt \"(TMP)\" APostScript NXN|ഫ@ɮסA_hN|@ЭJ(@pipe)C";
- Text[ turkish ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ arabic ] = " : ӡ \"(TMP)\" \"(PHONE)\" . \"(TMP)\" ѡ PostScript ݡ ߡ ( Pipe).";
- Text[ finnish ] = "Die Kommandozeile bei Faxgerten wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gesendeten Fax wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(PHONE)\" durch die Faxnummer ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei bergeben, andernfalls ber die Standardeingabe (d.h. als Pipe).";
- Text[ catalan ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
+ Text[ english_us ] = "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScri";
+ Text[ portuguese ] = "A linha de comando para aparelhos de telefax executada da seguinte forma: em todos os faxes enviados o \"(TMP)\" substitudo por um ficheiro temporrio e \"(PHONE)\" pelo nmero de fax. Quando \"(TMP)\" aparece na linha de comando, o cdigo PostScri";
+ Text[ russian ] = " : \"(TMP)\" ";
+ Text[ greek ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be deliv";
+ Text[ dutch ] = "De commandoregel voor fax wordt als volgt uitgevoerd: op iedere fax die wordt verzonden wordt de variabele \"(TMP)\" in de commandoregel vervangen door een tijdelijk bestand en de variabele \"(PHONE)\" door het faxnummer. Als er \"(TMP)\" staat in de commando";
+ Text[ french ] = "Traitement de la ligne de commande pour les priphriques fax : pour chaque envoi de fax, \"(TMP)\" est remplac par un fichier temporaire et \"(PHONE)\" par le numro de fax. Si \"(TMP)\" apparat dans la ligne de commande, le code PostScript est transm";
+ Text[ spanish ] = "La lnea de comando en dispositivos de fax se ejecutar de esta forma: Para cada fax enviado se sustituir en la fila de comando \"(TMP)\" por un archivo temporal y \"(PHONE)\" por un nmero de fax. Si \"(TMP)\" aparece en la fila de comando se transmitir";
+ Text[ italian ] = "La riga comandi degli apparecchi fax verr impostata come segue: per ogni fax inviato ogni \"(TMP)\" della riga comandi verr sostituito da un file temporaneo e \"(PHONE)\" sar sostituito dal numero di fax. Se \"(TMP)\" appare nella riga comandi, il codic";
+ Text[ danish ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be deliv";
+ Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr faxar bearbetas p fljande stt: fr varje fax som skickas erstts \"(TMP)\" och \"(PHONE)\" med en temporr fil resp. av faxnumret. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via stan";
+ Text[ polish ] = "Wiersz polece w faksach przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas wysyania faksu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(PHON)\" na numer faksu. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany z";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be deliv";
+ Text[ japanese ] = "Fax @̺ލŝ͎悤Ɏs܂: Fax M邽тɁAލs \"(TMP)\" ͈ꎞ̧قŁA\"(PHONE)\" ̧ԍŒu܂B\"(TMP)\" ލsɂƁ";
+ Text[ korean ] = "ѽ ˴ϴ: Ź ѽ ۽Ž, ӽ Ͽ ؼ \"(TMP)\", ѽ ȣ ؼ \"(PHONE)\" ü˴ϴ. ࿡ \"(TMP)\" Ÿ PostScript ڵ尡 ";
+ Text[ chinese_simplified ] = "Ĵʽ£ķʱͨһʱļ\"(TMP)\" ô \"(PHONE)\" к \"(TMP)\" PostScript Դͻתһļͻᵱ";
+ Text[ chinese_traditional ] = "ǯu涵OBz覡pUGHoǯuɳqLOΤ@ӼȮɮ״N\"(TMP)\" AζǯuXN \"(PHONE)\" CpGOt \"(TMP)\" APostScript NXN|ഫ@ɮסA_hN|@С";
+ Text[ turkish ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be deliv";
+ Text[ arabic ] = " : ӡ \"(TMP)\" \"(PHONE)\" . ";
+ Text[ finnish ] = "Die Kommandozeile bei Faxgerten wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gesendeten Fax wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(PHONE)\" durch die Faxnummer ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der P";
+ Text[ catalan ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be deliv";
};
};
@@ -1296,25 +1296,25 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
Text = "~Linke Randkorrektur" ;
Text [ English ] = "~Left margin adjustment" ;
Text[ english_us ] = "~Left margin adjustment";
- Text[ portuguese ] = "~Ajuste da margem esquerda";
- Text[ russian ] = "~ ";
- Text[ greek ] = " ";
- Text[ dutch ] = "~Linker marge";
- Text[ french ] = "Correction de la marge ~gauche";
- Text[ spanish ] = "~Correccin del margen izquierdo";
- Text[ italian ] = "Correggi margine ~sinistro";
- Text[ danish ] = "~Left margin adjustment";
+ Text[ portuguese ] = "~Ajuste da margem esquerda:";
+ Text[ russian ] = "~ :";
+ Text[ greek ] = " :";
+ Text[ dutch ] = "~Linker marge :";
+ Text[ french ] = "Correction de la marge ~gauche :";
+ Text[ spanish ] = "~Correccin del margen izquierdo :";
+ Text[ italian ] = "Correggi margine ~sinistro:";
+ Text[ danish ] = "~Left margin adjustment :";
Text[ swedish ] = "Vnster margina~lkorrigering";
- Text[ polish ] = "Wyrwnanie lewego marginesu";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Left margin adjustment";
+ Text[ polish ] = "Wyrwnanie lewego marginesu :";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Left margin adjustment :";
Text[ japanese ] = "]̒(~L)";
Text[ korean ] = "ʡ顡(~L)";
- Text[ chinese_simplified ] = "߾(~L)";
- Text[ chinese_traditional ] = "վ㥪Z(~L)G";
- Text[ turkish ] = "~Left margin adjustment";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "~Left margin adjustment";
- Text[ catalan ] = "~Correccin del margen izquierdo";
+ Text[ chinese_simplified ] = "߾(~L)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "վ㥪Z(~L)";
+ Text[ turkish ] = "~Left margin adjustment :";
+ Text[ arabic ] = " :";
+ Text[ finnish ] = "~Left margin adjustment :";
+ Text[ catalan ] = "~Correccin del margen izquierdo :";
};
MetricField RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_BOX
{
@@ -1334,25 +1334,25 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
Text = "~Obere Randkorrektur" ;
Text [ English ] = "~Top margin adjustment" ;
Text[ english_us ] = "~Top margin adjustment";
- Text[ portuguese ] = "Aju~ste da margem superior";
- Text[ russian ] = "~ ";
- Text[ greek ] = " ~";
- Text[ dutch ] = "~Marge boven";
- Text[ french ] = "Correction de la marge ~suprieure";
- Text[ spanish ] = "~Correccin del margen superior";
- Text[ italian ] = "Correggi margine s~uperiore";
- Text[ danish ] = "~Top margin adjustment";
+ Text[ portuguese ] = "Aju~ste da margem superior:";
+ Text[ russian ] = "~ :";
+ Text[ greek ] = " ~ :";
+ Text[ dutch ] = "~Marge boven :";
+ Text[ french ] = "Correction de la marge ~suprieure :";
+ Text[ spanish ] = "~Correccin del margen superior:";
+ Text[ italian ] = "Correggi margine s~uperiore:";
+ Text[ danish ] = "~Top margin adjustment :";
Text[ swedish ] = "vre marginalj~ustering";
- Text[ polish ] = "Wyrwnanie grnego marginesu";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Top margin adjustment";
+ Text[ polish ] = "Wyrwnanie grnego marginesu :";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Top margin adjustment :";
Text[ japanese ] = "]̒(~T)";
- Text[ korean ] = "顡(~T)";
- Text[ chinese_simplified ] = "ϱ߾(~T)";
- Text[ chinese_traditional ] = "վWZ(~T)G";
- Text[ turkish ] = "~Top margin adjustment";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "~Top margin adjustment";
- Text[ catalan ] = "~Correccin del margen superior";
+ Text[ korean ] = "顡(~T):";
+ Text[ chinese_simplified ] = "ϱ߾(~T)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "վWZ(~T)";
+ Text[ turkish ] = "~Top margin adjustment :";
+ Text[ arabic ] = " :";
+ Text[ finnish ] = "~Top margin adjustment :";
+ Text[ catalan ] = "~Correccin del margen superior:";
};
MetricField RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_BOX
{
@@ -1372,25 +1372,25 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
Text = "~Rechte Randkorrektur" ;
Text [ English ] = "~Right margin adjustment" ;
Text[ english_us ] = "~Right margin adjustment";
- Text[ portuguese ] = "Ajuste ~da margem direita";
- Text[ russian ] = "~ ";
- Text[ greek ] = " ~";
- Text[ dutch ] = "~Rechter marge";
- Text[ french ] = "Correction de la marge ~droite";
- Text[ spanish ] = "~Correccin del margen derecho";
- Text[ italian ] = "Correzione margine ~destro";
- Text[ danish ] = "~Right margin adjustment";
+ Text[ portuguese ] = "Ajuste ~da margem direita:";
+ Text[ russian ] = "~ :";
+ Text[ greek ] = " ~ :";
+ Text[ dutch ] = "~Rechter marge :";
+ Text[ french ] = "Correction de la marge ~droite :";
+ Text[ spanish ] = "~Correccin del margen derecho:";
+ Text[ italian ] = "Correzione margine ~destro:";
+ Text[ danish ] = "~Right margin adjustment :";
Text[ swedish ] = "Hge~r marginalkorrigering";
- Text[ polish ] = "Wyrwnanie prawego marginesu";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Right margin adjustment";
+ Text[ polish ] = "Wyrwnanie prawego marginesu :";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Right margin adjustment :";
Text[ japanese ] = "E]̒(~R)";
- Text[ korean ] = "~ʡ顡";
- Text[ chinese_simplified ] = "ұ߾(~R)";
- Text[ chinese_traditional ] = "վkZ(~R)G";
- Text[ turkish ] = "~Right margin adjustment";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "~Right margin adjustment";
- Text[ catalan ] = "~Correccin del margen derecho";
+ Text[ korean ] = "~ʡ顡:";
+ Text[ chinese_simplified ] = "ұ߾(~R)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "վkZ(~R)";
+ Text[ turkish ] = "~Right margin adjustment :";
+ Text[ arabic ] = " :";
+ Text[ finnish ] = "~Right margin adjustment :";
+ Text[ catalan ] = "~Correccin del margen derecho:";
};
MetricField RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_BOX
{
@@ -1410,25 +1410,25 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
Text = "~Untere Randkorrektur" ;
Text [ English ] = "~Bottom margin adjustment" ;
Text[ english_us ] = "~Bottom margin adjustment";
- Text[ portuguese ] = "Ajuste da margem ~inferior";
- Text[ russian ] = "~ ";
- Text[ greek ] = " ~";
- Text[ dutch ] = "M~arge beneden";
- Text[ french ] = "Correction de la marge ~infrieure";
- Text[ spanish ] = "~Correccin del margen inferior";
- Text[ italian ] = "Correggi margine ~inferiore";
- Text[ danish ] = "~Bottom margin adjustment";
+ Text[ portuguese ] = "Ajuste da margem ~inferior:";
+ Text[ russian ] = "~ :";
+ Text[ greek ] = " ~ :";
+ Text[ dutch ] = "M~arge beneden :";
+ Text[ french ] = "Correction de la marge ~infrieure :";
+ Text[ spanish ] = "~Correccin del margen inferior:";
+ Text[ italian ] = "Correggi margine ~inferiore:";
+ Text[ danish ] = "~Bottom margin adjustment :";
Text[ swedish ] = "~Undre marginalkorrigering";
- Text[ polish ] = "Wyrwnanie dolnego marginesu";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Bottom margin adjustment";
+ Text[ polish ] = "Wyrwnanie dolnego marginesu :";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Bottom margin adjustment :";
Text[ japanese ] = "]̒(~B)";
- Text[ korean ] = "Ʒ顡 (~B)";
- Text[ chinese_simplified ] = "±߾(~B)";
- Text[ chinese_traditional ] = "վpZ(~B)G";
- Text[ turkish ] = "~Bottom margin adjustment";
- Text[ arabic ] = " ";
- Text[ finnish ] = "~Bottom margin adjustment";
- Text[ catalan ] = "~Correccin del margen inferior";
+ Text[ korean ] = "Ʒ顡 (~B):";
+ Text[ chinese_simplified ] = "±߾(~B)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "վpZ(~B)";
+ Text[ turkish ] = "~Bottom margin adjustment :";
+ Text[ arabic ] = " :";
+ Text[ finnish ] = "~Bottom margin adjustment :";
+ Text[ catalan ] = "~Correccin del margen inferior:";
};
MetricField RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_BOX
{
@@ -1448,25 +1448,25 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
Text = "~Kommentar" ;
Text [ English ] = "~Comment" ;
Text[ english_us ] = "~Comment";
- Text[ portuguese ] = "~Comentrio";
- Text[ russian ] = "~";
- Text[ greek ] = "";
- Text[ dutch ] = "~Commentaar";
- Text[ french ] = "Co~mmentaire";
- Text[ spanish ] = "~Comentario";
- Text[ italian ] = "Co~mmento";
- Text[ danish ] = "~Comment";
+ Text[ portuguese ] = "~Comentrio:";
+ Text[ russian ] = "~ :";
+ Text[ greek ] = " :";
+ Text[ dutch ] = "~Commentaar :";
+ Text[ french ] = "Co~mmentaire :";
+ Text[ spanish ] = "~Comentario:";
+ Text[ italian ] = "Co~mmento:";
+ Text[ danish ] = "~Comment :";
Text[ swedish ] = "~Kommentar";
- Text[ polish ] = "Komentarz";
- Text[ portuguese_brazilian ] = "~Comment";
+ Text[ polish ] = "Komentarz :";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Comment :";
Text[ japanese ] = "(~C)";
- Text[ korean ] = "ּ (~C)";
- Text[ chinese_simplified ] = "ע(~C)";
- Text[ chinese_traditional ] = "ƪ`(~C)G";
- Text[ turkish ] = "~Comment";
- Text[ arabic ] = "";
- Text[ finnish ] = "~Comment";
- Text[ catalan ] = "~Comentario";
+ Text[ korean ] = "ּ (~C):";
+ Text[ chinese_simplified ] = "ע(~C)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "ƪ`";
+ Text[ turkish ] = "~Comment :";
+ Text[ arabic ] = " :";
+ Text[ finnish ] = "~Comment :";
+ Text[ catalan ] = "~Comentario:";
};
Edit RID_RTS_OTHER_COMMENT_EDT
{
@@ -1480,6 +1480,26 @@ TabPage RID_RTS_OTHERPAGE
Size = MAP_APPFONT( 50, 12 );
Text = "~Standard";
Text [ English ] = "~Standard";
+ Text[ english_us ] = "~Default";
+ Text[ portuguese ] = "~Valores padro";
+ Text[ russian ] = "~ ";
+ Text[ greek ] = "~ ";
+ Text[ dutch ] = "~Standaardwaarden";
+ Text[ french ] = "~Valeurs par dfaut";
+ Text[ spanish ] = "~Valores estndar";
+ Text[ finnish ] = "~Default Values";
+ Text[ italian ] = "~Valori standard";
+ Text[ danish ] = "~Default values";
+ Text[ swedish ] = "~Standard";
+ Text[ polish ] = "Wartoci domylne";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "~Default values";
+ Text[ japanese ] = "W(~D)";
+ Text[ korean ] = "~⺻";
+ Text[ chinese_simplified ] = "Ĭֵ(~D)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "з";
+ Text[ turkish ] = "~Default values";
+ Text[ arabic ] = " ";
+ Text[ catalan ] = "~Valores estndar";
};
};
@@ -1510,3 +1530,4 @@ String RID_TXT_QUERYFAXNUMBER
};
+